Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы правы. Очень.
— Еще один вопрос, мисс Плендерли, — сказал Джепп. — Вы с ней не ссорились? Между вами не возникало недоразумений?
— Никогда.
— Даже относительно этой помолвки?
— Ни в коем разе. Я была рада, что она счастлива.
После короткой паузы Джепп спросил:
— Вы не знаете, были ли у миссис Аллен враги?
На сей раз Джейн Плендерли ответила не сразу. Когда она заговорила, ее тон чуть изменился:
— Я не понимаю, кого именно вы имеете в виду под врагами?
— Например, любого, кому была бы выгодна ее смерть.
— О нет, это было бы глупо. У нее очень маленький доход.
— И кто его унаследует?
— Понимаете, я и вправду не знаю, — с некоторым удивлением ответила Джейн Плендерли. — Не удивлюсь, если это вдруг буду я. Конечно, если она оставила завещание.
— И никаких врагов во всех остальных смыслах? — быстро переключился на другую тему Джепп. — Никто ей не завидовал?
— Не думаю. Она была очень милой, всегда старалась угодить людям… У нее был по-настоящему приятный, привлекательный характер.
Впервые этот сухой, решительный голос чуть дрогнул. Пуаро еле заметно кивнул.
— Что же, — сказал Джепп. — Итак, миссис Аллен в последнее время была в хорошем настроении, не имела финансовых проблем, была помолвлена и счастлива в предвкушении свадьбы. Никаких причин к самоубийству у нее не имелось. Все верно?
После краткого молчания Джейн ответила:
— Да.
Джепп встал.
— Извините, мне надо поговорить с инспектором Джеймсоном.
Он вышел из комнаты, и Эркюль Пуаро остался наедине с мисс Джейн Плендерли.
Глава 3
Несколько минут царило молчание.
Джейн Плендерли смерила невысокого человечка кратким оценивающим взглядом, но потом молча уставилась в пространство прямо перед собой. Однако осознание его присутствия проявляло себя в некотором нервном напряжении. Она так и не расслабилась. Когда наконец Пуаро нарушил молчание, один лишь звук его голоса заставил ее облегченно вздохнуть. Он задал вопрос обычным дружелюбным тоном:
— Когда вы зажгли камин, мадемуазель?
— Камин? — Ее голос звучал отсутствующе и рассеянно. — Да как только приехала нынче утром.
— Прежде, чем подняться по лестнице, или потом?
— Прежде.
— Понятно. Конечно, это естественно… А дрова уже были положены или вам пришлось это сделать?
— Уже были. Оставалось только спичку поднести.
В ее голосе звучало легкое нетерпение. Она явно подозревала, что он разговаривает с ней, только чтобы не молчать. Возможно, так оно и было. В любом случае Пуаро продолжал спокойную беседу:
— Но я заметил, что в комнате вашей подруги только газовый камин?
Джейн Плендерли отвечала механически:
— У нас только один угольный камин, остальные газовые.
— Вы и готовите на газу?
— Мне кажется, что сейчас все готовят на газу.
— Верно. Это гораздо легче.
Короткий разговор угас. Джейн Плендерли постукивала туфлей по полу. Затем она вдруг резко сказала:
— Этот старший инспектор Джепп — его считают умным?
— Он весьма хорош. Да, он на хорошем счету. Он работает усердно и тщательно, и мало что ускользает от него.
— Любопытно… — пробормотала женщина.
Пуаро смотрел на нее. В отблесках пламени глаза ее казались ярко-зелеными. Он негромко спросил:
— Смерть вашей подруги сильно вас потрясла?
— Ужасно. — Она говорила коротко и искренне.
— Вы ведь не ожидали такого, нет?
— Конечно нет.
— Значит, наверное, вам сразу показалось, что это просто невозможно, что такого не может быть?
Его спокойный участливый тон словно прорвал защиту Джейн Плендерли. Она заговорила горячо, естественно, без напряженности в голосе:
— Именно так. Даже если бы Барбара покончила с собой, я не могу себе представить, чтобы она сделала это именно так.
— Но все же у нее был пистолет?
Мисс Плендерли нетерпеливо отмахнулась.
— Да, но этот пистолет был полным старьем. Она бывала в странных местах и держала его по привычке, больше незачем. В этом я уверена.
— А! А почему вы уверены?
— Она сама говорила.
— Например?
Голос бельгийца звучал очень ласково и дружелюбно. Он незаметно направлял ее.
— Ну, например, однажды мы обсуждали самоубийство, и она сказала, что легче всего просто включить газ, заткнуть все щели и лечь спать. Я сказала, что это невозможно — вот так лечь и ждать. А она сказала, что никогда не могла бы застрелиться. Сказала, что слишком боится, что не получится, и к тому же ненавидела грохот.
— Понятно, — сказал Пуаро. — Как вы и говорите, это странно… Поскольку, как вы только что мне рассказали, у нее в комнате был газовый камин.
Джейн Плендерли с некоторым испугом посмотрела на него.
— Да, так… я не понимаю… нет, я не могу понять, почему она не поступила именно так.
Пуаро покачал головой.
— Да, это кажется странным… как-то неестественно.
— Да тут все неестественно. Я до сих пор не могу поверить, что она покончила с собой. Я полагаю, это же должно было быть самоубийство?
— Ну, есть и другая вероятность.
— Что вы хотите сказать?
Пуаро посмотрел ей прямо в глаза.
— Это могло быть… убийство.
— О нет! — отпрянула Джейн Плендерли. — О нет… Какое ужасное предположение!
— Может, и ужасное, но вам оно не кажется вероятным?
— Но доктор сказал, что дверь была заперта изнутри! И окно тоже!
— Дверь была заперта, это так. Но ничто не указывает на то, что она была заперта изнутри или снаружи. Понимаете ли, ключа так и не нашли.
— Но… если он пропал… — Женщина минуту или две молчала. — Тогда дверь наверняка закрыли снаружи. Иначе в комнате кто-нибудь был бы.
— Да, это возможно. Но не забывайте, комнату еще не обыскали как следует. Или ключ могли выбросить из окна, а кто-нибудь его подобрал.
— Убийство! — сказала Джейн Плендерли. Она обдумывала эту возможность, на ее смуглом умном лице была жажда взять след. — Думаю, вы правы.
— Но для убийства нужен мотив. Вы не знаете никакого мотива, мадемуазель?
Она медленно покачала головой. Но, несмотря на это, Пуаро показалось, что Джейн Плендерли что-то намеренно скрывает.
Открылась дверь, и вошел Джепп. Пуаро встал.
— Я предположил, что подруга мисс Плендерли не покончила с собой.
Джепп мгновенно расстроился и бросил укоризненный взгляд на Пуаро.
— Рано делать какие-либо определенные выводы, — заметил он. — Мы обязаны принять во внимание все варианты, понимаете? Пока это все, что сейчас можно сказать.
— Я понимаю, — спокойно ответила Джейн Плендерли.
Джепп подошел к ней.
— Мисс Плендерли, вы когда-нибудь видели этот предмет раньше?
На его ладони лежал маленький овал из темно-синей эмали.
Джейн Плендерли покачала головой:
— Нет, никогда.
— Этот предмет не принадлежит ни вам, ни миссис Аллен?
— Нет. Такое представительницы нашего пола не носят, не так ли?
— А, так вы узнаете этот предмет!
— Но это же очевидно. Это половинка мужской запонки.
Глава 4
— Эта девица чересчур уж нахальна, —