Хозяйка дворца - Чжоу Мо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец месяца еще не наступил, когда Вэй Инло вдруг призвала к себе вдовствующая императрица. Она сидела в кресле-качалке, закрыв глаза, пока тетушка Лю массировала ей ноги, а потом спросила:
– Супруга Лин, как давно император не отвечал тебе?
Инло остолбенела.
– Минъюй, скажи мне ты, – обратилась императрица-мать к служанке.
Чистосердечная Минъюй ответила со всей откровенностью:
– Три месяца назад госпожа супруга Лин отправила во дворец письмо, но ответа не получила.
– Супруга Лин, очень уж ты беззаботна. Тебе стоило бы хорошенько подумать, почему император тебе не отвечает.
На обратном пути Минъюй сказала успокаивающе:
– Переживать не о чем, наверно, император просто слишком занят…
– С чего бы мне переживать? – тихо ответила Инло. – Я и раньше знала, что он не будет вечно ждать меня и когда-нибудь мое место займет другая девушка – моложе и красивее…
Ей стало горько от собственных слов.
Когда вернулась в свои покои, она разложила на столе белоснежный лист бумаги и писала всю ночь, пока свеча не догорела. Лишь когда в небе забрезжила заря, она отложила кисть.
– Идем.
Всю ночь просидевшая с ней Минъюй спросила:
– Куда?
– Нанесем прощальный визит вдовствующей императрице. – Помедлив, Вэй Инло виновато посмотрела на Минъюй. – Ты будешь меня осуждать? Я обещала госпоже императрице, что не стану его наложницей…
Минъюй покачала головой, взяла ее за руку и сказала мягко:
– Уверена, если бы госпожа была жива, ты бы ни за что не стала супругой императора.
Вэй Инло опустила голову, из глаз ее лились слезы.
Вдовствующая императрица была в том возрасте, когда просыпаются рано. Когда Инло пришла пожелать ей доброго утра, она уже завтракала: на столе стояла запеченная утка с ласточкиными гнездами, курица с побегами бамбука, первоклассный тофу из Хуэйчжоу, горшочек красной фасоли и множество других блюд на любой вкус. Жаль, что у госпожи не было аппетита, так что она почти ни к чему не притронулась, взяла только мандарин. Услышав, зачем пришла супруга Лин, она сказала сухо:
– Тебе следовало бы явиться раньше. К счастью, и сейчас еще не поздно, так что ты меня не разочаровала.
Ее слова поразили Вэй Инло.
– Супруга Лин, ты талантлива и могла бы вечно играть на чувствах императора, не давая ему себя забыть. – Мать-императрица проницательно посмотрела на нее. – Но приготовься, теперь ты перестала быть для него особенной! Император ни разу о тебе не вспомнил в последние три месяца! Может, расслабленная жизнь в резиденции Юаньмин притупила твою проницательность, а может, ты стала чересчур самоуверенной и забыла, что, как бы ты ни была хороша, всегда найдется другая получше.
Сердце Вэй Инло дрогнуло, и она глухо спросила:
– Осмелюсь спросить, ваше величество, кто же эта другая?
– Ипархан из рода ходжей. Император дал ей китайское имя Чэньби – «нефритовое кольцо в воде».
Рассеялся туман,
Тысячу ли луна объемлет светом,
Пуская блики золотые по воде.
Кольцом нефрита отражение сияет.
Рыбацких песен перекличка в воздухе стоит.
И нет превыше этой радости на свете[62].
– Чэньби… – медленно повторила имя Вэй Инло.
Мужчина может выбрать для женщины подобное имя, только если она наполняет его душу радостью, если… он сильно любит ее.
А потому после бессонной ночи, едва рассвело, Вэй Инло поднялась с постели, умылась и, прихватив с собой Минъюй, отправилась назад в Запретный город.
Она полагала, что весь день проведет, приводя в порядок давно заброшенный дворец Яньси, но обнаружила, что окна сияют чистотой, а все помещения хорошенько убраны.
Даже вышедшие ей навстречу служанки и евнухи остались прежними, будто бы она никогда отсюда не уезжала, не впадала в немилость, а все это время оставалась прежней супругой Лин, солнцем сияющей на дворцовом небосводе.
– Чуаньцзы, а ты неплохо справился с поручением. – Минъюй хлопнула евнуха по плечу. – Как быстро ты все устроил, стоило предупредить тебя о возвращении!
Но тот ответил со смешком:
– Увы, это не моя заслуга. Когда я явился во дворец, тут уже все было готово!
Услышав это, Инло нахмурилась, но промолчала, а Минъюй, не в силах сдержать радости, схватила ее за руку и сказала:
– Инло, император не забывал о тебе: тут все было готово еще до того, как ты вернулась…
Она еще не успела договорить, когда снаружи раздался ледяной голос:
– Супруга Лин довольна убранством дворца Яньси?
Они обернулись на звук и увидели у ворот евнуха, чья красота могла бы затмить многих наложниц. Окинув взглядом толпу, он скупо улыбнулся Вэй Инло.
– Супруга Лин, приветствую вас.
Это был Юань Чуньван.
Вэй Инло так же холодно улыбнулась в ответ.
– Главный управляющий Юань, мы давно не виделись.
Чуньван опустил голову, скрывая чувства, и почтительно произнес:
– Императрица уже давно вас дожидается, супруга Лин, прошу поспешить.
Бывшие соперницы снова встретились в беседке сада Юйхуа.
Вэй Инло окинула взглядом каменный стол: гибискусовые печенья, пирожки с начинкой из лепестков розы, виноградное вино и свежие фрукты по сезону – это были ее любимые лакомства, вот только откуда об этом известно императрице? Вэй Инло посмотрела на Юань Чуньвана. Ну конечно, благодаря ему императрица знала о ней все.
Императрица-преемница улыбнулась:
– Когда я узнала о твоем возвращении, то отправила людей как следует все убрать, вот только не знала, придется ли результат тебе по душе. Если нужно что-то еще, можешь просто отдать распоряжения главному управляющему Юаню.
Вэй Инло с подозрением посмотрела на Сянь.
Она полагала, что после ее отъезда дворец опустел и обветшал, но, вернувшись, обнаружила, что в доме нет ни пылинки, а во дворе ни следа сорняков – о дворце явно кто-то заботился. Но зачем?
– В чем дело? – спросила с улыбкой императрица. – Тебе не нравится, как я все устроила?
Инло покачала головой.
– Ну что вы. Я всего лишь пытаюсь понять: вы, императрица, управляете шестью женскими дворцами, в семнадцатый год правления Цяньлуна родили императору двенадцатого принца, а в этом году к нему добавился тринадцатый, весь гарем находится в вашем полном распоряжении… Какая женщина всего за три месяца пребывания подле императора смогла составить серьезную угрозу вашему положению?
Императрица-преемница сначала опешила, а потом рассмеялась. Она подняла бокал с вином, отпила глоток, а потом сказала со значением:
– Если бы ты ее увидела, то забеспокоилась бы не меньше моего. Даже, наверное, пришла бы в ужас.
Ее слова показались Вэй Инло странными: она не видела никого страшнее императрицы-преемницы, какой же должна быть женщина, способная внушить той ужас? Инло