Пастырь добрый - Попова Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я дозволял? - оборвав подчиненного на полуслове, насупился вдруг Керн, и Курт обернулся на своего подопечного, без стука вошедшего и потихоньку прикрывшего дверь за собою; тот пожал плечами:
- Нет, - и, отойдя к стене, остановился, привалясь к ней спиной.
- Служба с Гессе тебе не на пользу, - заметил Керн сухо, одарив упомянутого испепеляющим взглядом, однако продолжать тему не стал, вновь обратясь к Райзе: - И где искать тех троих - он сказал?
- Сказал, - кивнул тот. - Однажды он невзначай увидел одного из тех, кто говорил с ним, на набережной. Любопытства ради остановился, следя за тем, куда тот пойдет, и...
- На баржу, - вклинился Курт, и сослуживец умолк, глядя на него растерянно и с настороженностью.
- Откуда известно? - уточнил Райзе; он кисло усмехнулся.
- Я тут тоже нашел, с кем побеседовать. Только советую умерить радость, Густав: баржа пуста, и где эти трое теперь - Господу одному ведомо.
- Гадство, - с чувством прошипел тот. - Вот непруха... И что теперь? Где концы искать?
- Сдается мне - в шкафу Мозеров, - откликнулся Керн угрюмо. - Из того, что мне наплел наш эксперт, я делаю именно это заключение. Так, Гессе?
- Не совсем, Вальтер; я сейчас все объясню в подробностях, и, надеюсь, на сей раз вы прислушаетесь к моим выводам... Primo. Упомянутый вами эксперт подтвердил то, о чем говорили улики: Мозер-младший не покидал дома - по крайней мере, в общеупотребительном смысле. Его комната насыщена следами некоего потустороннего явления с участием некой личности потустороннего характера, а обыкновенные вещественные улики говорят о том, что у порожка шкафа происходила борьба. Secundo. Вода проходит объединяющей все вышеперечисленное линией: мокрый след у шкафа, речная вода в кувшине, а также тот effectus, каковой вода эта оказала на эксперта одним лишь на нее взглядом. Tertio. По пути в Друденхаус я переговорил с приятелем... с уверенностью говорю - покойного... Мозера; мальчишка на посылках в лавке его отца. Тот описывает события, происходящие в его доме по ночам, в точности совпадающие с тем, что мне довелось слышать от Штефана - голоса, приоткрывающаяся дверца, а главное - главное это звуки флейты.
- В монастырь, - тихо произнес Керн. - В монастырь, растить морковку и замаливать грех непослушания. Сказали же старому дураку - «способствовать расследованиям»... Твой миг торжества, Гессе. Можешь с чистой совестью назвать меня остолопом. Не оскорблюсь.
- Не желаю испытывать судьбу, - возразил Курт. - Хотя, конечно, велико искушение быть одним из немногих, обругавших остолопом обер-инквизитора и оставшихся в живых... Бросьте, Вальтер, вас можно понять: все это звучало и впрямь бредово.
- Милосердие победителя, - скривился тот болезненно. - Хуже только серпом по яйцам... Продолжай.
- Quarto, - кивнул он. - Штефан Мозер исчез на следующую ночь после третьего (как мы подозревали, и, похоже, не напрасно - последнего) жертвоприношения. Conclusio[82]. Полагаю, всего этого довольно, дабы признать: «чудище в шкафу», в подвале или за любой иной какой дверью, пугающее кельнских детей, и таинственные личности, призывающие неведомое существо с помощью флейты и принесенных в жертву детей же - связаны. Принимается?
- Сдаюсь, - вяло вскинул руки Керн. - А судя по твоей нетерпеливой физиономии и по тому, как топчется на месте Хоффмайер, словно у него пчела в заднице - вы с ним уже сделали какие-то выводы относительно того, что происходит. Давай, Гессе, добивай лежачего. Я слушаю.
- Как скажете, - вздохнул он сострадающе, - коли уж вы так настроены - добавлю последний пинок под дых. Я наводил справки у местных - в Кельне ничего похожего нет, никаких легенд, преданий или даже вымыслов, похожих на наш случай, не имеется. Вы облажались, Вальтер, еще в одном - когда не пожелали выслушать историю Бруно о местной легенде его родного города.
- Байка о змеелове?
- Крысолове. Вкратце история эта такова: запруженный крысами Хамельн некто освободил с помощью флейты - ее игра приманивала крыс, лишая воли и принуждая делать то, что требовалось ее обладателю, а именно - войти в воду местной речки и там благополучно утопнуть. Когда местные не пожелали оплатить его труды, он провернул тот же фокус с детьми горожан - они точно так же ушли за ним, ведомые звуками его флейты.
