Стеклянный город - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И вот почему так получилось. — Голос Федуччио зазвучал обволакивающе, точно облако. — В 1476 году один правитель — назовем его Владислав — находился под сильным влиянием своих советников. И, пока он еще не укрепился в своей власти, он вынужден был советников слушать. И один из советников, Казимир, что-то не поделил со стекольщиком Маржаном. На тот момент, чтобы вы знали, подобной мозаикой украшали мостовые в каждом городе по эту сторону гор. Говорят, стекольщик Маржан долгое время был другом Казимира, но то ли сказал что-то не то, то ли подслушал ненужное — сами знаете, как оно бывало в старые времена. И Казимир уговорил Владислава Маржана изгнать. Да вышло так, что Маржан на свою сторону прочих стекольщиков перетянул. «Уйду» — сказал он. — «Но не один». С тех пор стеклодувы да мозаичных дел мастера здесь обосновались, и все искусство свое на город направили. Потому Марблит так похож на витраж — каждый вкладывает в него частичку себя.
— Красивая легенда, — кивнула Бритт. — Даже похожа на правду.
— Дольче миа, прости меня, но это и есть правда! — всплеснул руками Федуччио. — Все истинно так и было! С тех пор все жители города — потомки того самого Маржана и других стекольщиков, ушедших вместе с ним. Если вы уже имели радость гулять по нашему прекрасному городу — просто блуждая по улицам и рассматривая вывески — то могли заметить, что среди прочих ремесленников преобладают стеклянных дел мастера. Самое уважаемое искусство. А знаете почему?
— Почему? — не удержавшись, переспросил Хью.
— Потому что это волшебство! — подняв вверх указательный палец, веско сказал Федуччио.
Бритт рассмеялась.
— Волшебство, тоже мне! Дым и зеркала, старые фокусы с преломлением! Но красиво, я не спорю.
Федуччио покачал головой.
— Откуда столько скепсиса в столь прекрасной леди?
Бритт только отвернулась.
Туман рассеялся, и солнце поднялось, отчего облик города снова изменился. Бритт стремительными штрихами зарисовывала новый вид.
— Фантастика… — прошептала она. — Вот уж воистину фокусы…
— Вол-шеб-ство! — упорствовал Федуччио. — А еще — искусство! Старинные секреты, знания и умения, передающиеся из уст в уста, из поколения в поколение. В каждой семье ремесленников такое есть, но стекольщики… Это особая каста. Их здесь уважают. Прислушиваются к ним. А они — добрейшие люди. Опять же, из-за Маржана. Здесь все помнят, что споры и ссоры привели к разрушению дружбы и изгнанию, а потому каждый житель города старается беречь мир.
— Кроме мистера Вуда, — хмыкнул Хью.
— Кроме мистера Вуда, — подмигнул Федуччио. — Что ж, это называется темперамент, такое не заглушишь. Но в основном у нас все мирные.
— А почему о марблитском стекле никто никогда не слышал? — спросила Меган. — Я вот знаю о муранском, о венецианском… А о марблитском не слышала!
— Моя леди, — покровительственно улыбнулся Федуччио, — никому не дано знать все. Но должны понимать, что такое закрытое государство. Однажды мы были изгнанниками — теперь научились жить своей жизнью, без желания интегрироваться… Куда-либо. Вот так все просто, дольче.
Бритт вовсе не казалось, что все «просто». Но и сформулировать, что не так, не получалось — мысль ускользала, рассеиваясь, как туман. Потому Бритт снова взялась за карандаши — что ей дело до политики Марблита, когда на шпиле городской Ратуши так ярко играет солнце?
Они провели на смотровой площадке еще долгое время. Федуччио их не торопил — позволял любоваться видами и зарисовывать пейзажи, время от времени отвечая на вопросы. Бритт слушала вполуха — ответы Федуччио казались ей уклончивыми и расплывчатыми. Она предпочла заниматься набросками. Хью и Меган все равно расскажут вечером.
Она так увлеклась, что не сразу расслышала шаги за спиной. Кто-то поднялся на смотровую площадку.
Бритт резко обернулась.
— Ох, господин Таласс! — воскликнула она. — Никогда так больше не делайте!
Таласс обворожительно улыбнулся.
— Вы имеете в виду — не подходить со спины, моя леди, не обозначив для начала своего присутствия?
— Именно, именно! — Бритт захлопнула альбом и вскочила на ноги. — Мало ли что!
— А вы бойкая, — фыркнул Таласс.
— Господин Таласс! — Хью и Меган подбежали с другой стороны площадки. — Откуда вы здесь?
— Пришел поработать личным водителем, — ответил Таласс, опираясь спиной на железное ограждение. — Тетушку Долл, как всегда, поглотили дела, а я у нас — праздношатающийся бездельник, вот меня и припрягли. А я и рад! Так что довезу до Флауэр-сквер в лучшем виде, правда, сегодня без кофе — господин мэр откусит мне голову, если я только попытаюсь перебить вам аппетит.
Машина Таласса мягко выехала за ворота. Автомобиль — не такой роскошный, как у тетушки Долл, но тоже явно относящийся к раритетам — покатился под гору обратно в город. Дальняя башня оставалась позади.
Бритт сидела позади, рядом с Меган, и смотрела в окно. Хью в этот раз успел первым занять место рядом с водителем. Пейзажи расплывались перед глазами, она чувствовала себя утомленной и вымотанной — обилие пейзажей и информации оказалось чрезмерным. Возможно, на это и рассчитывала Долл, когда отправляла с ними Федуччио — пронеслась шальная мысль. Забалтывать он умеет так, что любая попытка рационализировать услышанное просто ускользает. И даже рисунки не помогают. Наоборот — становятся визуальным подтверждением того, что все, что происходит вокруг, — правильно и закономерно.
Бритт смутно помнила, что что-то вокруг не правильно и не закономерно, но сфокусироваться на мысли не могла. Хотелось отбросить все тревоги и просто наслаждаться видами. Сколько они пробудут здесь, в этом городе, на внепланово продолжающихся каникулах? Надо ловить каждый миг. Миг свежего горного воздуха, ярких красок, местной истории…
Бритт прислонилась лбом к стеклу и прикрыла глаза. Ее окутывала легкая дремота. Машину мерно качало на поворотах — пусть город был маленьким, но гористая извилистая местность любой путь