Драгоценности солнца - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не для ходьбы, ты идиотка. Я получу их, — Дарси легко прошла в дверь магазина.
— Я никогда не получу свой чай, — пожаловалась Бренна. — Я умру от голода и обезвоживания, а вы две даже не заметите, потому что я буду погребена под горой магазинных пакетов, в которых, замечу, нет ни единой моей вещи.
— Мы купим чай, как только я померяю туфли. Сюда, Джуд, эти для тебя.
— Мне не нужны еще туфли, — но она была слабой и упала на стул, обнаружив, что изучает красивые темно-бронзовые лодочки. — Они чудесные, но тогда мне понадобится еще и сумочка для них.
— Сумочка. Господи, — Бренна закатила глаза и устало соскользнула со стула.
Джуд купила туфли и сумочку, затем красивый пиджак в магазине ниже по улице. Потом пришла очередь глупой соломенной шляпы, которую она приобрела просто для занятия в саду. Они были так перегружены пакетами, что провели голосование и, получив единственный отказ от Бренны, отнесли покупки в машину. Заперев их в багажнике, подруги направились в ресторанчик.
— Спасибо Мария и все святые, — Бренна развалилась в кабинке крошечного итальянского ресторана, в котором восхитительно пахло чесноком. — Я умираю от голода. Мне пинту «Харпа»[40], — заказала она второе блюдо, когда официант повернулся. — И пиццу со всем, что только можно.
— Нет, так не пойдет, — Дарси развернула свою салфетку и улыбнулась официанту, который сразу же влюбился. — Мы закажем пиццу, и каждая выберет две начинки. Я тоже буду «Харп», но всего лишь кружку.
— Что ж, тогда, я хочу грибы и колбасу.
— Отлично, — Дарси кивнула в сторону Бренны, которая сидела напротив нее. — А я возьму черные оливки и зеленый перец. Джуд?
— А, минеральную воду и … — она поймала взгляд Бренны, и попыталась сохранить серьезное выражение лица, пока подруга безнадежно умоляла о пеперони[41] и каперсах[42]. — Пеперони и каперсы, — послушно заказала Джуд.
Вздохнув и сев обратно, Джуд провела полный осмотр себя. Ее ступни ужасно болели, она не могла вспомнить и половины того, что купила, у нее была рассеянная головная боль от нехватки еды и постоянного разговора, и она испытывала радость и счастье от всего этого.
— Мой первый день в Дублине, — начала Джуд. — Я не была ни в одном музее или галерее, и не сделала ни одной фотографии. Я не прошлась по Парку Святого Стефана[43] и не отправилась в Тринити-Колледж[44], чтобы посмотреть на библиотеку или Келлскую книгу[45]. Это позор.
— Почему? Дублин никуда не денется, — Дарси оторвалась от флирта с официантом. — Ты можешь вернуться в любой момент и сделать все это.
— Наверно, так и есть. Просто обычно именно этим я бы и занялась. Я бы все распланировала, изучила бы путеводители и придумала маршруты и график. Я бы выделила время на покупку различных сувениров, но это занятие стояло бы в самом конце.
— Значит, ты просто перевернула этот список, правильно? — Дарси подарила официанту еще одну ослепительную улыбку, пока тот ставил их напитки.
— Все перевернулось. Подождите, — Джуд схватила запястье Бренны до того, как она смогла поднять свою пинту.
— Джуд, мое горло такое же сухое, как восьмидесятилетняя девственница. Пожалей меня.
— Я просто хочу сказать, что никогда у меня не было таких подруг, как вы.
— Конечно, таких как мы больше не существует, — Бренна подмигнула, а затем закатила глаза, ведь Джуд не отпустила ее запястье.
— Нет, я имею в виду… У меня никогда не было настоящих близких подруг, с которыми мы бы вели смешные разговоры о сексе или вместе ели пиццу. Тех, кто помогал бы мне выбирать черное кружевное нижнее белье.
— О Боже, только не лей слезы, вот так, хорошая девочка Джуд, — Бренна повернула руку, чтобы похлопать по руке Джуд. — У меня начинают литься слезы сочувствия, и я не могу контролировать их.
— Прости, — но было слишком поздно. Глаза Джуд уже наполнились слезами и блестели. — Просто я так счастлива.
— Вот видишь? — хлюпая носом, Дарси вытащила бумажные салфетки. — Мы тоже счастливы. Тогда за дружбу.
— Да, за дружбу, — Джуд издала судорожный вздох, когда стаканы стукнулись. — Slainte[46]
Она посмотрела небольшую часть Дублина после того, как они вышли из пиццерии. Джуд, наконец, вытащила камеру и доставила себе удовольствие, сделав снимки красивой арки моста над впечатляющей рекой Лиффи[47]. Запечатлела шарм тенистых парков, пышные корзины цветов, украшающих пабы.
Она наблюдала, как уличный художник рисует восход над морем, а затем импульсивно купила картину для Эйдана.
Джуд заставила Бренну и Дарси принять дюжину различных поз и подкупила их эклерами из магазина сладостей, чтобы посмотреть город чуть дольше.
Даже когда они с трудом доползли до машины, ее энергия все еще лилась через край. Ей казалось, что она может продолжать бесконечно. Когда подруги уезжали из Дублина, небо на западе пестрело цветами заката, который, казалось, длится целую вечность в долгих весенних вечерах. И когда они добрались до Ардмора, уже светила луна, которая окропила поля светом и кинула на море белые блики.
Джуд забросила подруг домой и помогла Дарсе занести покупки, и даже после этого не чувствовала усталости. Она, практически танцуя, вошла в коттедж и, отнеся свои сумки наверх, радостно прокричала:
— Я вернулась, и у меня был замечательный день.
Джуд не планировала его заканчивать. Сейчас ей предстоит самое трудное решение, думала она. Выбрать, что надеть под свою новую шелковую блузку.
Она собиралась нанести визит в бар Галлахеров до его закрытия. И намеревалась открыто и возмутительно флиртовать с Эйданом.
Глава 14
Эйдан был по уши в работе. В школе проходил концерт степ-данса, и, казалось, половина поселка после его окончания решила заскочить к Галлахерам, чтобы пропустить по пинте пива. Несколько молоденьких девушек надели свои танцевальные туфли и устроили представление для посетителей.
В результате, этим вечером паб был переполнен.
В обеих руках у Эйдана постоянно было по кружке пива, он поддерживал три разговора одновременно и успевал управляться с кассовым аппаратом. Он был готов застрелиться от того, что дал Дарси сегодня выходной.
Шон появлялся из кухни, когда позволяло время, и помогал ему обслуживать клиентов. Но частенько его увлекали танцевать, и он не торопился возвращаться назад.
— Это тебе не чертова вечеринка, — напомнил ему Эйдан, когда Шон в очередной раз вернулся за стойку.