Драгоценности солнца - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это тебе не чертова вечеринка, — напомнил ему Эйдан, когда Шон в очередной раз вернулся за стойку.
— Для меня это похоже на вечеринку. Все довольно счастливы, — Шон кивнул на толпу, окружавшую трех девушек. — Я думаю, девица Даффи лучше всех. Она прекрасно держится.
— Прекрати пялиться на них и иди на тот конец стойки.
Его резкий тон только вызвал улыбку у Шона.
— Скучаешь по своей леди, не так ли? Не могу обвинять, она такая милая.
Эйдан вздохнул и подал наполненные до краев стаканы в нетерпеливые руки.
— У меня нет времени скучать, когда вся задница в пиве.
— Ну, тогда жаль, потому что она только что вошла, свежая и хорошенькая, как росинка, несмотря на поздний час, — добавил Шон, когда Эйдан стал крутить головой, высматривая Джуд. Он старался не думать о ней. Точнее, он прилагал усилия, в основном для того, чтобы убедиться, что может справиться с этим. Надо сказать, он почти справился, потому что подумал о ней только пару дюжин раз в этот день.
Теперь она была здесь, с волосами, зачесанными назад и с улыбкой для него. К тому времени, когда она протиснулась к барной стойке, ее улыбка превратилась в смех, и он забыл о «Гиннесе», который он наливал.
— Что происходит? — ей пришлось почти кричать и наклониться так близко, что он уловил ее запах — аромат тайны, исходящий от ее кожи.
— Что-то вроде небольшой вечеринки. Я налью тебе немного вина, как только смогу освободить руку.
Он предпочел бы использовать освободившуюся руку, нет, обе руки для того, чтобы подхватить ее, перетащить через стойку и прижать к себе.
«Ты действительно прочно сидишь на крючке, Галлахер», — подумал он и решил, что это чувство ему нравится.
— Как провели время в Дублине?
— Замечательно. Я скупила все, что не было прибито. Если я пыталась сопротивляться, Дарси быстро преодолевала мое сопротивление.
— Да, она умеет тратить деньги, — начал Эйдан, потом спохватился. — Дарси? Она вернулась. О, слава Богу. Еще одна пара рук нам нужна, чтобы пережить этот вечер.
— Я могу предложить свою пару рук.
— Хм?
— Я могу принимать заказы, — идея пустила корни в ее голове и расцвела пышным цветом. — И разносить напитки.
— Милая, я не могу просить тебя об этом.
Он отошел от нее, так как сбоку потребовали пива, стаканы и шипучку.
— Не надо просить. Я сама хочу. Если я что-нибудь сделаю не так, все только подумают, что я неуклюжая янки, и ты сможешь позвать Дарси.
— Ты когда-нибудь работала официанткой?
Он снисходительно улыбнулся, что тут же вывело ее из себя.
— Неужели это так трудно? — рыкнула она на него и, чтобы настоять на своем, повернулась и направилась к одному из столиков, с которого она решила начать.
— Не таскай подносы, — Эйдан взглянул на своего клиента, заказ которого выполнял, в поисках сочувствия. — Если я сейчас вызову Дарси, эта женщина будет иметь мою голову на завтрак.
— Женщины, — ответили ему, — опасные существа даже в лучшие времена.
— Верно, верно, но эта женщина обычно очень спокойная. С вас пять фунтов восемь. И, — продолжил он, взяв деньги и вернув сдачу, — самые спокойные быстрее перережут вам горло, если их рассердить.
— Вы мудрый человек, Эйдан.
— Да, — Эйдан вздохнул, получив небольшой перерыв. — Достаточно мудрый, чтобы не позвать Дарси и иметь дело с двумя рассерженными женщинами.
Он решил, что четверти часа для Джуд будет достаточно, чтобы угомониться. В конце концов, она разумная женщина. А позже он может пригладить ее перышки, уверив ее, что вечер в пабе был на редкость трудный, и как было мило с ее стороны предложить свою помощь, и так далее, и так далее, пока он не уложит ее в постель.
Счастливый от своих мыслей, он бодро обслужил следующего клиента. И он довольно улыбнулся, когда Джуд подошла к стойке.
— Я налью тебе вина, — начал он.
— Я не пью на работе, — ответила она энергично. — Мне нужно две пинты Харпа, стакан Смитвика, два виски, гм, Пэдди[48], две Коки и Бейлиз[49], — она самодовольно улыбнулась. — И мне нужен фартук, если есть подходящий.
Он начал готовить заказы, потом откашлялся.
— А ты знаешь цены?
— У вас есть ценник, не так ли? Положи его в карман фартука. Я могу также проводить расчет. И дай мне поднос. Пока ты делаешь заказ, я соберу пустую посуду, пока ее не пороняли на пол и не разбили.
«Четверть часа», — снова подумал он, достал меню и фартук, положил их на поднос и передал ей.
— Очень мило с твоей стороны, что ты помогаешь нам, Джуд Франциска.
Она приподняла брови.
— Тебе и в голову не приходило, что я могу.
С этими словами она стремительно удалилась прочь.
— Больно? — спросил Шон сзади него.
— Что?
— Рот у тебя открыт. Держу пари, ты толкал ногу в рот и свернул себе челюсть.
Он только хихикнул, когда Эйдан сильно ткнул его локтем в бок.
— Она тоже прекрасно держится, — добавил он, наблюдая, как Джуд, прибрав на столике, болтала с семьей, которая за ним располагалась. — Я был бы не прочь погулять с ней, если ты …
Он замолчал, немного испугавшись злобного взгляда, который метнул в него Эйдан.
— Это шутка, — пробормотал он, передвигаясь в другой конец стойки.
Джуд вернулась, выгрузила с подноса пустую посуду, и стала загружать первый заказ.
— Пинту Гиннеса, два Оранджина, и чашку чая с виски.
Прежде чем Эйдан смог что-нибудь сказать, она подхватила поднос и отправилась в зал, немного пошатываясь под его весом, и Эйдан с испугом задержал дыхание.
Она отлично проводила время. Она была в самом центре происходящего, она была его частью. Музыка, движение, громкие разговоры и смех. Люди звали ее по имени и спрашивали, как ее дела. Никого, казалось, не удивляло, что она разносила пиво и опустошала полные пепельницы. Она понимала, что у нее нет изящной уверенности и стиля Дарси, но она справлялась с этим. И если она чуть не вылила пиво на мистера Даффи, ключевым словом здесь было слово «чуть». Он успел перехватить кружку, и, подмигивая ей, сказал, что предпочитает пиво внутри себя, а не снаружи. Она также производила расчет, и была уверена, что не наделала больших ошибок. Один из карманов ее фартучка топорщился от чаевых, и она сияла от гордости.
Когда Шон подхватил ее и увлек в быстром танце, она была слишком удивлена, чтобы почувствовать смущение.
— Я не умею танцевать.
— Уверен, что умеешь. Ты еще придешь к нам и сыграешь мою музыку, Джуд Франциска?
— С удовольствием. Но все же прошу отпустить меня. Я совершенно выдохлась и, кроме того, отоптала тебе ноги.