Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки взбирались теперь на какой-то хребет. Идти было трудно: тропинка петляла и шла то вверх, то вниз. В конце концов, выбившись из сил, они остановились, чтобы перевести дух. Тут они огляделись и увидели, что дальше тропа проходит среди каких-то огромных, причудливых каменных глыб, беспорядочно разбросанных повсюду. Отвесные скалы, громоздясь одна на другую, поднимались в бесконечную высь.
– Когда мы шли сюда, такой хребет нам на пути не встречался, – сказала Жо-хуа. – Откуда же это опять вдруг такие скалы? А у меня эти дни как назло от ходьбы начали ныть ноги. Просто не знаю, что делать.
Тогда Сяо-шань предложила подруге сойти с тропинки и взбираться вверх, цепляясь за деревья. Жо-хуа последовала совету Сяо-шань, и они пошли дальше. Но вскоре ноги у нее так разболелись, что она села на камень и горько заплакала.
Не зная, чем помочь подруге, Сяо-шань совсем растерялась. Вдруг листья на деревьях зашелестели, по земле вихрем пронесся ветер, и откуда ни возьмись из-за деревьев выскочил огромный тигр. Перепуганные чуть ли не до смерти, Сяо-шань и Жо-хуа дрожащими руками выхватили мечи… В два-три прыжка тигр очутился перед ними. Глаза его сверкали зловещим огнем; он задрал хвост, присел и, издав оглушительный рев, в страшном прыжке бросился прямо на девушек. Те машинально занесли мечи, но тигр пронесся над ними и лишь ветер просвистел у них в ушах. Ощупав себя и с радостью убедившись, что они остались целы и невредимы, девушки обернулись и увидели, что зверь набросился на пасущуюся невдалеке от них дикую козу… Вмиг расправившись с козой, тигр повернул обратно и снова очутился перед ними. Опять раздался рев, и тигр приготовился к прыжку.
Но чем это кончилось, будет рассказано в следующей главе.
Глава 50
Где беда, вдруг удача —
тигра конь усмиряет.
Где несчастье, вдруг счастье —
атамана жена укрощает.
Итак, когда тигр уже был готов броситься на Сяо-шань и Жо-хуа, а те были в страхе и смятении, вдруг раздались громкие звуки, похожие на бой барабанов. Это со страшным ревом с горы стремглав мчался вниз удивительный конь – весь белый, с черным хвостом, с лапами как у тигра и с огромным рогом на спине. При появлении коня тигр бросился наутек.
– Что это за зверь? – спросила Жо-хуа у Сяо-шань. – Интересно, что тигр боится его. А с виду он вовсе не страшный, и если бы не рог на спине, его, пожалуй, было бы не отличить от простого коня.
– Я слышала, что существуют такие единороги, у которых рог растет на голове и крик их похож на бой барабанов; говорят, что они пожирают тигров и леопардов. У этого рог почему-то на спине, но по виду и во всем остальном он очень похож на единорога. Я думаю, что это животное из их породы.
Тем временем диковинный конь подошел к девушкам, миролюбиво помотал головой, помахал хвостом и спокойно улегся возле них, пощипывая травку. Сяо-шань, видя, что животное ведет себя смирно, погладила его по спине и сказала подруге:
– Я слышала, что конь – очень умное животное.
– Давай попробуем, не довезет ли он нас до перевала – ведь самим нам не одолеть этой горы. Благо, за рог его очень удобно держаться, а чтобы легче было управлять этим конем, надо бы взнуздать его какими-нибудь поводьями, но будет ли он нас слушаться? Дай-ка я попробую!
С этими словами она сняла с себя шелковый шнур, которым была подпоясана, и обратилась к коню с ласковыми уговорами и обещаниями отблагодарить его, если он поднимет их на гору. Не теряя времени, Сяо-шань перебросила свой шелковый шнур через шею животного, повесила на его рог свои узлы, подвела коня к большому валуну, помогла Жо-хуа взобраться на коня, которого придерживала одной рукой за рог, другой – за шнур, а затем и сама села верхом позади Жо-хуа. Конь понес их вверх по склону горы… Вскоре перевал остался позади, и они начали спускаться к подножию хребта. В это время животное вдруг стало вырываться. Только тогда Сяо-шань и Жо-хуа увидели, что впереди, кого-то выслеживая, крался тот же самый тигр. Заметив коня, он с ревом бросился бежать. Девушки быстро соскочили на землю; конь кинулся вдогонку убегавшему тигру, и в мгновение ока и тигр, и конь скрылись из виду.
Отдохнув у подножья горы, подруги пошли дальше. Боясь, как бы у Жо-хуа опять не разболелись ноги, Сяо-шань подыскала пещеру, и они остановились в ней на ночлег. На следующий день с утра они пошли дальше.
– Нам повезло, – говорила Жо-хуа, – сегодня дорога ровная, и мне идти нетрудно, если не спешить. Только вот что: с тех пор как мы стали питаться орехами, я никак не могу наесться досыта. Эти дни я пробовала питаться тутовыми ягодами, но и это не помогает. Что, если мы еще раз поедим бобовой муки – ведь до джонки еще далеко, а ноги у меня уже совсем ослабли.
– Почему же ты не сказала об этом раньше! – упрекнула Сяо-шань подругу.
Поев бобовой муки, Жо-хуа сразу же почувствовала силу в ногах.
Девушки провели в дороге еще два дня. На третий день они вдруг услышали в лесу человеческие крики:
– Вот они! Вот они наконец!
В испуге Сяо-шань и Жо-хуа остановились и выхватили мечи.
Оказалось, что навстречу им бежал Линь Чжи-ян.
– Я еще издали заметил их. В башлыках, с узлами через спину… Я говорил же, что это они! – с трудом переводя дыхание, на ходу выкрикивал Линь Чжи-ян. – Ну вот хорошо! Наконец-то! А мы-то чуть не извелись, ожидая вас!
– Как здоровье тети? Почему вы, дядя, здесь, а не там внизу, у джонки? И зачем вы так себя утруждаете? Шутка ли пройти такой длинный и трудный путь.
– Как давно вы с джонки? Как там все? – наперебой спрашивали девушки Линь Чжи-яна.
– Да вы что, заблудились что ли? – отвечал он. – Вон впереди плита с надписью «Малый Пэнлай». Спустимся вниз и сразу будем у джонки. Вы ведь больше двадцати дней пропадали, вот я и стал каждый день подниматься на гору, смотреть, не видно ли вас…
Сяо-шань и Жо-хуа слушали Линь Чжи-яна. Теперь им казалось, что они пробуждаются от глубокого сна, и они поражались тому, каким непостижимым путем оказывают им помощь небожители.
Возвратясь на джонку, Сяо-шань рассказала всем, что приключилось