Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Проза » Зарубежная классика » Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Читать онлайн Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 228
Перейти на страницу:
пораньше утром. А сейчас, раз мы идем на помощь Ло Чэн-чжи и не знаем еще, что с ним, то должны спешить, и задерживаться не следует. Что же до всяких там бандитов, преступников да злодеев, то я на своем веку перевидал их немало. И если вы хотите знать, как они выглядят, чем отличаются, то все это мне хорошо известно, и я вам расскажу обо всем по дороге.

С этими словами Сюй Чэн-чжи взял братьев Вэнь за руки и повел их дальше.

– Ну, так рассказывайте, – вернулся к прерванному разговору Вэнь Ши. – Как выглядят разбойники и какие разбойники встречаются на свете?

– Какие у них лица, это трудно сказать, – начал Сюй Чэн-чжи, – все они ходят с лицами, намазанными черной краской, и давно уже утратили свой первоначальный облик. Только бесстрастный взгляд проницательного наблюдателя может заметить в таких людях кое-какие присущие им черты.

– Так как же все-таки можно распознать их? – спросил Вэнь Ши.

– Когда такие люди обладают деньгами и властью, они становятся непомерно гордыми и заносчивыми, когда же у них нет денег, они начинают угодничать. Они будут улыбаться вам во все лицо, а в сердце таить недоброе, будут говорить сладкие речи, а в душе таить коварные замыслы. Конечно, все это еще не дает полного представления об этих людях, но все же кое-что говорит о них. Легче всего распознавать таких людей по глазам. У них воровские глаза, которые при виде денег наливаются кровью от жадности.

– Ну, а какие бывают злодеи, как они там подразделяются? – не успокаивался Вэнь Ши.

– Если делить этих людей по совершаемым ими преступлениям, – ответил Сюй Чэн-чжи, – то среди них есть и убийцы, и поджигатели, и грабители, и воры.

– И только? – спросил Вэнь Цзи.

– Нет, не только, – не задумываясь, ответил Сюй Чэн-чжи, – бывают и другие злодеи. Одни не почитают ни землю, ни небо, другие не уважают своих правителей, третьи – это те, кто ни во что не ставят божества. Есть подлецы, оскверняющие память мудрых и достойных; предающие забвению память своих предков; непочтительные к родителям; обижающие братьев и губящие невесток; перечащие старшим и не повинующиеся вышестоящим; клевещущие на порядочных людей; обижающие скромных и тихих; оскорбляющие вдов и сирот. Есть также притеснители бедных; корыстолюбцы, действующие во вред другим, на пользу себе; лицемеры, вводящие народ в заблуждение; клянущие людей и призывающие на них зло; забывающие оказанное им благодеяние и добро; презирающие бедных и льнущие к богатым; бывают и такие, которые не считаются ни с какими правилами приличия, или такие, которые ни с того ни с сего затевают всякие безобразия; есть разрушители храмов и молелен. Встречаются такие, которые оскверняют исписанную бумагу; есть такие, которые выкидывают зерна хлебов; есть подлецы, губители всего живого; есть мерзавцы, которые пакостят и вредят людям исподтишка, или злодеи, которые чужими руками убивают людей; бывают и такие, которые клеветою губят людей, или такие, которые опутывают людей коварными интригами; есть соблазнители чужих жен и дочерей; встречаются нередко и такие, которые развращают чужих детей; и есть еще сеющие вражду в чужих семьях, разжигающие рознь между братьями, разрушающие чужой брак и чужую семью; есть вовлекающие людей в азартные игры; бывают и такие, которые зарятся на чужое имущество, или еще такие, которые вредят чужому делу и разоряют человека; еще есть губящие репутацию и оскверняющие доброе имя других; есть и такие, которые другого превращают в подлеца; встречаются среди них и подстрекатели к сутяжничеству, сеятели вражды и ссор между людьми; а то еще есть сплетники, которые судачат о чужих дочерях и женах; есть и такие, которые любят перебирать чужие недостатки… И много еще есть разных злодеев и подлецов. Их столько, что всех и не перечтешь, – сказал в заключение Сюй Чэн-чжи и, оглядевшись вокруг, обратился к своим спутникам:

– Ну что ж, так незаметно, за разговорами, мы уже прошли, пожалуй, около тридцати ли. Теперь впереди будут селения. Хорошо бы поскорей остановиться на ночлег, чтобы завтра с самого утра отправиться дальше.

Путники действительно вскоре набрели на постоялый двор, где и заночевали. На рассвете они уже снова были в пути и через несколько дней добрались до Лунъю. Здесь они стали всюду разузнавать о судьбе Ши И. Оказалось, что на его отряд внезапно напали войска У Цзю-сы, и он был вынужден отступить в направлении Дагуань. Но Дагуань был уже в руках врага, так что Ши И ничего не оставалось, как распустить свое войско, а самому спасаться бегством. Теперь в Лунъю находился сам У Цзю-сы со своими войсками. И сколько наши друзья ни старались разузнать что-либо о судьбе Ло Чэн-чжи, им так это и не удалось.

* * *

Прошло еще несколько дней в бесплодных расспросах и поисках. Наконец Сюй Чэн-чжи, посоветовавшись с братьями Вэнь, решил возвращаться в Хуайнань.

Через два-три дня они были уже за пределами области Лунъю и опять оказались в районе гор Малого Инчжоу.

Вэнь Ши и Вэнь Цзи только было собрались, чтобы отправиться в горы и посмотреть там на разбойников, как вдруг невдалеке заметили целую шайку, которая окружала двух сражающихся. Какая-то девушка с мечом в руках храбро сражалась с молодым человеком, очевидно предводителем шайки, а разбойники, окружавшие их, молча наблюдали за этим поединком. Видно было, что бились они долго и что молодой человек начинает сдавать.

– Издали мне кажется, что он очень похож на Ло Чэн-чжи, – сказал Сюй Чэн-чжи, указывая на сражающихся. – Жаль, что нельзя поговорить с ним. Как же быть?

– А давайте поможем ему, – сказал Вэнь Ши.

– Раз вы, уважаемый Сюй Чэн-чжи, думаете, что это Ло Чэн-чжи, – сказал Вэнь Цзи, – то мы примем на себя бой с этой девицей, а вы тем временем поговорите с ним.

Братья Вэнь тут же выхватили мечи и с криками: «Эй, девица, не особенно-то расходись! Берегись! Идем на тебя» – бросились вперед и вступили с ней в бой. Сюй Чэн-чжи подошел к сражающимся и крикнул:

– Уж не Ло Чэн-чжи ли это?

Услышав, что его назвали по имени, молодой человек отошел от своей противницы и смерил взглядом окликнувшего его человека. И хотя Ло Чэн-чжи давно уже не видел Сюй Чэн-чжи, но все-таки узнал его:

– Не Сюй Чэн-чжи ли? Как ты здесь очутился?

Сюй Чэн-чжи бросился к другу и после первых приветствий рассказал ему о том, как он явился с письмом к Вэнь Иню, как они с братьями Вэнь решили разыскать его.

– А ты давно ли здесь? И почему сражаешься с этой девицей? – в

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 228
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...