Генерал-предатель - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это? — спросила Керт.
— Хват беют, соуле? — спросил Маквеннер и выслушал ответ. Он посмотрел на Гаунта и доктора. — Это... эмм... это, по существу, яд мотыля.
— Что? — пробормотала Керт. — Яд мотыля?
— В основном, — сказал Маквеннер.
— Фантастика, — сказала Керт. — Может быть, мы лучше помогли бы Фейгору пронзив ножом.
— Смотри, — сказал Маквеннер. — Как я понял, это работает. Единственный вариант, как партизаны выживали в такой ядовитой окружающей среде веками, так это принимая яд. Их краска для кожи, она для камуфляжа, и для ритуалов, но она сделана из чешуек с крыльев мотыля. Это выработало в них иммунитет. В Антилле осталось всего несколько ядов, которые, на самом деле, могут повлиять на них. Они используют более концентрированный вариант на кончиках своих стрел. В этой пасте достаточно вещества, чтобы ослабить инфекцию.
Керт выдохнула, когда обдумала это. — В этом есть смысл, — допустила она. — Но то, что работает для них, может не сработать на нас. У Фейгора нет иммунитета.
— У Фейгора больше нет другого шанса.
Эзра закончил обработку и закрыл бутылочку. Затем он присел рядом с Фейгором, сложил руки и стал ждать.
Время отдыха, которое установил Гаунт, закончилось. Он позволил продлить его еще немного, в надежде, что они смогут увидеть какие-нибудь перемены в состоянии Фейгора. Сорок минут, сорок пять. Он уже собирался встать и отдать приказ, когда услышал странный, ужасный стон.
У Фейгора были какие-то дикие судороги. Его тело билось в конвульсиях и выгибалось. Звуки, шедшие от него, были еще горестнее из-за плоского тона, генерируемого его имплантом.
— Фес! — закричала Керт. Все уже вставали и подходили ближе. Партизан мягко пытался удержать Фейгора.
Неожиданно адъютант Роуна вскочил на ноги, соскользнув с корня. Его руки хлестнули и отбросили Лунатика от него. Его голова была задрана назад, а его воющий рот был покрыт пеной. Глаза Фейгора закатились в глазницах.
— Хватайте его! — крикнул Гаунт. — Прижмите к земле!
Бонин был ближе всех, но сумасшедшая сила в руках Фейгора застала крепкого разведчика врасплох.
Фейгор отбросил Бонина в воду.
И начал бежать.
Воя, размахивая руками, как человек в огне, он слепо бежал, врезался в деревья, продирался сквозь кусты. Тучи мотылей взлетали в воздух, как конфетти, встревоженные его яростным продвижением.
Гаунт и Роун бежали за ним. Роун бросил угрожающий злобный взгляд на Лунатика, когда пробегал мимо. — Держи отряд здесь! — крикнул через плечо Гаунт Макколлу.
Они вбежали в болото, пригибаясь под жилистыми ветвями и свисающим мхом, их сапоги месили грязь. Фейгор уже исчез из вида во мраке, но они все еще слышали его, и все еще видели следы в воде.
Темные коричневые цветки потревоженного осадка остались в зеленом болотце длинной, петляющей линией.
— И что это такое, — бросил Роун, пока они бежали.
— Я пытался помочь ему, — проворчал Гаунт.
— Отличная работа, — сказал Роун.
— Может быть что-то лучше, чем ничего?
— Наверное.
— Может быть, было слишком много токсина.
Печальные крики теперь появились слева от них.
— Он возвращается, — сказал Роун. — Фес, он кричит так, как будто в агонии.
— Вон он! — крикнул Гаунт.
Бледная, оборванная фигура Фейгора, спотыкаясь, шла на следующей поляне. Его ужасные стоны стихли, и он внезапно упал на ствол покосившейся цикады. Его руки слабо царапали кору.
Гаунт и Роун замедлились, когда подходили. Гаунт бросил взгляд на Роуна и вытащил автопистолет с глушителем.
— Он ничего не почувствует, — сказал Гаунт. — Лучше быстро, чем затяжная смерть от яда. — Роун остановил Гаунта поднятой рукой. В его глазах был ужасный фатализм.
— Лучше я, — сказал он.
Гаунт поколебался.
— Для такой любезности это должен быть друг.
Гаунт кивнул и дал пистолет Роуну.
Роун прошел через болотце, прижимая пистолет к груди. — Золотой Трон Земли, прости меня...— прошептал он. Фейгор привалился лицом к дереву, его руки обхватили ствол.
Роун передернул затвор оружие и нацелил его на голову Фейгора.
При звуке скольжения затвора Фейгор внезапно обернулся. Он уставился на пистолет, который Роун навел на него.
— И для чего этот фес? — спросил он.
XXIII
— Это еще долго продлится? — спросил Стурм. Десолэйн посмотрел на горбатого мастера фисики и человек быстро помотал головой.
— Уже недолго, фегат, — сказал Десолэйн.
— Десолэйн...? — В голосе Стурма была предостерегающая нота.
— Мои извинения, ф-. Мои извинения, сэр. У меня проблемы с использованием нового имени.
— Старого имени, Десолэйн. Моего старого имени.
Мастер фисики закончил свои тесты. Он убрал составной хромированный сканер с головы Стурма и вынул иглы из черепа.
— Вы можете сесть, — сказал мастер фисики.
Стурм сел, маленькие моторчики с жужжанием подняли медицинскую кушетку вертикально, чтобы поддержать его. Генерал-предатель с некоторым отвращением осмотрел холл фисики. Украшенные медицинские приборы стояли вокруг: сенсориумы, трансфузеры, сервохирургические столы, ванночки, кровопускатели и металлические каркасы для лазерных скальпелей. Стальные хирургические инструменты лежали на ярком красном шелке. Бутылки и колбы, содержащие волокнистые органические образцы в жидкости цвета мочи стояли на полках, а на стенах были схемы и пергаменты, карты нервной системы, техники трепанации и другого препарирования, описываемые коричневыми чернилами. Составные скелеты, некоторые человеческие, некоторые получеловеческие, свисали с металлических каркасов, их кости и суставы были помечены пергаментными бирками.
Мастер фисики раскрыл правый глаз Стурма и всмотрелся, считывая капилляры сетчатки сквозь линзу. — Ваша головная