Хозяйка дворца - Чжоу Мо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Император долго хмуро смотрел на нее, потом слабо улыбнулся и ответил:
– Ты права.
Он поднялся, подошел к окну, облокотился о перила и уставился на снежный пейзаж внизу: дворцы и павильоны, служанки и евнухи – все казалось крошечным.
– Наэрбу не был казнокрадом, его вина заключалась в двух вещах: в сокрытии чужих преступлений и некомпетентности. Более или менее похожая ситуация сложилась во всех районах Восточного Чжэцзяна, но нигде больше не было бунтов, не говоря уже о смерти пострадавших от голода. Порой от неумелого чиновника больше вреда, чем от взяточника. После несправедливого обвинения за него заступилась императрица. Но кто заступится за погибших? Я приговорил его к ссылке, но сделал это только ради нее. На самом деле я тогда уже выбрал для него пристойную смерть. Не думал, что вдовствующая императрица меня опередит…
Немного поколебавшись, он спросил тихо:
– Инло, ты думаешь, что я жестокий император?
– Да.
Две руки обвили его талию.
– Но что с того? – Вэй Инло прижалась лицом к его спине. – Ваше величество, вечно вы хотите все сделать идеально, но разве бывают на свете идеальные люди? Казните взяточника – и взяточники вас возненавидят. Казните бесталанного чиновника – и все посредственности примутся роптать. Ну и пускай ненавистники ненавидят, а ропщущие ропщут. Никогда не сожалейте о сделанном и никогда не оборачивайтесь назад!
На лице Хунли медленно расплывалась улыбка.
– Хорошо сказано: никогда не сожалеть о сделанном и никогда не оборачиваться назад!
Лунный свет озарял мир людей, ложился на ограды и крыши, под которыми, словно шальная муха, неслась служанка Чжэньэр – пока не врезалась в кого-то.
– Чжэньэр? – При виде ее смятения Хунчжоу нахмурился. – Почему ты тут бегаешь? Разве ты не должна прислуживать императрице?
– Дворец Чэнцянь, сад Юйхуа, Дворцовое управление… – С остекленевшими глазами Чжэньэр пробормотала названия разных мест, после чего зарыдала. – Ее нигде нет, госпожа императрица пропала!
Изумленный, Хунчжоу позабыл о манерах и подхватил ее под локоть.
– Что ты такое говоришь? Что с императрицей?
– Ее нигде нет! – После целого дня поисков Чжэньэр совсем потеряла голову и вместо спокойных рассуждений могла только надсадно рыдать. – Я все оббегала, но нигде не могу ее найти. А рассказывать еще кому-то боюсь…
Князь свирепо зыркнул на сопровождавшего его евнуха, и тот понятливо потупился, словно ничего не видел и не слышал.
Обернувшись к служанке, вельможа предложил:
– Разделимся. Нужно непременно отыскать ее величество, пока обо всем не узнали остальные.
Запретный город велик, но, если исключить все места, где уже побывала Чжэньэр, вариантов оставалось не так уж много. Они поспешно решили, кто где будет искать, и разошлись.
В этом месте нет, и в этом, и в том… Подойдя к одной из угловых башен дворцовой ограды, Хунчжоу вдруг замедлил шаги и посмотрел наверх. Как следует разглядев фигуру на башне, он пораженно вскрикнул:
– Императрица!
Казалось, он взлетел на башню в одно мгновение. С трудом переводя дух, он уставился на босую императрицу Сянь, которая стояла у перил угловой башни, и в голосе его послышалась дрожь:
– Ваше величество, что вы здесь делаете? Не лучше ли спуститься?
Императрица-преемница медленно обернулась. Лицо ее в лунном свете было мертвенно-бледным.
– Думаете, я собираюсь спрыгнуть?
Она отвернулась и, выпрямившись, направилась к краю башни.
У Хунчжоу душа ушла в пятки. Не раздумывая он бросился за ней.
Если бы в этот момент императрица-преемница поскользнулась… на следующий день дворцовые слуги нашли бы два мертвых тела.
– Я пробыла здесь весь день. – Она вдруг остановилась и посмотрела вдаль. – Только для того, чтобы понять, что чувствовала тогда Фуча Жунъинь.
Она рассмеялась – непривычно легко и естественно.
– Мы с Жунъинь вошли во дворец практически в одно и то же время, она – ласковой и сдержанной первой супругой императорского сына, я – осторожной второй. У нас было много общего, но много и различий. Мы обе преданно вручили мужу наши сердца. Вот только… – Императрица-преемница посмотрела себе под ноги. – Она спрыгнула отсюда, а я стала могущественной императрицей.
В округе было пустынно, похоже, прислуга предпочитала обходить это место стороной.
Земля казалась чистой, но на самом деле пропиталась кровью, слезами и духом смерти.
Хунчжоу ответил глухо:
– Императрица, прошлое давно ушло, к чему его вспоминать? Вы не Фуча Жунъинь и никогда ею не станете.
– Да, я не Фуча Жунъинь. Даже стоя здесь, я вовсе не желаю умирать, – вздохнула императрица Сянь и обернулась к нему. – Знаете, почему?
Хунчжоу смотрел на нее во все глаза.
– Потому что я не сдалась. Став императрицей Великой Цин, управительницей шести женских дворцов, я полагала, что уж теперь-то никто не сможет меня обидеть, думала, мне больше не нужно осторожно вымерять каждый шаг. Но я ошиблась. Будучи супругой Сянь, я не смогла защитить мать и братьев. Став императрицей, я не сумела сохранить жизнь отца. А все потому, что у меня слишком мало власти…
– Нет, все совсем не так… – Князь хотел утешить ее, но не знал как.
Он сам расследовал дело Наэрбу и лучше кого бы то ни было знал правду.
И даже догадывался, почему тот умер…
Все было именно так, как сказала ее величество. Несмотря на титул, она не смогла защитить отца, потому что его смерти желал ее муж.
– Это не так… Вы просто… – грустно проговорил он, – вы просто надеялись на чувства императора… А он обманул ваши надежды.
Императрица не сказала ни слова.
Луна озаряла ее исхудавшие плечи, отчего она выглядела еще более одинокой и несчастной.
А ее муж? Наверняка опять остался ночевать во дворце Яньси…
Глядя на ее хрупкие плечи, Хунчжоу, не помня себя, протянул руку, но вовремя остановился, не смея дотронуться.
– Пора возвращаться, – вдруг сказала Сянь, не поворачивая головы. – Мы должны вернуться.
Она плавно повернула голову, тут же вернулись ее обычные строгость и благопристойность. Если бы не дорожки слез на щеках, невозможно было бы догадаться, что недавно она плакала.
Хунчжоу оставалось лишь принять вид почтительного подданного и позволить ей спуститься первой. Он наблюдал за удаляющейся одинокой фигуркой со странным выражением лица, сжимая и разжимая кулаки. Он не выдержал и крикнул:
– Госпожа императрица, если вам когда-нибудь понадобится помощь Хунчжоу, только попросите. Я бы хотел… сделать что-нибудь для вас.
Императрица-преемница на мгновение замедлила шаг, после чего, не обернувшись, продолжила двигаться вперед.
Глава 154. Кормление шелковичных