Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Боже милостивый! — воскликнул Бесснер. Наступило молчание. Потом Рэйс глубоко вздохнул и произнес:
— Именно так все и произошло. Бесснер удовлетворенно кивнул.
— Да, именно так. Пистолет был очень малого калибра. Возможно, двадцать второго. Разумеется, точно можно будет сказать после извлечения пули.
— Когда наступила смерть? — поинтересовался Рэйс. Бесснер задумчиво поглаживал подбородок.
— Я не могу определить с точностью до минуты, — он щелкнул пальцами.
— Сейчас восемь часов. Принимая во внимание температуру воздуха прошлой ночью, она мертва часов шесть, но не более восьми.
— Значит, убийство произошло где-то между полуночью и двумя часами.
— Совершенно верно.
Наступила пауза. Рэйс посмотрел вокруг.
— Где же муж? Он спит в соседней каюте?
— В данный момент, — сказал доктор Бесснер, — он спит в моей каюте.
Пуаро и Рэйс очень удивились. Бесснер несколько раз кивнул головой.
— Да, да. Вижу, вам еще не сообщили — в мистера Дойля вчера вечером стреляли.
— Стреляли? Кто?
— Жаклина де Бельфорт.
— Он серьезно ранен, — отрывисто спросил Рэйс.
— Да. Повреждена и разбита кость. Я принял все возможные меры в данных условиях. Но необходимо как можно скорее сделать рентген и лечить как следует. На пароходе, как вы понимаете, это невозможно.
— Жаклина де Бельфорт, — пробормотал Пуаро. Он снова посмотрел на бурую букву на стене.
— Здесь нам делать больше нечего, — вздохнул Рэйс.
Они спустились на палубу, где располагалась курительная, там их нетерпеливо ожидал капитан «Карнака», огорченный и взволнованный. Ему хотелось поскорее избавиться от ответственности, переложив ее на полковника Рэйса.
— Мне кажется, — начал капитан, — единственное, что мне следует сделать, это довериться вам. Я знаю, кто вы и зачем здесь. У меня есть приказ повиноваться вам. Если вы согласны взять на себя и это дело, я лично буду следить, чтобы все ваши распоряжения безоговорочно выполнялись.
— Отлично! — одобрил Рэйс.
— Начнем с того, что мне потребуется эта комната. Мы с мсье Пуаро будем проводить здесь дознание.
— Разумеется, сэр.
— Пока это все. Ступайте и продолжайте работать. Если мне что-нибудь потребуется, я вас найду.
Капитан облегченно вздохнул и вышел.
— Садитесь, доктор Бесснер, — произнес Рэйс, — и расскажите нам обо всем, что произошло вчера вечером.
Они молча слушали, пока доктор своим оглушающим басом излагал события.
— Все ясно, — не раздумывая, заявил Рэйс.
— Девица довела себя до истерики, да еще выпила две рюмки джина и принялась палить — сначала в мужчину, а потом и в Линнет Дойль.
Доктор покачал головой.
— Не думаю. По-моему, это невозможно. Вряд ли она написала бы на стене первую букву своего имени. Это было бы нелепо.
— Отчего же? — возразил Рэйс.
— Ослепленная яростью и ревностью…
— Нет, — покачал головой Пуаро.
— Это на нее не похоже. Слишком грубо.
— Тогда можно найти лишь одно объяснение. Кто-то преднамеренно написал букву «Ж», чтобы бросить подозрение на мисс де Бельфорт.
— Да, — кивнул Бесснер, — но убийце в высшей степени не повезло, ибо, могу вас заверить, молодая фрейлейн была не в состоянии совершить это убийство.
— Почему.
Бесснер рассказал об истерике Жаклины и обо всех обстоятельствах, которые привели мисс Бауэрс в ее каюту.
— Я думаю, вернее, я знаю, мисс Бауэрс провела с ней всю ночь.
— Если все так, как вы говорите, то это весьма упрощает дело, — сказал Рэйс.
— Кто обнаружил труп? — спросил Пуаро.
