Манъёсю - Поэтическая антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1541–1542
Две песни царедворца Отомо, генерал-губернатора Дадзайфу
1541
У холма моегоПоявился олень и рыдает…О олень, что явился, рыдая,В тоске о жене молодой,Среди первых цветов расцветающих хаги…
1542
Нежные хаги цветы,Что растут у холма моего,Страдая от ветра, осыпаться могут на землю.Если б только увидеть смогла тыИх пышный расцвет!
1543
Песня принца Михара
Роса осенняя подобно краске стала,Когда увидел я, что та гора,Которая, как птица водяная,Зеленой от листвы была,Мгновенно сделалась вдруг алой!
1544–1545
Две песни принца Юхара о танабата
1544
О, даже посильней, чем сердце Волопаса,Что, верно, преисполненно тоски,Страдаю я,Смотря со стороны,Когда на землю ночь спускается, темнея…
1545
О, рано, на заре, в ту ночь,Когда звезда прекрасная — ТкачихаЛюбимому рукав под голову кладет,Журавль на отмели вблизи текущих водПусть лучше не кричит так громко!
1546
Песня принца Итихара о танабатаВедь оттого, что на путиК возлюбленной моейТечет река,—Пока скрывался я от глаз людских,Пока я плыл, уже спустилась ночь!
1547
Песня Фудзивара Яцука
О белым жемчугом упавшая роса,Что нанизал оленьНа ветки хаги,Скажи, теперь кому,Блеснув недолгий миг,Украсишь руки жемчугами?
1548
Песня о поздних хаги госпожи Отомо Саканоэ
Цветок прекрасный нежных хагиПриносит нам печаль, коль поздно расцветет,Но с сердцем медленным,Где чувство запоздало,Могу ли я его сравнить?
1549
Песня, сложенная Ки Кабито, когда он достиг Томи, имения капитана сторожевой охраны Отомо Инакими
Стрелков расставя, ловят зверя…В селенье Томи, у холмов,Цветы гвоздики нежной,Их сорву я,Охапку целую возьму с собойДля той, что ждет меня в столице Нара!
1550
Песня принца Юхара об олене
Сливаясь с шумом опадающей листвыС деревьев хаги осенью холодной,Вдали —Исполненный призыва и тоски,Далеким эхом стон звучит олений!
1551
Песня принца Итихара
Дождавшись срока,Мелкий дождьИдет, идет, конца не зная.Не завтра ли, когда придет рассвет,Листвою алой горы засверкают?
1552
Песня принца Юхара о сверчке
Ночью сегодня сияет луна,Сердце сжимается грусти полно…В этом саду,Где белеет повсюду роса,Плачет сверчок!
1553
Песня Отомо Инакими — капитана сторожевой охраны
Мелкий дождьБеспрестанно идет,И от этого здесь, на Микаса- горе,У деревьев зеленыхВерхушки везде заалели…
1554
Ответная песня Отомо Якамоти
Алая листва осенних кленовНа горе Микаса,Что с короной схожа,От дождей, что моросили ныне,Не осыпалась ли, отцвети, на землю?
1555
Песня принца Аки
С тех пор, как осень наступила,Прошло еще немного дней,И все ж от ветра на рассвете ныне,Когда здесь просыпаюсь я,Одежды рукава — холодные такие!
1556
Песня Имибэ Куромаро
Сторожка на полях осенних,Где жнут созревший рис, еще стоитИ не разрушена, а крик гусиной стаиУж леденящим холодом звучит,Как будто выпал первый иней!..
1557–1559
Три песни, сложенные на поэтическом турнире в монашеской келье храма Тоёра в старом селении
1557
{Песня Тадзихи Кунихито }
Нежные цветы осенних хагиНа холме, который Асука- рекаОгибает,Нынче от дождяНе осыплются ли, отцветя, на землю?
1558
{Песня послушницы}
Осенним хагиВ стареньком селении,Где плачет птица удзура,Мои любимые друзьяСо мною любовались ныне!
1559
{Песня послушницы}
Прошел расцветОсенних хаги.Ужель напрасно мы пришлиИ, не украсившись венками,Домой вернемся без цветов?
1560–1561
Две песни, сложенные госпожой Отомо Саканоэ в имении Томи
1560
Глаза любимой вижу я впервые…“Впервые вижу” высится здесь мыс,На нем осенний хаги вырос,—Пускай же этот месяц онЕще цветет, не облетев на землю!
1561
В Ёнабари,Среди гор Игаи,Так тоскливо слушать в тишинеПризывающий жену печальный голосБедного оленя, что приник к земле!
1562
Песня девы Камунагибэ Масо о диких гусях
Кто слышал их? —Так удивительно звучалиЖен призывающие голосаГусей, что мимо пролетали,Крича, в далеких облаках…
1563
Ответная песня Отомо Якамоти
“Кто слышал их,—Спросила ты меня,—Гусей, что стаей пронеслись над нами?”Поверь, те гуси ныне далеко,И скрылись навсегда за облаками!
1564
Песня девы Хэки Нагаэ
Как белая роса, что выпадаетНа листья обанаОсеннею порой,Как та роса, могу исчезнуть я,Не в силах больше справиться с тоской!
1565
Ответная песня Отомо Якамоти
Цветы осенних нежных хаги,Благоухавшие у дома моего,Чуть-чуть на землю не опалиДо той поры,Как дал тебе взглянуть!
1566–1569
Четыре песни Отомо Якамоти об осени
1566
С небес извечных, ни на миг не прекращаясь,Дождь все идет…Скрываясь в облакахИ громко плача, гуси улетаютС полей, где ранний рис растет.
1567
Колосья риса на осеннем поле,Где, в облаках скрываясь, с криком гусь летит,Густеют и растут,Так и с моей любовью:Растет, — и сердце все сильней грустит.
1568
Из-за дождя сидел я взаперти,Сжималось сердце одинокое тоскою,Я вышел и взглянул:Ах, Касуга- гораВся засверкала алою листвою!
1569
Небо прояснилось,Ярко светитЭтой ночью ясная луна.Ах, не надо, чтоб ушла она,Облака, не застилайте небо!
1570–1571
Две песни Фудзивара Яцука
1570
Я здесь теперь…Где Касуга- гора?Мешает дождь, — и выйти не могу я,И потому о ней все время я тоскую,Жить продолжая взаперти…
1571
Я вижу там, над Касуга- долиной,Все мелкий дождь идет,И с завтрашнего дня,Наверно, в Такамато вся гораУкрасится листвою алой!
1572
Песня Отомо Якамоти о росе
Ах, светлая роса, что здесь упалаНа обана- цветы близ дома моего…Чтоб та роса вовек не исчезала,На яшмовую нитьХотел бы нанизать!
1573
Песня Отомо Мураками
Под мелким осенним дождемБеспрестанно я мокну в пути,И хоть жалок оставленный дом,Где жена дорогая живет,Все равно я мечтаю о нем!
1574–1580
Семь песен, сложенных на поэтическом турнире в доме правого министра Татибана [Мороэ]
1574
[Песня Отомо Якамоти]
Как гуси дикие, что вольной чередоюНесутся с криком выше облаков,Ты далека была.Чтоб встретиться с тобою,О, как скитался я, пока к тебе пришел!
1575
[Песня Отомо Якамоти]
С печальным криком гуси пролетаютВ далеком небе выше облаковИ холод в криках тех…Стволы осенних хагиВнизу покрылись алою листвой!
1576