Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оживший по воле Молли круг действовал точно так же, как мой, – только на этот раз серые костюмы оказались внутри его, разом лишившись энергии, необходимой им для поддержания своей телесной формы.
В результате четыре десятка демонических громил разом превратились в лужи прозрачной слизи.
При виде этого Вязальщик издал короткий вопль и отчаянно завертелся на месте, бормоча какое-то заклинание – впрочем, мог бы и не стараться. Чтобы вернуть свое воинство, ему пришлось бы сначала вытащить их из круга… Если бы ему, конечно, удалось отскрести слизь от гравия.
– Надо же, Вязальщик, – с деланым сочувствием заметил я. – Не ожидали такого, а?
– Эрнест Арманд Тинуистл, – прогрохотал Морган непререкаемым, властным тоном и вскинул к плечу дробовик. – Сдавайся, гнусный проныра, если тебе дорога жизнь.
Взгляд серо-зеленых глаз Вязальщика метнулся от Моргана к нам. Похоже, он все-таки принял какое-то решение, потому что низко, по-бычьи наклонил голову и, размахивая руками, бросился на нас.
Ствол пистолета Мёрфи метнулся было за ним, но она выругалась и рывком отвела оружие вверх и в сторону. Вязальщик врезался плечом ей в грудь, сбив ее с ног; одновременно с этим я получил локтем в живот.
Я попытался поставить ему подножку, но неудачно – все-таки я потерял равновесие от удара. В результате я приземлился на пятую точку, хотя и он оступился, сделав два или три неверных шага. Мёрфи же оказалась готова к удару; она перекатилась через плечо и снова вскочила на ноги.
– Убери их отсюда, – бросила она мне и ринулась за Вязальщиком.
Мыш подбежал ко мне, обеспокоенно – как это умеют только собаки – посмотрел вслед Мёрфи и перевел взгляд на меня.
– Нет, – сказал я ему. – Давай посмотрим.
Вязальщик несся во всю прыть, но я сильно сомневаюсь, чтобы он и в молодые годы был хорошим бегуном, не говоря уже о том, каким он стал, добавив двадцать лет и сорок фунтов. Другое дело Мёрфи, тренировавшаяся практически ежедневно.
Она нагнала его футах в десяти от конца проезда, помедлила секунду, прилаживая шаг, а потом сделала подсечку. Ноги его заплелись, и он покатился по земле.
Надо отдать ему должное: он сумел подняться и, рыча от ярости, бросился на Мёрфи. Швырнув ей в лицо пригоршню гравия, он замахнулся на нее кулаком.
Мёрфи пригнулась, уворачиваясь от камней и песка, уклонилась от одного удара, дождалась второго и перехватила его за запястье. Оба описали замысловатый танцевальный пируэт, а потом Вязальщик с воплем врезался лысой тыквой в стальную дверь складской ячейки. Ничего не скажешь, башка у него оказалась крепкая. Он оглушенно отвалился от двери, но все-таки попытался при этом заехать Мёрфи локтем в висок.
Мёрфи без труда перехватила удар, использовав инерцию для классического броска через бедро, – с той только разницей, что Вязальщик описал положенную траекторию в перевернутом положении.
Даже на расстоянии в полсотни футов я услышал хруст выбитой из сустава руки.
А потом он впечатался лицом в гравий.
Мое мнение о сообразительности Вязальщика несколько повысилось: он лежал не рыпаясь, позволив Мёрфи заломить ему руки за спину и сковать их наручниками.
Мы с Мышом переглянулись.
– Жесть, – со вздохом произнес я.
Полицейские сирены слышались где-то уже совсем близко. Мёрфи покосилась в ту сторону, потом оглянулась на нас и сделала раздраженный жест рукой: убирайтесь, мол.
– Ладно, пошли, – сказал я Мышу, и мы поспешили к сидевшему в коляске Моргану.
– Я не мог стрелять в него из этой пукалки, пока вы двое там стояли, – недовольно заявил Морган, стоило нам приблизиться. – А вы почему не стреляли?
– Вот почему, – ответил я, мотнув головой в направлении въезда на складскую территорию, где как раз тормозила, мигая синими огнями, патрульная машина. – Они почему-то с предубеждением относятся к трупам с огнестрельными ранениями.
Я повернулся к Молли и нахмурился:
– Я что тебе сказал? Сматываться при первых признаках опасности!
Она взялась за рукоятки Морганова кресла, и мы двинулись обратно к ячейке и расположенному в ней порталу.
– Мы не знали, что происходит, пока не услышали, как они все начали орать, – объяснила она. – А потом Мыш словно рехнулся и принялся подкапываться под стальную дверь. Я подумала, что вам грозит опасность. Так оно и оказалось.
– Не в том дело, – буркнул я. Мы как раз проходили мимо начертанного ею круга, и я стер линию ногой, высвободив удерживавшую его энергию. – Кто придумал эту штуку с кругом?
– Я, – невозмутимо произнес Морган. – Силовые ловушки – стандартная тактика борьбы с заклинателями-мошенниками.
– Извините, что я так долго копалась, – сказала Молли. – Просто пришлось делать круг побольше, чтобы они все поместились.
– Ничего страшного. Зато ему хватило времени наговориться всласть. – Мы вошли в ячейку, и я опустил и запер за нами ворота. – Справилась молодцом, Кузнечик.
Молли просияла.
Я огляделся.
– Эй,