Ярость огня - Розария Мунда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но все же это было приятно – больше не прятаться.
Но сегодня, по крайней мере, в отличие от Лицейского бала, когда мы дебютировали в золотом обществе, Энни, держащая меня под руку, не отшатнулась от меня при упоминании о сходстве с Грозовыми Бичами. Она знала всю правду обо мне и только что сказала, что считает меня достойным этого города.
Год назад я и представить себе такого не мог.
Согласен ли я с ее словами, что достоин этого города и нужен ли он мне вообще, – это был уже другой вопрос.
Как только мы с Энни, держась за руки, вошли в комнату, Дора Митрайдс тут же поспешила к нам навстречу, с удивительной фамильярностью поцеловала Энни в щеку, а затем коснулась моей руки своей прохладной, сверкающей драгоценностями ладонью.
– Спасибо, что присоединился к нам, Лео. – Она воспользовалась именем, от которого я отказался, и говорила на драконьем языке. Я ответил на нем же:
– Спасибо, что так хорошо заботитесь о гобеленах моего отца. И, пожалуйста, зовите меня Ли.
Несколько мгновений Дора медленно хлопала глазами, словно лягушка, разглядывающая муху, а рука Энни застыла в моей. А потом Дора улыбнулась:
– Гобелен на лестничной площадке? Я забыла о нем. Напомни мне как-нибудь, что есть вопросы, которые нам нужно обсудить. – Она постучала пальцем с кольцом по своему бокалу, и звук, разнесшийся по комнате, заставил всех присутствующих умолкнуть. Похлопав меня по спине, она повысила голос и представила меня уставившимся на нас золотым. Ее голос свободно разнесся по помещению с высокими потолками, несмотря на плотные набивные шторы, укутывающие окна:
– Дамы и господа Яникула, поприветствуйте вместе со мной Антигону сюр Аэла и Ли сюр Пэллора на нашем небольшом празднике и простите меня за то, что я сопровождаю их появление столь громким объявлением. Те из вас, кто знаком со мной, понимают мою нетерпимость к сплетням…
Вокруг раздались взрывы смеха.
– Поэтому позвольте мне затронуть тему, которая полностью удовлетворит наше любопытство. Да, Ли сюр Пэллор – это Лео Грозовой Бич, единственный выживший сын Леона. Да, тот самый Леон, о котором упоминалось в биографии Антигоны сюр Аэла. Да, Лео – простите, Ли, – отрекся от старого порядка и доказал это в смертельной схватке со своей родственницей. Я более чем уверена, что и Ли, и Антигона жаждут поведать вам о своей жизни во всех подробностях, и не забывайте также о Пауэре сюр Итере и Коре сюр Маурана, также присутствующих здесь для знакомства с вами. А теперь я заканчиваю, чтобы не мешать вашему предстоящему общению, и давайте поднимем бокалы за этих крайне смелых молодых людей, для которых идеалы Революции стали смыслом жизни.
К тому времени, как Дора закончила свою речь, Энни покраснела до корней волос; Кор на другом конце зала застыл за столиком в кабинке, где в одиночестве потягивал свой напиток; а Пауэр, окруженный своей обычной компанией девушек из золотых, потирал бритый затылок, чувствуя на себе пристальные взгляды присутствующих гостей. Дора, обращаясь к нам с Энни, добавила хриплым шепотом:
– Простите за мою поспешность, мне хотелось выпить до прибытия Защитника. Вы готовы повеселиться?
Я ожидал, что Дору Митрайдс разозлит мое замечание о гобелене. Вместо этого ее язвительное чувство юмора странным образом обезоружило меня. Она подвела нас к первой группе гостей, не дожидаясь нашего ответа, и, как она и предсказывала, тут же начались расспросы.
Они интересовались, присутствовал ли я в городе во время Революции, что прозвучало достаточно безобидно, но на самом деле они хотели узнать о Дворцовом дне и был ли я там. И в этом вопросе, вероятно, скрывалось нечто среднее между болезненным любопытством и чувством вины. Энни коснулась своей теплой рукой моей ладони, слегка сжимая ее, пока я отвечал на вопрос с приклеившейся на лицо улыбкой. Я будто из-под воды слышал свои слова: «Я был там все это время».
Они спрашивали, знали ли мы с Энни друг друга в горах. Спрашивали, знала ли Энни в приюте, кем я был. Мы с Энни отвечали по очереди, словно были партнерами на тренировке совместных нападений. Энни шутила – шутила – об Элбансе, а на ее лице застыла точно такая же улыбка, как у меня:
– Я стала замечать, что он часто заставляет меня притворяться служанкой.
Золотые захихикали, захлебываясь от восторга, а я повернулся к Энни, слишком изумленный, чтобы смутиться: это было одно из тех давних воспоминаний, о котором мы никогда не говорили, настолько неловкое, что я надеялся, что это мне привиделось. Раскрасневшись, она с усмешкой выдержала мой взгляд.
Мне хотелось расцеловать ее перед всеми этими тупицами.
Декан Ортос, глава Лицея, первым решился задать вопрос о том, что случилось в Крепости. Он говорил вполголоса, а кисточки его академической шапочки покачнулись, когда он наклонился вперед:
– Правда ли, мой дорогой юноша, что Атрей не приветствовал твое возвращение?
И хотя Энни стиснула мою руку, а Дора сердито взглянула на декана, я знал безопасный ответ. Я достаточно пообщался с Министерством Пропаганды, чтобы знать, когда нужно держать рот на замке.
– Боюсь, я не понимаю, о чем вы.
Дин Ортос недовольно хмыкнул. Дора с беззаботным смехом похлопала его по плечу:
– Нет, нет, Стефан, ты ведь не хочешь, чтобы Митт подслушал…
Митт Хартли, председатель Комитета по цензуре, непринужденно болтал в соседней компании золотых, раскрасневшись от уже выпитого вина. При упоминании о нем Дин Ортос только еще больше нахмурился:
– Не хочу. Скажите мне, Ли, – он понизил голос, – что вы думаете о Комитете этого человека?
По тому, как он произнес эти слова, стало очевидно, что он считал, будто я должен испытывать к нему особые чувства из-за своего происхождения. Комитет по цензуре – детище Атрея, вероятно, одно из наименее популярных среди патрициев. У него имелась привычка запрещать классическую литературу на драконьем языке, если ему казалось, что она пропагандирует симпатию к Триархам, но, к сожалению, большинство классической литературы на драконьем языке, похоже, поддерживало именно эти идеи.
Я снисходительно относился к цензуре Атрея, пока не узнал, что он желал моей смерти.
Но даже это не расположило меня к обсуждению литературного наследия с этим патрицианским бюрократом. Он зря полагал, что, нажившись десять лет назад на расправе над моей семьей, теперь может найти со мной общей язык на почве любви