Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы правы, — одобрительно кивнул Пуаро, — она унижала его мужское достоинство.
— А теперь она сама попала в глупое положение, и он…
— Может великодушно ее простить, — закончила за него миссис Аллертон.
— Мужчины как дети.
Пуаро улыбнулся.
— Скажите, обратился он к Тиму, — кузина мадам Дойль, мисс Джоанна Саутвуд, похожа на нее внешне?
— Вы ошиблись, мсье Пуаро, Джоанна Саутвуд — наша кузина и подруга Линнет Дойль.
— Ах, простите, я все перепутал. Об этой молодой леди часто упоминают в светской хронике. Одно время она меня интересовала.
— Почему? — резко спросил Тим.
В этот момент Пуаро привстал и поклонился Жаклине де Бельфорт, которая проходила мимо их столика. У нее пылали щеки, глаза блестели, и она часто неровно дышала. Пуаро так и не ответил на вопрос Тима.
— Интересно, — заговорил он рассеянно, — все ли молодые дамы столь же беспечно обращаются со своими драгоценностями, как мадам Дойль?
— Значит, это правда — жемчуг и в самом деле украли? — спросила миссис Аллертон.
— Кто вам сказал, мадам?
— Фергюсон, — поспешно ответил Тим. Пуаро мрачно посмотрел на него.
— Да, это правда.
— Наверное, всем нам придется пройти через множество неприятных процедур из-за пропажи, — забеспокоилась миссис Аллертон.
— Так считает Тим.
Ее сын помрачнел, и в этот момент Пуаро обернулся к нему
— А, значит, вы уже попадали в подобную ситуацию? Возможно, в каком-нибудь доме при вас были похищены Драгоценности?
— Никогда, — отрезал Тим.
— Ну как же дорогой, ты же был у Портарлингтонов, помнишь, когда украли бриллианты?
— Мама, ты все всегда безнадежно путаешь. Я был там, когда обнаружилось, что брильянтовое ожерелье на жирной шее хозяйки — поддельное. Подменить же брильянты могли гораздо раньше. Вообще-то, многие говорили, что она сама их и подменила.
— Это Джоанна так говорила.
— Джоанны не было там.
— Но она прекрасно знала Портарлингтонов и такое предположение в ее духе.
— Мама, ты всегда против Джоанны.
Пуаро поспешно переменил тему разговора. Он собирался купить у индийских купцов в Асуане пурпурный и золотой шелк. Но вот его смущают таможенные налоги.
— Я слышал, покупки можно отправить из магазина прямо в Англию. Тогда налог будет меньше. Как вы думаете, это правда.
Да, миссис Аллертон тоже слышала, что вещи можно отправлять прямо из магазинов, и они доходят в сохранности.
— Хорошо, я так и поступлю. Но как быть в том случае, если человек путешествует, а посылка прибывает в Англию в его отсутствие? У вас такого не было?
— Нет, пожалуй. Как по-твоему, Тим? Ты иногда получаешь книги, но никаких хлопот с книгами не было.
— Ну, книги, это совсем другое дело.
Подали десерт. Неожиданно Рэйс встал и обратился к присутствующим. Он рассказал об обстоятельствах убийства и объявил о пропаже жемчуга. Поэтому на пароходе будет произведен обыск. Он просит всех пассажиров оставаться в ресторане, а затем (он уверен, что возражений не будет) все пассажиры будут подвергнуты личному обыску. Пуаро поспешно пробирался к нему. Вокруг все гудело люди негодовали, возмущались, удивлялись…
Пуаро, наконец, оказался рядом с Рэйсом и прошептал что-то ему на ухо. Тот внимательно выслушал, подозвал стюарда и отдал ему короткое распоряжение. Рэйс и Пуаро вышли на палубу и остановились у перил, Рэйс закурил.
— Неплохая мысль, — сказал он, — интересно, откликнется ли кто-нибудь. Ждем еще три минуты.
Дверь из ресторана открылась и появился стюард.
— Одна дама желает срочно поговорить с вами.
— Так, — обрадовался Рэйс.
— Кто же она?
— Мисс Бауэрс, сэр, медсестра.
Рэйс был удивлен.
— Проводите ее в курительную. Больше никого не выпускайте.
— Хорошо, сэр, второй стюард следит за остальными. Рэйс и Пуаро отправились в курительную, а стюард вернулся в ресторан.
— Подумать только
— Бауэрс! — говорил Рэйс. Они едва успели войти и сесть, как появились стюард и мисс Бауэрс. Мисс Бауэрс была сдержанна и невозмутима, как всегда.
— Простите меня, полковник, я пришла, чтобы вернуть вам это, — она открыла скромную черную сумку и вытащила нитку жемчуга.
20
Если бы мисс Бауэрс любила производить эффекты, она наверняка получила бы удовольствие. Полковник Рэйс застыл от удивления, потом, опомнившись, взял в руки нитку жемчуга и проговорил:
— Поразительно! Будьте добры — объяснитесь!
— Для этого я и пришла, — мисс Бауэрс уселась поудобнее.
— Я попала в затруднительное положение и не знала, как быть. Семья Ван Скулер боится огласки, но на этот раз у меня не было выбора и, если бы во время обыска жемчуг нашли у меня, все равно мне пришлось бы сказать правду.
— В чем заключается правда? Это вы взяли жемчуг миссис Дойль?
— Ну что вы, полковник! Это не я, а мисс Ван Скулер.
— Мисс Ван Скулер?
— Да. Тут уж ничего не поделаешь, она… ворует вещи. В особенности драгоценности. Поэтому я и нахожусь при ней. Дело вовсе не в ее здоровье. У нее нечто вроде идиосинкразии. Я всегда начеку, и с тех пор, как я при ней, эксцессов не было. Надо быть очень внимательной. И она всегда прячет украденные вещи в свой чулок. Так что все не так уж сложно. Каждое утро я заглядываю в ее чулки. Если замечаю неладное, я ее тотчас же укладываю в постель. На пароходе все сложнее. Хотя обычно она не ворует по ночам, она обычно подбирает забытые вещи, но жемчуг — это ее страсть.
Мисс Бауэрс замолчала.
— Как вы обнаружили жемчуг? — спросил Рэйс.
— Утром я нашла ожерелье в чулке. Я сразу его узнала и пошла в каюту миссис Дойль, чтобы незаметно положить на место, пока пропажу не обнаружили, но у дверей стоял стюард, который объяснил мне, почему туда нельзя войти. Я попала в чрезвычайно затруднительное положение. Понимаете, Ван Скулеры — семейство очень благородное. Будет ужасно, если это дело попадет в газету. Но этого не случится, правда? — спросила мисс Бауэрс тревожно.
— Пока неизвестно, — осторожно ответил Рэйс.
— Мы, разумеется, сделаем для вас все от нас зависящее. Как мисс Ван Скулер ответила вам?
— О, она отпирается, как всегда, — какой-то подлец подкинул. Она никогда не признается. И если поймать ее на месте, она тотчас же послушно идет в постель.
— Мисс Робсон знает об этом гм… пороке?
— Нет. Корнелия так простодушна, ей ничего не сказали. Да и зачем, я вполне могу справиться одна, — добавила мисс Бауэрс.
— Скажите, — заговорил Рэйс очень серьезно, — может быть, у мисс Ван Скулер есть тенденция к маниакальному убийству.
Мисс Бауэрс ответила не задумываясь:
— Нет, нет, упаси бог! Пуаро все-таки попытался выяснить еще кое-что.
Мисс Ван Скулер плохо слышит?
— Да, мсье Пуаро. Когда вы с ней разговариваете, это