Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу, – согласился я. – Сам подумай. Неужели ты считаешь, что детектив-профессионал не знает способа избавиться от тебя так, чтобы никто и никогда тебя не нашел?
Взгляд его перебегал с меня на Мёрфи и обратно; безразличное выражение лица его почти не изменилось.
– Что вам нужно?
– Твоего босса, – сказал я. – Сдай его нам и иди на все четыре стороны.
С полминуты он молча смотрел на меня.
– Поднимите кресло, – сказал он наконец.
Я закатил глаза, но кресло поднял. С усилием – худым я бы его никак не назвал.
– Адские погремушки, Вязальщик! Вот сейчас получил бы я грыжу – и кранты сделке.
Он посмотрел на Мёрфи и подергал запястьями.
Мёрфи зевнула.
– Черт подери, – буркнул он. – Хоть одну. Я не ел со вчерашнего дня.
– Сдается мне, – фыркнул я, – немедленная смерть от истощения тебе не угрожает.
– Хотите моего содействия, – огрызнулся он, – так и сами хоть немного пойдите навстречу. Дайте же мне этот чертов сэндвич.
Мёрфи взяла со стола ключ от наручников и бросила мне. Я отомкнул один, освободив ему левую руку. Вязальщик схватил сэндвич и жадно впился в него зубами.
– Ладно, – сказал я, подождав немного. – Говори.
– Чего? – произнес он набитым ртом. – А минералки?
Я нахмурился и отобрал у него маленький остаток сандвича.
Вязальщик смотрел на меня как ни в чем не бывало. Он облизнул пальцы, выковырял из зубов кусочек зеленого лука и тоже слизнул его.
– Что ж, ладно так ладно, – произнес он. – Вы хотите знать правду?
– Именно так, – отозвался я.
Он слегка наклонился в мою сторону и уставил в меня палец.
– А правда, грозный вы мой, состоит в том, что никого вы не убьете. Ни вы, ни ваша птичка-блондинка. А попробуете держать меня дальше – я тут таких ужасов понаведу! – Он откинулся на спинку кресла; лицо его снова сияло самодовольной ухмылкой. – Так что лучше бы вам перестать тратить мое драгоценное время и отпустить меня. Вот вам правда.
Я повернулся к Мёрфи и нахмурился.
Она встала, обошла стол и ухватила Вязальщика за коротко остриженную голову. Это требовало некоторой сноровки, однако она без особого труда сунула его физиономией в стол. Потом забрала у меня ключ, отомкнула вторую пару наручников и освободила его.
– Пошел вон, – негромко произнесла она.
Вязальщик медленно поднялся и оправил одежду. Потом повернулся к Мёрфи и с ухмылкой подмигнул ей.
– Я профессионал. Так что, лапочка, ничего личного. Может, в следующий раз отложим дела и развлечемся, а?
– Может, в следующий раз вы свернете шею при сопротивлении аресту, – отозвалась Мёрфи. – Вон, я сказала!
Вязальщик ухмыльнулся Мёрфи, потом мне и вразвалочку вышел.
– Ну? – спросил я.
Она повернулась и протянула мне руку ладонью вверх. К ее пальцам прилипли короткие волоски – несколько темных и несколько седых.
– Есть.
Я улыбнулся ей, осторожно взял волоски и положил в белый конверт, который взял со стола у Роулинса.
– Дай мне примерно минуту, и я все сделаю, – пообещал я.
– Елы-палы, – сообщил Роулинс по интеркому. – Нравится мне этот канал.
– Классный способ преследовать мерзавца, – заметила Мёрфи спустя полчаса. – Сидишь себе на месте, и суетиться не надо. – Она выразительно посмотрела на меня.
Я сидел на стуле рядом с ее рабочим столом, держа перед собой на вытянутой руке узкий кожаный шнурок, на котором висел прозрачный кристалл в оплетке из медной проволоки. Рука начинала уставать, и мне пришлось подпереть ее другой. Кристалл вел себя не так, как положено нормальному грузу на веревочке: он отклонялся чуть вбок, словно его удерживал ровный, бесшумный ветер.
– Не спеши, – сказал я. – Возможно, Вязальщик и не светоч разума, но своим делом занимается уже пару десятков лет. Он знает, зачем ты хватала его за волосы. Он наверняка умеет справляться с фокусами вроде этого.
Мёрфи без особого энтузиазма покосилась на меня, потом на сидевшего за своим столом Роулинса. Столы стояли вплотную, так что они с Мёрфи сидели лицом друг к другу.
– Не смотри на меня так, – заявил тот, не отрываясь от журнала с судоку. – Ноги у меня не те, что прежде. Мне бы давно следовало научиться преследовать всякую сволочь вот так.
Кристалл вдруг нырнул вниз и закачался на шнурке туда-сюда.
– Ага! – хмыкнул я. – Вот, видите? – Я подержал кристалл еще пару секунд, дав им полюбоваться, потом опустил руку. С полминуты я молчал, массируя уставшие мышцы. – Что я вам говорил? Он стряхнул заклятие.
– Вот здорово, – нахмурилась Мёрфи. – Теперь мы не имеем представления о том, где он.
Я сунул кристалл в карман и снял трубку рабочего телефона Мёрфи.