- И были утоплены? - чуть слышно уточнил Ланц; Курт на миг обернулся к нему, пожав плечами:
- Это одна из версий той истории; сдается мне - самая логичная. Предлагаю всерьез воспринять следующую цепь понятий: дети - флейта - речная вода...
- А насколько всерьез можно принимать саму эту историю? Хоффмайер?
- Ну, - пожал плечами тот, - если не соврать...
- Уж сделай милость, - покривился Керн. - Вранья по долгу службы не сношу.
- Я не знаю, майстер Керн. Меня этим Крысоловом пугали в детстве, о нем в городе говорили; есть на отшибе взгорок - болтали, что когда-то там стоял его дом, и после этой выходки с детьми горожане его сожгли, но при этом же говорят, что Крысолов родом не из Хамельна, что - пришлый, и никакого дома, соответственно, у него там быть не могло... Я не знаю, - повторил он. - Лет примерно сто назад жителей и впрямь поуменьшилось, стариков было полно, молодых - почти не осталось, в Хамельне и теперь народу не ахти как и много, но я бы не стал почитать это доказательством. За правдивость не поручусь, если вы это хотели услышать.
- Кроме того, абориген, - вклинился Ланц осторожно, - мы - в Кельне; что твой Крысолов здесь забыл?
- Его призвали, - убежденно откликнулся он. - Для того и ритуалы с использованием флейты. И - двери; в обоих известных нам случаях оно (или он, если я прав) возникало за дверью. Дверь подпола, шкафа - неважно. Дверь. Проход. Porta.
- Приемлемо, - отметил вместо начальства тот, - однако же, если так, то - почему не топили жертвы? Почему - нож?
- Скорее всего, Дитрих, жертвы были принесены не ему самому; сомневаюсь, что в мире потусторонних сущностей он поднялся столь уж высоко. Вернее, что предназначались они его покровителю, дабы задобрить и позволить выпустить его в наш мир; флейта - быть может, опознавательный знак, чтобы не ошибся, кого именно. Или флейта - артефакт самого этого покровителя. Ну, или оформление для настроя жрецов, как пение клира на мессе.
- Но-но, - привычно одернул Керн. - Принять к рассмотрению еретические теории я еще могу, но в аналогиях, Гессе, полегче... Итак, по твоему мнению, в Кельне действует хамельнский дудочник, призванный - кем и для чего?
- Не спрашивайте, Вальтер, не скажу. Это нам предстоит выяснить.
- Каким образом?
- Идти к истокам. В буквальном смысле.
- То есть, отправляться в Хамельн?.. Допустим, я приму твою версию; все впрямь весьма похоже на правду, и основной нестыковкой является тот факт, что в нашем городе отчего-то проявилось проклятие города другого, однако я готов списать это на factor hominis[83]. Но что ты намерен делать, когда прибудешь на место?
- Понятия не имею, - передернул плечами Курт. - Выясню меру правдоподобности всей этой истории, детальности, если существенная доля правды все же отыщется...
- И с каждым словом все неуверенней, - заметил Керн угрюмо; он вздохнул.
- Не стану отрицать. Что делать далее - я не совсем себе представляю; найти могилу, in optimum[84]... выкопать... «посыпать солью и сжечь»... Если я окажусь прав, моим действиям, скорее всего, попытаются воспрепятствовать, и я не знаю, какими методами; словом, Вальтер, отпустите со мной кого-нибудь из старших. Не хочу снова напортачить.
- Гессе, - укоризненно протянул тот, - и это я слышу от следователя второго ранга?
- Может, напрасно повысили так скоро...
- Дело фон Шёнборн ты провел не просто отлично - блестяще. Что тебя все еще смущает?
- Еще одна цепочка понятий, Вальтер. Отдаленный маленький городок - я один - дело провалено; в общем, все умерли. Я не стану разыгрывать скромность; да, возможно, я могу увидеть то, чего не увидит кто другой, однако кое в чем мне может просто недостать опыта, а помимо того - понадобиться обыкновенная поддержка силой. А ведь люди, которые за этим стоят, наверняка ребята серьезные; ключи ключами, однако, чтобы пробраться мимо сторожевых собак и сторожей, пусть и полусонных, внутрь бойни, да еще протащить с собою жертву - на это нужны особые умения, обычные людские ли, сверхъестественные ли... Как знать, что еще они могут. Соучастник найден, обыски закончены, сейчас не требуются все; дайте мне кого-нибудь.
- Я могу отлучиться из Кельна, - предложил Ланц из своего угла. - Густава отпускать нельзя - на нем агентура, а она сейчас необходима, дабы хоть как-то держать в узде горожан; с другим они станут работать, лишь если его внезапно упокоят.
- Ну, пусть так, - отмахнулся Керн. - Concedo[85].
- Id est[86], на поездку в Хамельн вы благословение даете? - уточнил Курт; тот вздохнул: