Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сестра, — тихо обронил юноша — его обыкновенно яркие глаза цвета морской волны превратились в пыльное бутылочное стекло. — Сестра, это правда сделал Ву-гэ?
На мерно сияющем одновременно потусторонней отрешённостью и неземной красотой лице Вэнь Цин не дрогнул ни единый мускул.
— Не произноси больше имени грязного предателя всуе, А-Нин, — бесстрастно сказала она, без колебаний выступая вперёд и увлекая младшего брата и Варвару за собой наружу, — вот теперь ошеломлённая Варвара поняла, почему молодого человека била крупная дрожь, а изящные пальцы Вэнь Цин в её ладони заледенели, словно воды Северного-Ледовитого океана: от края до края широкой каменной площадки были скрупулёзно распределены высокие и массивные кострища.
Вершинами в сумрачное небо упирались тщательно промасленные кедровые столбы, тихо шелестели на ветру суховатые крючья чёрного хвороста, а чадящие дымом и гарью факелы заняли свои положенные места на чугунных подставках — истинные палачи, дожидающиеся своего звёздного часа в стальных оковах резной решётки.
Окоченевшая от ужаса Варвара пересчитала заготовки и недоумевающе тряхнула головой, позволяя густым волосам предательски выбиться из небрежно заплетённого пучка.
— Пять? Почему пять, А-Цин? — едва слышно обратилась она к своей спутнице, но дева Вэнь лишь резко дёрнулась, словно от хлёсткой пощёчины, и обхватила себя ладонями за подрагивающие в смятении плечи. — Неужели наёмников тоже ждёт смерть в огне?
— Поганые шелудивые псы давно лишились своих дырявых голов и отправились гнить в придорожную сточную канаву, — равнодушно ответили ей откуда-то со стороны, и Варвара, резко повернув голову, встретилась с неизменно непроницаемым кофейным взглядом Вэнь Чжулю. — Гибель в очищающем пламени — великая честь, которой удостаиваются лишь представители клана Красного Солнца, рождённые когда-то под его палящими лучами в дремлющем жерле вулкана.
— До сих пор повторяешь эту скудоумную детскую байку, Вэнь Чжулю? — криво усмехнулась Вэнь Цин, и заклинатель вежливо склонил голову перед любимой племянницей главы ордена. — Несусветная глупость, призванная возвышенностью речей оправдать чудовищные убийства, совершённые нашими предками в древности, — целительница горько рассмеялась, и Варвара ощутила невыносимую острую боль в учащённо забившемся сердце, глядя в абсолютно сухие миндалевидные глаза напротив.
— Тогда для кого остальные три кострища? — чужим голосом осведомилась Варвара, хотя её растревоженный разум панически кричал, что не хочет знать ответа на этот вопрос, и раз за разом велел Варваре убираться как можно дальше от проклятой площади и Знойного Дворца в целом.
Вэнь Цин открыла было рот, но так и не смогла заставить себя перечислить имена, поэтому Вэнь Чжулю, повинуясь её едва заметному кивку, перехватил инициативу.
— Заказчик преступления — господин Вэнь Бао. Его супруга — госпожа Вэнь Мэй. Его единственный сын — господин Вэнь Ву. Его супруга — госпожа Вэнь Сюли, — перед оглашением последнего имени Варвара почему-то ощутила подступающую к глотке желчную тошноту и с трудом заставила себя проглотить липкий противный комок, коротко выдохнув сквозь зубы спёртый воздух.
— И?
— Его единственный внук — Вэнь Лун.
Вэнь Цюнлинь полузадушенно всхлипнул и отвернулся, а его старшая сестра сжала губы в тонкую суровую линию и надтреснутым голосом пояснила специально для Варвары, вгоняя с размаху последний гвоздь в крышку её эмоционального гроба:
— Ему только что исполнилось четыре, наследник Цзян. За преступления своих деда и отца должен ответить неразумный мальчишка, который ещё даже не знает толком, что такое смерть.
Побледневшая Варвара вздрогнула всем телом и неимоверным усилием воли сдержалась, чтобы не заорать во весь опор, но тихое дыхание всё равно предательски сбилось и вырвалось на волю облаком тёплого пара.
— Почему? — только и смогла процедить она пересохшими губами, судорожно цепляя отрешённую Вэнь Цин за рукав клановой накидки. — Почему в список виновных включили ребёнка?
— В назидание за проявленную дерзость, — целительница неодобрительно прищурилась и обожгла пространство перед собой ледяной золой потухшего взора. — Обе женщины были посвящены в детали плана своих супругов и покрывали их, так что гибель Вэнь Луна послужит наказанием всем четверым. Ответственность за смерть ребёнка ляжет исключительно на плечи предателей родной крови.
— И они пронесут эту вину за собой через все будущие воплощения своих запятнанных душ, — эхом закончила Варвара, прекрасно знакомая с приведёнными собеседницей строчками из философского древнекитайского трактата о смысле бытия. — Какая вопиющая несправедливость и неоправданная жестокость, — глухо прошептала она, исступлённо качнувшись на месте из стороны в сторону, словно в безнадёжной попытке вернуть себе вместе с равновесием телесным ещё и душевное.
Рассудок завыл раненым зверем, а духовная сила остервенело рванулась наружу, грозясь выплеснуться в самый неподходящий момент неукротимой бушующей грозой и снести напрочь и без того хрупкую плотину уравновешенности, тщательно выстроенную в глубинах подсознания, и Варваре пришлось до крови закусить губу, усмиряя внутреннюю бурю, — как бы ни противилась её надтреснутая душа подобному кощунству, у Варвары не было права голоса в данном вопросе.
Ни у кого, в общем-то, не было, кроме бессменного предводителя ордена Цишань Вэнь.
* * *
Коротко кивнув отцу, Варвара неуловимым движением точёного подбородка обозначила, что намеревается остаться рядом с Вэнь Цин и её младшим братом, и глава ордена Цзян, занимавший одну из гостевых трибун в сопровождении своих адептов, лишь недовольно цокнул языком в ответ на такую откровенную непочтительность, но спорить, к огромному облегчению Варвары, не стал и вернулся к тихим переговорам с восседающим на соседней площадке главой ордена Не.
Уровнем ниже толпились рядовые адепты, ученики клана Красного Солнца и любопытные зеваки, которые неведомым чудом получили доступ в Знойный Дворец, — краем уха внимательная Варвара услышала, что зрелище не было предназначено для лишних глаз, но кое-кто из обывателей всё равно умудрился затесаться в пёструю толпу обитателей главного поместья.
Один из громоздких гранитных помостов ощутимо выступал вперёд в сравнении с остальными балконами для зрителей, и там, на алом бархатном троне, восседала неумолимая Смерть. Вместо лица Смерть носила восковую жемчужную маску, но в рубиновых глазах бушевало кровавое закатное море, вот-вот норовящее выйти из берегов и накрыть с головой всех присутствующих.
Варваре, как сопровождающей Вэнь Цин, дозволено было подойти поближе, но она не решилась, мягко коснувшись плеча своей спутницы и стыдливо опустив взгляд, — удушающая аура Вэнь Жоханя забивалась в чувствительные ноздри терпким ароматом палёного мяса, хотя пленников ещё только подводили к кострищам, — осветительные факелы практически догорели, позволяя мягкому сумраку просочиться сквозь мраморные колонны, в достатке украшающие площадь по периметру.
В раскалённом воздухе густым