— Горничная миссис Дойль
— Луиза Бурже. Она вошла в каюту, как обычно, разбудить свою госпожу, нашла ее мертвой, вышла и упала на руки стюарда в глубокий обморок. Стюард сообщил капитану, а тот — мне. Я нашел доктора, а потом отправился к вам.
Пуаро кивал головой.
— Надо сообщить Дойлю, — сказал Рэйс.
— Вы говорите, он спит?
— Да, — подтвердил Бесснер, — он еще спит в моей каюте. Я ввел ему сильное снотворное.
Рэйс обернулся к Пуаро.
— Так, — сказал он, — по-моему, нам не следует задерживать доктора. Огромное спасибо, доктор.
Бесснер поднялся.
— Я пойду позавтракаю. Потом вернусь в свою каюту, погляжу, как там Дойль.
— Спасибо.
Бесснер вышел. Пуаро и Рэйс посмотрели друг другу в глаза.
— Ну, что скажете, Пуаро? — начал Рэйс.
— Вы возглавляете дело. Я готов выполнять ваши приказания. Распоряжайтесь.
Пуаро поклонился.
Дверь отворилась и вошли Фактора и Корнелия.
— Какой ужас! — на одном дыхании затараторила Корнелия.
— Бедная, бедная миссис Дойль! Такая очаровательная! Какой бессердечный дьявол решился причинить ей боль! А мистер Дойль! Он лишится рассудка, когда узнает! Даже вчера он так беспокоился о ней, боялся обеспокоить ее всем этим скандалом!
— Вот как раз об этом мы и хотели бы услышать от вас, мисс Робсон, — перебил Рэйс.
— Мы хотели бы узнать поподробней, как все происходило.
— Да, да, я понимаю. После бриджа миссис Дойль ушла в свою каюту. Но я не уверена, правда ли она пошла в каюту?
— Да, — сказал Рэйс.
— Я видел сам. У ее дверей я пожелал ей спокойной ночи.
— Сколько было времени? — поинтересовался Пуаро.
— Господи, я не знаю, — отвечала Корнелия.
— Двадцать минут двенадцатого, — сказал Рэйс.
— Хорошо. Значит, в двадцать минут двенадцатого мадам Дойль была жива и здорова. Кто же находился в салоне в этот момент?
— Там был Дойль, — вступил в разговор Фактора, — мисс де Бельфорт, я и мисс Робсон.
— Правильно, — подтвердила Корнелия.
— Мистер Пеннингтон допил рюмку и ушел спать.
— Когда он ушел?
— Ну, минуты через две-три.
— До половины двенадцатого?
— Да, конечно.
— Таким образом, в салоне оставались вы, мадемуазель Робсон, мадемуазель де Бельфорт, мсье Дойль и мсье Фантора. Чем все вы были заняты?
— Мистер Фантора читал. Я вышивала. Мисс де Бельфорт, она… она…
Фантора пришел ей на помощь.
— Она пила джин, рюмку за рюмкой.
— Да, — подхватила Корнелия.
— Она разговаривала со мной, расспрашивала о моем доме, семье. И она все говорила мне разные вещи, но, мне кажется, все это предназначалось мистеру Дойлю. А он очень сердился, но ничего не говорил. По-моему, он ждал, что она выговорится и успокоится.
— Но она не успокаивалась? Корнелия покачала головой.
— Я хотела уйти, но она не пускала. И мне было ужасно, ужасно неловко. Потом мистер Фантора ушел…
— Понимаете, я был там лишним, — заговорил Фантора.
— Я надеялся уйти незаметно. Мисс де Бельфорт явно хотела устроить сцену.
— И тут она достала пистолет, — продолжала Корнелия, — мистер Дойль вскочил, чтобы отобрать, но она успела выстрелить и попала ему в ногу. Тогда она стала плакать и кричать, а я испугалась до смерти и побежала догонять мистера Фантора. Он вернулся со мной, а мистер Дойль попросил нас не поднимать шума, а один из слуг услыхал выстрел и заглянул в салон, а мистер Фантора объяснил ему, что все в порядке, а потом мы отвели Жаклину в