Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Угу, – отозвался я.
Боюсь, это прозвучало довольно вяло и мрачно.
– Кто это был? – спросила Мёрфи.
– Кирби, – ответил я.
– Господи, – выдохнула Мёрфи. – Что случилось?
– Меня преследовал кто-то очень быстрый и злобный. Оборотни его атаковали. Все обернулось паршиво.
Мёрфи кивнула и остановилась; до меня с некоторым запозданием дошло, что мы стоим рядом с ее «сатурном» – усовершенствованной версией того, который взорвали, – внаглую припаркованным прямо перед пожарным гидрантом. Она обогнула машину и подняла крышку багажника.
– Я взяла это в той груде деталей, которую ты называешь своей машиной. – Мёрфи достала из багажника сумку с медикаментами и кулер. – Лежало на пассажирском сиденье. Я подумала, может, ты захватил их не случайно.
Адские погремушки! В суматохе нападения и его последствий я напрочь забыл о причине, по которой вообще ездил к Томасу. Я взял у Мёрфи сумку.
– Угу. Звезды и камни, да, Мёрф. Спасибо.
– Тебя подбросить? – предложила она.
Я собирался взять такси, но и тратить деньги там, где этого можно избежать, мне тоже не хотелось. Возможно, ремесло чародея и возбуждает, но окупается значительно хуже, чем, скажем, работа в органах правопорядка.
– Еще бы, – кивнул я.
– Надо же, какое совпадение. Я как раз хотела задать тебе пару вопросов.
Она отперла дверцу настоящим ключом, а не той маленькой штучкой, как она там называется, которая автоматически отпирает машину, стоит вам нажать кнопку, и придержала ее для меня таким же галантным жестом, каким я проделывал это для нее миллион раз. Наверное, решила, что удачно поддразнила меня.
Что ж, возможно, она и права.
Вся эта история с каждой минутой становилась все запутаннее, и мне не хотелось втягивать в нее еще и Мёрфи. Я имею в виду, оборотни давным-давно надежно охраняли свою территорию, и, видит бог, из-за меня едва ли не половина из них выбыла из строя в первую же пару часов после начала этого дела. Вряд ли Мёрфи повезло бы в этих обстоятельствах намного больше.
С другой стороны, я доверяю Мёрфи. Доверяю ее здравому смыслу и умению видеть пределы своим силам и возможностям. Ей доводилось видеть копов, порванных в клочья из-за того, что те пытались выступать в чужой весовой категории, и она знала, где проявлять инициативу, а где нет. А еще, захоти она чинить мне препятствия – а она могла, и серьезные, – моя жизнь сильно осложнилась бы. Даже притом, что она не возглавляла больше ОСР, она обладала в отделе значительным влиянием, и одно словечко, замолвленное ею лейтенанту Столлингсу, могло бы связать меня по рукам и ногам – что, вполне возможно, означало бы для меня смерть.
В общем, вы могли бы сказать, что Мёрфи угрожала мне неприятными последствиями в том случае, если я не поговорю с ней, и оказались бы правы. Или могли бы сказать, что Мёрфи, рискуя жизнью, предлагала мне помощь, и тоже оказались бы правы. А могли бы сказать, что Мёрфи оказала мне услугу, привезя медицинскую сумку, чтобы мне сложнее было не подпускать ее к этому делу, и это тоже было бы правдой.
Вы могли бы сказать также, что я стоял, переминаясь с ноги на ногу, в то время как на счету была каждая секунда. И это тоже правда.
В конце концов, Мёрфи – просто хороший человек.
Я сел в машину.
* * *– Говоря прямо, – сказала Мёрфи, когда мы уже подъезжали к моему кварталу, – ты прячешь беглеца от ваших же копов, полагая, что этого типа подставили с целью развязать в Белом Совете гражданскую войну. И что по городу разгуливает какая-то индейская страшилка, пытающаяся тебя убить. И что ты не уверен в том, что эти два факта связаны между собой.
– Скорее, я не знаю, как именно они связаны. Пока не знаю.
Мёрфи прикусила губу:
– У вас в Совете нет никого, кто был бы на короткой ноге с исконными североамериканскими страшилками?
– Трудно себе такое представить, – тихо произнес я.
Индеец Джо, Слушающий Ветер, входил в Совет Старейшин, являясь одновременно кем-то вроде индейского шамана. Целитель, специалист по экзорцизму и восстановительной магии. И очень достойный тип. Любитель животных.
– Но кто-то один – предатель, – также тихо заметила Мёрфи.
– Угу, – согласился я. – Кто-то.
Мёрфи кивнула, вглядываясь в ветровое стекло.
– Самое опасное в предательстве, – осторожно произнесла она, – заключается в том, что исходит оно обычно от того, кого ты считаешь неспособным на такую гадость.
Я не ответил. А еще через минуту ее машина, хрустнув колесами по гравию, остановилась на небольшой парковке у моего дома.
Я взял аптечку, кулер, посох и выбрался из машины.
– Позвони, как только что-то узнаешь, – сказала она.
– Угу, – кивнул я. – А вы не рискуйте, если вдруг напоретесь на что-нибудь.
Она покачала головой:
– Они не дети тебе, Гарри.