Категории
Самые читаемые книги

Манъёсю - Поэтическая антология

Читать онлайн Манъёсю - Поэтическая антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 244
Перейти на страницу:

1334

На скалах каменных, в глубинах горРастет повсюду мох.И страшно мне, и я боюсь тебя,Но с сердцем, где любовь,Что с этим сердцем делать мне?

1335

Слишком велика была любовь,Я не мог унять порыв такой,И запрета знак повесил яНа горе, что “Девой чудной красотыВ перевязях жемчугов” зовет народ.

1336–1352

Сравнивают с травой

1336

Скрытое зимойРасцветает в день весны.Люди, жгущие траву на полях весной,Не довольно ли вам жечь?Сердце жжете вы мое!

1337

Поле с травами душистыми кая,Что в Такама, в Кацураги зацвело,Если б только раньше мог я знать,Я повесил бы давно запрета знак,А теперь как сожалею я!

1338

Золотистая трава цутихари,Что растешь у дома моего,Ты не крась одеждуЮноши того,Кто тебя не любит от души.

1339

Собираюсь я покрасить платьеВ яркие цветаТравой цукигуса,Но печально то, что говорили:Блекнут очень быстро те цвета.

1340

Цвета мурасакиНить свиваю я,Собираюсь нынче нанизатьЯркие плоды татибана,Что растут средь распростертых гор!

1341

Нанизали жемчуга на нить…Поле в Оти с мелкою осокой,Не придется мне тебя косить,Верно поле то косить будет другой,Жалко поле с мелкою осокой!

1342

Оттого что поднялась гора высоко,Солнце в час вечерний скрылось за горой,Надо было бы повесить знак запрета,Чтобы мог все время видеть поле,Где растет асадзи — мелкая трава!

1343

Оттого что велика молва,Все гадал и так, и эдак я,Эх, когда б в полях в Ивасиро- странеПод деревьями зеленую травуДовелось бы мне тогда скосить!

1344

Как мечтаю я о деве молодой,Что собрала б для меня плоды сугаИз священной рощи Унадэ, где живут отважные орлы,И окрасив платье соком тех суга,Пусть надела б это платье на меня!

1345

Вечности не знают люди на земле…Голубой камелии цветок,Тот, что на горе Чужой-страны растетВ поле Акицу,Увидел я во сне.

1346

Оминаэси- цветок растет…Средь долин, полей СакисаваЕсть равнина с травами кудзу.О, когда же из волокон этих травЯ сотку одежду для себя?

1347

С той поры как только я приметилНа тебя похожую траву,Я над ней повесил знак запрета:Не косите ни в горах, ни в поле, люди,Вы асадзи — мелкую траву!

1348

С той порыКак в Тамаэ, в Мисима,Я запрета знак повесил над травой,Я считаю ту траву комо своею,Хоть скосить ее я не успел…

1349

Ужели так живя,И дальше мне стареть?Ведь не бамбук я мелкий, что растетВ полях Оораки, где падает теперьНа заросли его чудесный белый снег…

1350

На поле в Ябасэ, в стране далекой Оми,О мелкий, зеленеющий бамбук!Ужель к нему мне не приладить перья,Не сделать стебель меткою стрелой,—Ведь так любим бамбук прекрасный мной!

1351

Травой цукигуса, травою луннойМне хочется свое окрасить платье,Пусть даже в утренней росеНасквозь промокнув,Оно утратит яркие цвета…

1352

Сердце моеТак зыбко, так зыбко оно!Как болотные травы укинунава,Ни к берегу близко, ни вдаль, где моря,Колеблясь, не могут уплыть никуда…

Сравнивают с рисом

1353

Пусть еще в Фуру, в Исоноками,На поле зеленом с рисом молодымКолос не созрел,Я все равно повешуЗнак святой запрета — буду сторожить!

1354–1359

Сравнивают с деревом

1354

Роща хаги средь полей МануС белоснежною осокой,Платье ты окрасила тому,Кто тебя не любитВсей душою.

1355

Дровосек, что вытесал столбыИз святых деревьев хиноки,Вряд ли приготовил загодяИх для простеньких сторожек небольших,Что на время строятся в полях.

1356

Деревцо момоноки,Что поднялось на вершине горной,Будет ли давать оно плоды? —Человек один спросил меня об этом,Так, смотри же, сердце береги!

1357

Ведь не раз вскормившая меня,Говорила матушка моя:“Даже тута лист простойВ нашем деле, если трудишься с душой,Превратится в шелковый наряд”.

1358

Сердцу милый дом мой…Возле дома персикДо низу покрылся зеленью листвы,Неужели будет лишь цвести цветами,И на нем не будут созревать плоды?

1359

Ту ветку нежную, что стала зеленетьУ лавра молодого на холме,Я в руки взял,И так я горевал,Что ждать цветов придется долго мне!

1360–1365

Сравнивают с цветком

1360

Ко мне, что любит,Жизни не щадя,Ужели ты изменишься ко мне?Ужели ты, как те цветы в горах —Ямадзиса, — что изменяют цвет?

1361

Цветок камелии в полях Асасава,В стране прекрасной Суминоэ.Не знаю я, когда наступит деньОкрасить платье мнеТвоими лепестками!

1362

Кто мог сорватьЦветок мой караай,Что я посеял и растил, мечтая,Когда наступит осень золотая,Окрасить платье тем цветком…

1363

У хаги, что цвететСредь Касуга- полей,С одной лишь стороныНабухли почки.Но ты не порывай со мной!

1364

Осеннее дерево хаги,Которым хотел любоваться,Плодов от которого долго, любя, ожидал,Цветет до сих пор лишь одними цветами,Еще не приносит плодов…

1365

Осенний хаги, что растет у дома,Где дева милая моя живет,Когда пора плодам,Любовь к нему сильнее,Чем в те часы, когда цветы цветут!

Сравнивают с птицами

1366

Даже птицам, что приюта ищутВозле отмелей, где заводь, в тишине,На реке, на Асука,Даже им понятно,Что в таких местах не зашуметь волне…

Сравнивают со зверьком

1367

Как зверек мусасаби, что живет на верхушках деревьев,На горах МикуниИ всегда поджидает там птицу,Так и я буду ждать твоего появленья,Буду сохнуть, тебя ожидая в разлуке…

Сравнивают с облаком

1368

Пусть стану облаком,Что из Ивакура- долиныПоднявшись, в Акицу плывет,Я буду ждать тогда,Что встречи час придет!

Сравнивают с громом

1369

Ты словно грома бог,Что с грохотом и блескомГремит среди небесных облаков,Когда взгляну — я трепета исполнен,Когда не вижу — мучаюсь в тоске.

1370–1371

Сравнивают с дождем

1370

Ах, дождь не лилС такой большою силой,И потому, текущая вода,Ты не беги стремительно отсюда,—Ведь люди могут все узнать…

1371

Ведь не надеваю это платьеВ дождь, что льет с извечной высоты,Но так странно —Рукава моиНикогда сухими не бывают…

1372–1375

Сравнивают с луной

1372

Нет ночи, чтоб я на него не глядела,На юношу — бога луны,Что плывет высоко в небесах,Но приблизиться только к немуНе дано мне судьбою.

1373

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 244
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Манъёсю - Поэтическая антология торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...