Категории
Самые читаемые книги

Манъёсю - Поэтическая антология

Читать онлайн Манъёсю - Поэтическая антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 244
Перейти на страницу:

1448

Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери Отомо Саканоэ

Гвоздика, что посеялВозле дома,Когда раскроешь дивный свой цветок,Чтоб на него я любоваться мог,Как на любимую, все время глядя?

1449

Песня старшей дочери Отомо из Тамура, обращенная к младшей сестре — старшей дочери Отомо Саканоэ

В весеннем поле с мелкою травою,Где забавляются разбухшей цубана,Фиалки дивные в расцвете ныне,В расцвете нынеИ любовь моя!

1450

Песня Отомо Саканоэ, посланная Отомо Якамоти

Бывают вещи, от которых в сердце,Как будто наплывают облака,Так в час, когда туманов вешних дымкаПовсюду стелется,—Сильна любви тоска!

1451

Песня девицы из дома К аса, посланная Отомо Якамоти

Как будто бы среди весенних гор,Что отливают нежною голубизной крылаПтиц водяных — камо,О, как туманно всёВ моих печальных думах о тебе!

1452

Песня девицы из дома Ки

Ах, если бы темно и мрачно было,Тогда понятно, что напрасно ждешь,Но в эту ночь,Когда цветы раскрыла слива,Когда взошла луна, — ужель ты не придешь?

1453

Песня Каса Канамура, посланная весной пятого года Тэмпё [733], в третьем месяце, послу в стране Кара — Тадзихи Хиронари

Нету часа, чтобы снялПеревязи жемчугов,Нету часа, чтоб я былИ без дум, и без тревогО тебе, кого люблю,Не жалея жизни нить…Бренно тело на земле!Так как грозен был приказ,Ты покинул в Мицу мысВ бухте дивной Нанива,Где вечернею поройЖен сзывают журавли…У большого корабляМного весел закрепив,Ты оставил нас и плылМимо цепи острововПо бушующим морям,Где высоко подняласьБелопенная волна…Я же, что остался здесь,В руки я возьму дарыИ, неся мольбу богам,Буду ждать тебя, мой друг,Возвращайся поскорей!

1454–1455

Каэси-ута

1454

Как остров маленький,Чуть видный на волнах,Ты скрылся вдалеке за облаками.О, как вздыхал я по тебе, мой друг,Когда ты с нами распростился!

1455

Чем тосковать мне,Жизни не щадя,Сверкающей как дорогая яшма,Хотел бы лучше я на корабле прекрасномСтать ручкой твоего весла!

1456

Песня Фудзивара Хироцугу, посланная девушке с цветами вишни

В отдельном каждом лепесткеМоих цветовСокрыты мноюСотни разных слов,—Прошу тебя, не будь к ним равнодушна!

1457

Ответная песня девушки

В отдельном каждом лепесткеТвоих цветовТак трудно удержать те сотни разных слов,Что для меня с любовью спрятал ты…Под этой тяжестью не обломаются ль цветы?

1458

Песня принца Ацуми, посланная девице из рода Кумэ

Наверное, цветы расцветших вишенУ дома моего уже теперьИз-за того, что быстрым былСредь сосен ветер,Опали на землю с ветвей…

1459

Песня, посланная в ответ девицей из рода Кумэ

О этот мир!Всегда он был невечным! —Цветами той вишни, что цвелаУ дома твоего,Опасть пришла пора!

1460–1461

Две песни девицы из рода Ки, посланные Отомо Якамоти

1460

Ведь это только для тебя, негодный, старалась я,Не покладая рук своих!Вот из полей весеннихСорванные цубана,Изволь же кушать и полнеть от них!

1461

[Посылая нэбунохана]

В дневное время он цветет всегда,Ночами же, тоскуя, засыпаетЦветок капризный нэбунохана.О, буду ли одна им любоваться я?И ты, негодный, тоже полюбуйся!

