Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И только?
– Да. Именно так, – ответил я после короткого молчания.
Мерлин взял с тарелки другой кусок сыра и неторопливо прожевал его.
– Если мое собственное расследование даст результат, я обойдусь и без вашей помощи.
– Черта с два обойдетесь, – сказал я. – Всем известно, что в ваших интересах выгородить Моргана, пусть даже ценой лжи. Все ваши доказательства его невиновности только усугубят подозрения.
– В то время как ваша с Морганом взаимная неприязнь всем хорошо известна, – задумчиво произнес Мерлин. – Так что любые доказательства его невиновности не вызовут сомнений, если будут исходить от вас. – Он склонил голову набок и посмотрел на меня: – Почему вы так поступаете?
– Возможно, потому что я не считаю его виновным.
Брови его приподнялись – казалось, он сейчас улыбнется.
– А тот факт, что убитый голосовал против вас, когда вы сами представали перед судом, не имеет к этому никакого отношения.
– Именно так, – подтвердил я, закатывая глаза. – Вы, как всегда, попали в точку. Вот вам моя эгоистичная, мелочная, мстительная мотивация помочь Моргану оправдаться: то, что гаденыш Лафортье получил по заслугам.
Мерлин смотрел на меня еще несколько долгих секунд и наконец кивнул.
– Есть одно условие, – произнес он.
– Условие, – восхитился я. – Вы еще ставите условия в ответ на предложение убрать огонь из-под вашей задницы.
Он устало улыбнулся:
– Моей заднице вполне удобно там, где она находится. Не забывайте, Страж, у меня такой кризис не впервые.
– Но вы до сих не прогнали меня к чертовой матери.
Он поднял палец, пародируя салют фехтовальщика.
– Туше. Я допускаю, что вы – чисто гипотетически – можете оказаться полезным.
– Вот черт! Я прямо-таки счастлив, что соизволил предложить вам свою помощь. Так счастлив, что даже готов выслушать ваше условие.
Он медленно покачал головой:
– Недостаточно просто доказать, что Морган невиновен. То, что в наших рядах предатель, – неопровержимый факт. Его необходимо найти. Кто-то должен ответить за то, что случилось с Лафортье, и не только ради сохранения Совета. Наши враги должны знать, во что им обойдутся подобные акции.
Я кивнул:
– Значит, не только доказать невиновность Моргана, но и найти того типа, кто это сделал. Надо бы положить все это на музыку, чтобы заниматься этим делом, приплясывая.
– Вынужден напомнить, что это вы первый подошли ко мне, Дрезден. – Он снова чуть заметно улыбнулся. – Если мы хотим избежать хаоса, с ситуацией надо разобраться четко и решительно. – Он развел руками. – Если вы не сможете решить проблему подобным образом, то нашего разговора не было. – Взгляд его сделался жестче. – И я буду ждать от вас благоразумия.
– Вы сможете спокойно казнить преданного вам человека, даже зная, что он невиновен?
Глаза его внезапно вспыхнули холодным огнем, и я едва не отшатнулся.
– Я буду поступать так, как считаю необходимым. Зарубите это себе на носу, если хотите мне «помогать».
Наверху, на галерее, скрипнула дверь, и через несколько секунд Пибоди, нагруженный своими папками и листочками, начал осторожно спускаться по лестнице.
– Сэмюэль, – произнес Мерлин, так и не сводя с меня взгляда. – Будьте так добры, предоставьте Стражу Дрездену все материалы по делу об убийстве Лафортье.
Растерянно моргая, Пибоди остановился перед Мерлином.
– А? Да, разумеется, сэр. Сей момент. – Он покосился на меня. – Не могли бы вы пройти со мной, Страж?
– Дрезден, – произнес Мерлин почти дружеским тоном, – если это какие-то ваши штучки, можете не сомневаться, что меня этим не пронять. И вообще мое терпение на ваш счет не безгранично.
Мерлин неспроста считается самым могущественным чародеем планеты. Одних этих слов с почти неприкрытой угрозой хватило, чтобы меня пробрал озноб.
Ну почти.
– Надеюсь, Мерлин, вы сможете продержаться достаточно долго, чтобы я успел вытащить вас из этой заварухи. – Я улыбнулся и поднял руку ладонью вверх, словно держал на ней среднего размера дыню. – Задница, – пояснил я. – На сковородке. Идемте, Пибоди.
Пибоди изумленно заморгал. Когда я стремительными шагами направился мимо него к двери, его рот открылся и закрылся несколько раз, так и не издав ни звука. Потом он все-таки смог выдохнуть с каким-то бульканьем и засеменил за мной следом.
Уже от двери я оглянулся на Мерлина.
Он сидел в ленивой, расслабленной позе, но даже с такого расстояния я видел, каким ледяным гневом горят его голубые глаза. Пальцы его правой руки дергались будто от судорог, не затрагивавших остальных частей тела. На мгновение мне в голову пришла мысль о том, что он, должно быть, в отчаянном положении, если согласился на мою помощь. И еще: умно ли с моей стороны было дразнить его вот так.
И что таилось под этим внешне спокойным и уверенным обликом – не безумие ли?
Будь проклят Морган – за то,