Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спи крепко
Благодарности
Мне хотелось бы поблагодарить моего чудесного издателя Энн Соуэрдс, моего литературного агента Дженн Джексон и моих бедных бета-читателей. Я столкнулся с проблемами, которые нормальным авторам разве что в страшных снах снятся, и вы все оказали мне огромную помощь. Если повезет, я придумаю, как отблагодарить вас за время и усилия, которые вы на это потратили.
И разумеется, с благодарностью Шеннон и Джей-Джей, которые любят меня, даже когда я на несколько дней погружаюсь в свои мысли.
Глава 1
Летнее солнце деловито испаряло асфальт с чикагских улиц, боль в голове вот уже полдня удерживала меня в горизонтальном положении, а тут еще какой-то идиот начал колотить в дверь моей квартиры.
Я отворил, и Морган с наполовину залитым кровью лицом почти упал мне на руки.
– За мной идут Стражи, – выдохнул он. – Спрячьте меня. Пожалуйста.
Глаза его закатились, и он осел на пол.
О.
Супер.
До этого момента я пребывал в заблуждении, что раскалывающаяся голова – худшее, что могло случиться со мной в этот день.
– Долбаные адские погремушки! – выпалил я неподвижному телу Моргана. – Вы все надо мной точно издеваетесь!
Я испытывал сильное, очень сильное желание захлопнуть дверь, оставив его валяться на улице. Будь я проклят, если он этого не заслужил.
Впрочем, и стоять, ничего не делая, я тоже не мог.
– Надо бы тебе голову как следует проверить, – пробормотал я сам себе.
Потом дезактивировал обереги – магическую охранную систему, которой я оборудовал свое жилище, – и, ухватив Моргана под мышки, затащил его внутрь. Морган, крупный мужчина, больше шести футов ростом, с мощной мускулатурой, безвольно обмяк, явно потеряв сознание. Мне пришлось здорово повозиться, передвигая его, хотя я и сам отнюдь не хилый юнец.
Я закрыл за собой дверь и снова активировал обереги. Потом неопределенно махнул рукой в направлении комнаты и пробормотал:
– Flickum bicus.
С дюжину расставленных по всей комнате свечей разом загорелись в ответ на это нехитрое заклятие, а я тем временем опустился возле лежавшего без чувств Моргана на колени и осмотрел его раны.
С полдюжины порезов продолжали кровоточить и, возможно, причиняли изрядную боль, но непосредственной угрозы для жизни не представляли. Простая белая рубаха на боку была прожжена насквозь, кожа в этом месте вздулась пузырями. Рана на ноге – по всей видимости, глубокая – была перевязана чем-то вроде кухонного передника, и разматывать эту штуковину я побоялся. Это могло снова вызвать кровотечение, а моих медицинских познаний на такой случай вряд ли хватит. Полагаться на них в том, что касается жизни и смерти, я бы не стал.
Даже если жизнь не моя, а Моргана.
Следовало обратиться к врачу.
К сожалению, если его преследовали Стражи Белого Совета, те вполне могли знать, что он ранен. А раз так, могли взять под наблюдение больницы. Если бы я отвез его в травмпункт, Совет узнал бы об этом в считаные часы.
Поэтому я позвонил другу.
* * *Уолдо Баттерс молча изучал ранения Моргана, пока я нервно болтался за его спиной. Уолдо – невысокий подвижный человечек с вечно всклокоченной черной шевелюрой, более всего напоминающей вставшую дыбом шерсть потревоженного кота. Одет он был в зеленую больничную форму и кроссовки, и руки его двигались ловко, уверенно. Темные, чертовски умные глаза смотрели через очки в проволочной оправе, и он выглядел так, будто не спал уже пару недель.
– Я не врач, – заявил Баттерс.
Что ж, это мы уже проходили, и не раз.
– Вы же Баттерс Всемогущий, – возразил я. – Вы можете абсолютно все.
– Я патологоанатом. Я трупы кромсаю.
– Можете считать это предварительным прижизненным вскрытием, если вам так легче.
Баттерс бросил на меня взгляд исподлобья:
– Не можете отвезти его в больницу, а?
– Угу.
Баттерс покачал головой:
– Не тот ли это парень, что пытался убить вас как-то в Хеллоуин?
– И еще несколько раз до того, – подтвердил я.
Он расстегнул сумку с аптечкой первой помощи.
– Я как-то не очень понял за что.
Я пожал плечами:
– Подростком я убил человека