1462–1463

Две песни Отомо Якамоти, посланные в ответ

1462

Подруге милой, вижу, мнится,Что я, негодный, сохну от любви.Хоть посланные цубана я съем,Но пользы не случится,И дальше буду я худеть, худеть…

1463

Ах, нэбунохана, что мне на памятьПрислала милая моя,—Одни цветы,И те цветы плодами,Боюсь, не станут никогда!

1464

Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери Отомо Саканоэ

Те горы дальние, где стелется повсюдуВесенней легкой дымкою туман,Нас разделили.Не встречаюсь с милой,Ведь целый месяц я живу один…

РАЗНЫЕ ПЕСНИ ЛЕТА

1463

Песня супруги [императора] из дома Фудзивара

Кукушка!Ты не плачь с такой тоской,Пока не нанижу я жемчуг майскийИ вместе с жемчугомПечальный голос твой!

1466

Песня принца Сики

Кукушка, что поешь в священной рощеВ Ивасэ, в Камунаби, мне скажи:К холмам Нараси,Где живу я ныне,Когда ты прилетишь и будешь петь?

1467

Песня принца Югэ

О, как бы я хотел уйти отсюдаВ страну такую,Где кукушек нет:Когда поющие их голоса я слышу,Так тяжко на душе!

1468

Песня принца Охарида Хиросэ о кукушке

С осенним ветром в поле этом,Куда пришел кукушку слушать я,Вдруг хаги расцвели…Ах, из-за их расцветаКукушки голос еле слышал я…

1469

Песня Сами о кукушке

Кукушка, что поешьСредь распростертых гор!Когда я слышу голос твой печальный,О дорогой жене в столице дальнейВсегда в тот миг я думаю с тоской!

1470

Песня Тори Сэнрё

Кукушка,Что живешь в священной роще,В Ивасэ, там, где род военный жил,Ужели и теперь ты петь не будешьВ тени зеленых гор?

1471

Песня Ямабэ Акахито

Когда ты любила,На память об этомЦветы нежных фудзи, что льются волною,Ты тогда посадила у нашего дома,И теперь, посмотри, они полны расцвета!

1472

Песня первого помощника министра церемоний Исоноками Кацуо

Кукушка, прилетев,Все время громко плачет,Хотел бы я спросить тебя:Не вместе ли она с цветком уноханаВ местах печальных появилась?

1473

Песня Отомо Табито, генерал-губернатора Дадзайфу, сложенная в ответ

В селенье, где ныне опадают на землюБелоснежного цвета лепестки померанцев,Много дней уже плачет,Тоскуя, кукушка,На любовь свою больше не встречая ответа…

1474

Песня, в которой госпожа Отомо Саканоэ тоскует о горе Оки в Цукуси

Вот и теперьНа склонах дальних ОкиКукушка милая мояПо-прежнему поет, наверно, громко,Хотя там нет уже меня…

1475

Песня госпожи Отомо Саканоэ о кукушке

О, почему же я люблю так сильноКукушку?Ведь когда она поетИ слышу я ее печальный голос,Растет безудержно моя тоска!

1476

Песня Охарида Хиромими

Живу один, и грусть меня терзает,И вот, когда в тоске этих ночейЗдесь с плачем; надо мнойКукушка пролетает,Мне кажется: есть сердце у нее!

1477

Песня Отомо Якамоти о кукушке

Цветок уноханаЕще не расцветал,А вот кукушка прилетелаНа склоны горные СахоИ песни звонкие запела.

1478

Песня Отомо Якамоти о померанцах

Цветы прекрасных померанцевУ дома моего…Когда же, наконец,Те нежные цветы в плоды здесь превратятся,Чтоб мог их жемчугом на нить я нанизать?

1479

Песня Отомо Якамоти о вечерних цикадах

Все время был я взаперти,И сердцу бедному тоскливо стало.Утешиться стремясь,Из дома вышел я,Прислушался, и вот — звенящие цикады!

1480–1481

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 244
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Манъёсю - Поэтическая антология торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...