Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ши Шу и Ло Чэн-чжи согласились с Сюй Чэн-чжи и одобрили его предложение. Они приказали своим воинам возделывать поля и заниматься сбором хлебов, стали с этого времени накапливать провиант и тайно собирать войско.
* * *
Братья Вэнь и Сюй Чэн-чжи провели в стане несколько дней и стали собираться в путь. Но, уступив просьбам Ши Шу и Ло Чэн-чжи, прожили там еще некоторое время и только тогда отправились обратно в Хуайнань.
Возвратясь домой, где Вэнь Юнь давно уже ожидал их и, встревоженный их отсутствием, не раз посылал людей на розыски, братья Вэнь и Сюй Чэн-чжи подробно рассказали Вэнь Юню о событиях в Лунъю и о встрече с Ло Чэн-чжи.
Обо всем, что с ними случилось, Сюй Чэн-чжи рассказал также Сыту Ур и сестре. Те в свою очередь сообщили ему, что обе девушки Вэнь собираются на уездные экзамены и уговаривали их поехать вместе с ними.
– Но мы, вспомнив, как ты тогда на джонке говорил, что нам нельзя ехать на экзамены, ни за что не соглашались, – сказала Сюй Ли-жун брату. – Однако госпожа Вэнь все-таки подала о нас данные в уезд и велела нам поехать вместе с Шу-сян и Мо-сян. Мы решили подождать до твоего возвращения и пока окончательного ответа не дали. Так как нам теперь быть?
– Ну, что ж, раз госпоже Вэнь так этого хочется, то следует поехать с ними, – ответил Сюй Чэн-чжи. – Тем более что только года через два, не раньше, будет ясно, что получится из всего задуманного нами. Поэтому воспользуйтесь возможностью развлечься и поезжайте. Да и у меня будет меньше забот.
Довольные решением брата, Ли-жун вместе с Сыту Ур сразу же пошли сообщить эту новость Шу-сян и Мо-сян. Те, конечно, очень обрадовались и тут же позвали Цуй Сяо-ин, дочь их няни. Сяо-ин вошла в комнату, увидела Ли-жун и Сыту Ур и стала им земно кланяться.
– Мы ведь видимся каждый день, – поспешила поднять ее Ли-жун, – с чего это ты вдруг сегодня решила отвешивать нам земные поклоны?
– Может быть, ты хочешь, чтобы мы были у тебя сватами? – пошутила Сыту Ур, кланяясь девушке в ответ.
– Ладно, не смейтесь над ней, пожалуйста, – заступилась за девушку Шу-сян. – Хоть это и дочь нашей няни, но она с детства живет вместе с нами и мы к ней относимся как к сестре. Она и занимается-то вместе с нами, и мы с ней стали неразлучны. Она очень восприимчива: достаточно ей лишь раз прочесть что-нибудь, чтобы она сразу поняла все и запомнила. И в каллиграфии, и в своих познаниях она намного превосходит нас. И вот теперь, когда впервые всем девицам представляется возможность держать экзамены, мы решили взять ее с собой. Но, так как вам известно ее происхождение, она просила нас замолвить слово перед вами, чтобы вы не выдали ее на экзаменах.
– Разве об этом нужно говорить? – сказала Сыту Ур, выслушав Шу-сян. – Это ведь само собой разумеется. Я тоже когда-то была служанкой во дворце в стране Благонравных мужей. Так что же тут такого?
– Словом, – заявила Ли-жун, обращаясь к Сяо-ин, – мы отбросим всякие церемонии и впредь будем называть тебя не барышней Цуй, а просто сестрицей Сяо-ин.
– Вы так добры, что я этого никогда не забуду, – сказала Сяо-ин, обращаясь к Ли-жун и Сыту Ур. – Отныне я буду служить вам, как моим учителям, и уж только перед людьми осмелюсь величать вас «сестрицами-наставницами», – закончила Сяо-ин, еще раз поклонившись Ли-жун и Сыту Ур.
– «Сестрица-наставница», – рассмеялась Мо-сян, передразнивая Сяо-ин. – Никогда еще не слышала такого обращения. Нет, уж лучше называй их просто сестрами, а слово «наставница» сохрани в душе. Как говорится, «лишь бы в сердце было, а духи сами узнают».
* * *
Через некоторое время из Хэдуна в Хуайнань приехали все четыре дочери господина Чжана – Лань-фан, Хуэй-фан, Цюн-фан и Юэ-фан. Девицы приехали к сестрам Вэнь, с тем чтобы вместе с ними ехать на экзамены в область. Таким образом, из Хуайнани в Цзяннань отправились сразу девять человек. Все они успешно сдали уездные и областные экзамены, вернулись в Хуайнань и вскоре отправились на экзамены в столицу. По дороге они встретились с Гуй-чэнь, Вань-жу, Хун-цюй, Цзинь-фэн, Фэн-хуань, Сяо-чунь, Лян-чжэнь, Цзы-сяо, Хун-хун, Тин-тин, Лань-инь и Жо-хуа, которые тоже направлялись в столицу. Вань-жу была очень рада встрече с Ли-жун и Сыту Ур и еще раз поблагодарила Ли-жун за спасение от разбойников. Сыту Ур познакомилась с Гуй-чэнь и с благодарностью вспомнила о том, как в свое время Тан Ао помог ей в беде. Она очень обрадовалась, когда узнала, что Тан Ао остался жить на Малом Пэнлае, стремясь достичь духовного совершенства.
Ло Хун-цюй узнала о судьбе своего брата и сообщила об этом Сун Лян-чжэнь, сказав, что ее нареченный находится на Малом Инчжоу и что за него можно не беспокоиться.
Все были рады происшедшей встрече, и весь дальнейший путь до столицы проходил в разговорах и веселых шутках.
* * *
Однажды вечером, когда девушки остановились на ночлег на каком-то постоялом дворе, они увидели, как оттуда вывезли клетку с преступником. Клетку охраняли вооруженные стражники, за которыми шел начальник охраны. Девушки заметили, что в клетке, связанный по рукам и ногам, сидел молодой человек очень болезненного вида. Когда заключенного провозили мимо, девушки услышали, как один из стражников сказал другому:
– Это Сун Су, сын князя девятого, настоящее имя этого человека Ли Су. Он давно уже скрывался от властей, и только теперь удалось его схватить.
Сун Лян-чжэнь изменилась в лице и