Високосный год - Манук Яхшибекович Мнацаканян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ашот, — позвала Аник, — принеси-ка тех жмыхов, пускай споет песню о Туле.
Это пела Лусо, слепая рыжеволосая женщина, которую водил по дворам, держа за руку, мальчик-поводырь. Она пела песни, а мальчик с протянутой рукой обходил слушающих. К ним относились хорошо потому, что Лусо всегда приговаривала:
— Не давайте много, если трудно, вовсе не давайте. Один у нас дом, одна судьба. Город велик, сколько бы ни подали, мне хватит своих прокормить.
— А много вас, Лусо?
— Да нет, мать моя, четверо ребятишек брата да я.
— Муж твой в армии, Лусо?
— Кто такую замуж возьмет?
— А жена брата где, Лусо?
— Пропади она пропадом, детей в детдом подкинула, сама сбежала…
— А что же дальше?
— А ничего, я их взяла, и все.
Ашот вернулся, отгрызая на ходу от куска жмыхов. Лусо запела:
Город далекий Тулой зовется…— Хоть бы знать мне, где ты, и для тебя спела бы она, Вираб-джан, — пробормотала Офик.
Женщины всплакнули в темноте каждая о своем, а когда Лусо ушла, остались только темень и опустошающая неизвестность.
— Бабоньки, — снова закричала Зина, — в городе Керчи камни рушатся, Гурген мой по городу Керчи кружится! Мы идем пить за здоровье наших мужей. Кто не выпьет вина — не любит своего мужа!
— Захмелеем, — сказала Аник, — стыдно… перед детьми стыдно…
Зина широко шагнула вперед, круто повернулась, подбоченилась:
— Сказано, кто не выпьет, мужа не любит! А коли не будем любить, разве вернутся они? Вас спрашиваю, вернутся они?
Сын Офик захныкал, но мать не обратила на это внимания. Не отрывая глаз от Зины, едва различимой в темноте, она медленно пошла вслед. За ней Аник, потом потянулись остальные, заторопившись, словно боясь опоздать.
Комната Зины была невелика, но казалась просторной, потому что в ней было почти пусто. На стенах виднелись следы раздавленных клопов, в углу висела одинокая иконка. Женщины говорили, что это русский бог, потому что Зина была русской.
— А где Гургена карточка? — удивленно огляделась Вардуш.
— Да я ее спрятала. — Зина вдруг вспылила: — Не годится ему висеть на грязной стене!
Женщины уселись на кровати. Зина рывком подтолкнула к ним стол и быстро расставила стаканы, вино в трехлитровке и несколько луковиц. Она не стала резать луковицы ножом, а по одной разбила их кулаком: «Мой Гурген всегда так делал».
— Твой Гурген хороший, — промолвила Ахавни-майрик, сложив руки на груди. — Рубика моего очень любил.
— А меня как любил… — Зина села на единственный стул, уперла в колени большие, как у мужчины, руки и усмехнулась: — В поезде отбою от мужиков нет. Болтают о том о сем, а я-то их мыслишки знаю…
— Ну, ясное дело, — неизвестно по какой причине оживилась Сируш.
— Спрашиваю, чего надо? И не стыдятся, говорят, чего надо… А я знаете что отвечаю? Я им отвечаю: да ты можешь разве, нешто ты мужик? А если мужик, то почему не на фронте? Вот как плюну да как дам по шее!
— Ты не из робких, и впрямь по шее дашь…
Женщины засмеялись. Зина, ухмыляясь, покачала головой:
— Эх, ничего не осталось от Зины. Помните, бабоньки, какая я была?
Зина и вправду сильно отощала. Лицо осунулось, заострилось, а от былой красы, сводившей с ума шоферов, остались только синие-синие глаза.
— Гурген, не дай господи, и не признает. — Зина, вздохнув, стала разливать вино по стаканам. — Гурген-джан, за тебя. Пью, чтоб вернулся. Возвратись, снова стану прежней Зиной, не бойся. Что, не стану, что ли? — повысила она голос, словно ей возражали. — Стану, и все!
Она опорожнила стакан.
— Пишет, если себя блюсти не будешь, берегись!
— Все так пишут, — вставила хромая Вардуш, — думают, нет у нас других печалей.
Женщины тоже выпили за возвращение Гургена. Они попросили соли и принялись есть лук. Было тихо. Тихо и душно — бумажное одеяло наглухо закрывало окно. Дочки Зины, потные от жары, разметались в постели, обнажив немытые, потрескавшиеся ноги.
— Вираб написал, что, если продам его ножницы и машинку, худо будет. Выходит, надеется вернуться, правда?
Женщины не ответили. Офик с надеждой смотрела то на одну, то на другую.
— Точно. Он и теперь небось где-нибудь свое парикмахерское дело делает, а уж никак не на фронте. Кому на фронте до волос да щетины?
— Вот и я говорю, — обрадовалась Офик, — но ведь писем не пишет…
Она вскочила, придерживая ребенка.
— Вираб-джан, твое здоровье. Где бы ни был, услышь меня, знай, у детей твоих есть кусок хлеба, зарабатываю я, на консервном заводе работаю.
— А ну пей, — сказала Зина, — пей, чтоб воротился!
— Пью. Вираб-джан возвращайся. Хочешь, бей, хочешь, молоти, все стерплю. — Офик осушила свой стакан и, плача, добавила: — Он мне на вокзале сказал: «Пусть рука бы у меня отсохла, та, что так тебя колошматила…»
— Добрый парень был Вираб, — сказала Сируш, — но когда напивался, лютовал!
— Точно, лютовал, да только где он? Пусть бы возвращался да лютовал сколько душе угодно. — Офик потянула носом, взглянула на малыша, прикорнувшего у ее груди.
— Вылитый отец, словно из носу у того выскочил.
— Два годика ему сравнялось уже?
— В сентябре сравняется.
— Моего Мукуча ведь раньше Вираба забрали, верно? — припомнив что-то, встрепенулась хромая Вардуш. — Так вот, когда забирали моего Мукуча, Вираб, уж не пойму, в шутку ли, всерьез, сказал ему: «Вот бы мне твой геморрой, Мукуч, я бы мир перевернул! И как это тебя облапошили!»
Женщины захохотали.
— Вот так тип этот Вираб, чтоб ему лиха не видать!
С улицы послышались свистки и крики. Женщины прислушались.
— Соблюдайте светомаскировку, соблюдайте светомаскировку! — кричали на улице.
— У нас все замаскировано.
— Владыка Муша, пресвятой Карапет, — забормотала Ахавни-майрик, — сбереги моего Рубика… — Она подошла к иконке, постояла