Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот выслушав ряд мнений и советов, мы приказываем Палате обрядов провести государственные экзамены для девиц в третий год „Шэнли“ [347].
Правила проведения экзаменов следующие:
Первое. Первые испытания проводятся в уезде. Выдержавшие направляются на испытания в область, затем в столицу, где они экзаменуются сначала в Палате обрядов, а затем в тронном зале дворца.
Девицам, которые собираются экзаменоваться, надлежит заранее, во втором году „Шэнли“, подать местным властям прошение с указанием своего возраста, наружности, с приложением жизнеописания, а также представить поручительство в порядочности и благонадежности семьи.
В восьмом месяце того же года должны быть проведены уездные испытания, а в десятом – областные.
Испытания проводятся во внутренних помещениях ямэня [348]. Экзаменующихся девиц могут сопровождать одна или две родственницы.
Всем дежурным писцам ямэня запрещается присутствовать в помещении испытания.
Второе. Девицам, успешно прошедшим испытания в уезде, жалуются почетные грамоты и звание сю-нюй, дающие право держать экзамены в области.
Прошедшим на экзаменах в области жалуются почетная грамота и звание шу-нюй с предоставлением права подвергаться испытаниям в столице в Палате обрядов.
Прошедшим экзамен в Палате обрядов жалуются почетная грамота и звание цайнюй с предоставлением права экзаменоваться в тронном зале дворца.
Выдержавшим экзамен во дворце и зачисленным в группу самых лучших жалуется звание сюе-ши; зачисленные в группу вторых получают звание боши; зачисленным в группу третьих жалуется звание жуши. Все они созываются на торжественное пиршество во дворце, и им будет пожалована от казны денежная награда в размере половины оклада по тем должностям, которые соответствуют их званию.
Те из них, кто пожелает остаться на службе при дворе, после годичного испытания будут назначаться на должности соответственно их способностям.
Остальным экзаменовавшимся во дворце и зачисленным в группы ниже третьей жалуется по куску атласа, и им будет предоставлено право экзаменоваться в следующий раз, если только они будут подходить по возрасту.
Третье. Отец, мать, а также будущие муж, свекор и свекровь зачисленной в первую группу выдержавших экзамен во дворце получают право носить почетное одеяние на ранг выше, если только они имеют чин и ранг выше пятого. Если же их ранг ниже пятого, то им разрешается носить одеяние четвертого ранга. Если же они вообще не имеют ни чина, ни звания, то им жалуется право носить почетное одеяние пятого ранга.
Перечисленные выше родственники девиц, зачисленных во вторую группу выдержавших экзамен, получают право носить одеяние шестого ранга. Родственники зачисленных в третью группу – седьмого ранга и так далее.
Четвертое. Прошедшие на экзаменах областных и столичных обязаны соблюдать в отношении своих экзаменаторов ритуал приветствия, подобающий в отношениях между учениками и наставником.
В ведомостях, а также в вывешиваемых списках [349] должно указываться почетное звание, присвоенное девице после соответствующих испытаний.
Пятое. На всех испытаниях, начиная с уездных и областных и кончая дворцовыми, устанавливаются те же требования, что и для мужчин. В них должны входить задания на составление стихов и песнопения.
Все экзамены должны начинаться утром в час „инь“ [350] и кончаться вечером в час „ю“ [351], до зажигания свечей.
Свечи же не должны выдаваться экзаменующимся, и нарушившие это правило будут подвергаться наказаниям.
Во избежание злоупотреблений на всех экзаменах, за исключением экзаменов дворцовых, экзаменационные работы должны быть переписаны переписчиками, а фамилии на сочинениях должны быть заклеены.
Шестое. Сдающим уездные и областные экзамены предоставляется свобода выбора места. Они могут проходить уездные экзамены не только по месту рождения, но и по месту временного жительства. Прошедшим уездные экзамены по месту временного жительства не возбраняется проходить областные экзамены у себя на родине.
Седьмое. Опоздавшим по болезни на уездные или областные экзамены дозволяется после выздоровления отдельно подвергаться испытаниям, предварительно подав прошение об этом соответствующим властям. Но после дворцовых испытаний проводить дополнительные экзамены в уездах и областях не разрешается.
Восьмое. Должностным лицам, проводившим экзамены в уездах и областях, дозволяется уведомлять Палату обрядов о девицах, проявивших исключительные литературные дарования, но опоздавших на экзамены в Палату обрядов по причине болезни, либо из-за дальности расстояния, или из-за отсутствия сопровождающих лиц, и в этих случаях распоряжения последуют особо.
Девятое. Семьи девиц, прошедших областные экзамены, а также семьи их будущих мужей освобождаются от трудовых повинностей.
Всем, направляющимся на экзамены в столицу, в зависимости от дальности расстояния выдаются соответствующие суммы на путевые расходы.
Десятое. Экзаменующимся вовсе не обязательно принимать новые имена, говорящие об их причастности к изящной словесности или имеющие в своем значении понятия благополучия, доброго предзнаменования, счастья и прочего. Они могут оставаться при своих детских именах, при именах, данных им в связи с красотами природы или с какими-нибудь вещими снами, и могут также оставаться при своих кличках и прозвищах.
Одиннадцатое. К испытаниям не допускаются девицы старше шестнадцати лет; не допускаются и девицы моложе шестнадцати лет, если они уже вышли замуж; не допускаются к испытаниям также девушки, имеющие физические недостатки, или девушки низкого происхождения.
Двенадцатое. Экзамены следовало бы провести немедленно после обнародования указа, дабы безотлагательно произвести отбор талантливых лиц. Однако, учитывая дальность пути до столицы для многих экзаменующихся, а также и то обстоятельство, что такие экзамены проводятся в стране впервые и потому многие могут оказаться неподготовленными, если назначить их на ближайшее время, приказываем: экзамены в Палате обрядов назначить на третью луну третьего года „Шэнли“, а экзамены дворцовые – на четвертую луну того же года.
Итак, почетным стягом завладеют авторы изысканных стихов и явятся на пир ученых искусные в письме девицы. Отныне извлекаться будут со дна морского все до одного прекрасные кораллы и лучшими талантами заполнится весь тронный зал дворца. Да и могут ли девицы с ученостью Сян-жу [352] оказаться вне предела сада избранных талантов, когда талант их будет измеряться яшмовым мерилом [353].
Да озарятся наши славные деяния этим светлым новшеством в империи и да будет сие известно в пределах и за пределами страны».
– Наконец-то мои мечты осуществились! – радостно воскликнула Сяо-шань, закончив чтение указа. – А я-то боялась, что экзамены назначат очень скоро. Теперь мне четырнадцать лет, значит, в третьем году «Шэнли» мне будет ровно шестнадцать. А за эти два года я преспокойно успею подготовиться.
– Я тоже обрадовался, когда прочел эти правила, – сказал Тан Минь. – Не только из-за срока, который вполне достаточен, чтобы ты могла как следует заняться, но и потому, что тебе совсем не трудно будет сдать эти экзамены – одни песнопения и стихи. Я