Борись за нее - Лиз Плам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алехандро держит меня на мушке, но внимание переключает на мужчину. Все мое тело немеет; я не смогла бы пошевелиться, даже если бы захотела. Каждый волосок на затылке встает дыбом, когда я смотрю на серебряный ствол, но заставляю себя оторвать взгляд, чтобы посмотреть на друга Алехандро.
Он высокий. Спутанные светлые волосы, темная одежда, растительность на лице и татуировка, ползущая по шее. Когда я встречаюсь с ним взглядом, то перестаю дышать от страха. В этом парне нет ничего дружелюбного; даже в его глазах читается жажда крови.
— Это она, — подтверждает Алехандро.
— Информация при ней?
— Нет. Но у меня все под контролем, Рэймонд. Возвращайся, пока не усложнил ситуацию, — требует Алехандро. Его прежний тон сменился зловещей жестокостью, от которой у меня кровь стынет в жилах.
— Босс не любит, когда ты проворачиваешь большие дела в одиночку. Иди внутрь, Алехандро. Молодец, что нашел ее. Ты выполнил свою часть работы, так что позволь мне заняться своей.
Я перевожу панический взгляд на Алехандро, но он не выказывает тревогу, что заставляет меня бояться еще больше. Возможно, мне следовало убежать, как только я услышала другой голос. Я не должна доверять Алехандро; ради бога, он приставил пистолет к моей голове!
— Раз уж он не доверяет мне, тогда у меня появился шанс доказать обратное. Возвращайся в клуб.
Он… он защищает меня?
Рэймонд прищуривается.
— Не испытывай меня. Дай мне пистолет.
Я вижу, как в глазах Алехандро мелькает паника: он понимает, что Рэймонд просто так не уйдет.
— Рэймонд, у меня есть…
И вдруг, из ниоткуда, в воздухе раздается гул сирены. Мигалок я не вижу, но при этом сирену, сигнализирующую о моей безопасности, я слышу отчетливо. Алехандро переводит взгляд на меня, и, к моему удивлению, выражение его лица совпадает с моим: облегчение.
— Как, черт возьми, она вызвала полицию?! — кричит Рэймонд. — Пора убираться!
Алехандро, убрав пистолет за пояс, бросает на меня последний взгляд. Прежде чем убежать за своим другом, он снова оборачивается и открывает рот, чтобы что-то сказать.
— Полиция! — слышим мы с конца переулка.
К нам приближается звук ревущего мотора. Алехандро понимает, что времени на разговоры больше нет.
Я стою, ошеломленная тишиной и неподвижностью, пока Алехандро бежит прочь. Я слышу спешащие ко мне шаги и звук тяжелых ботинок. Спасение на подходе. Не понимаю, как копы узнали, где меня искать, — может быть, Кевин послал их за мной? Однако теперь я чувствую облегчение. Они только что спасли мне жизнь. Даже если бы Алехандро не нажал на курок, я не уверена, что его друг оказался бы таким же великодушным.
Может, это и есть тот полицейский, о котором говорил Алехандро? Может, он вернулся, нутром чуя, что жизнь Макса под прикрытием снова всплыла? Может, он понял, что должен появиться здесь в последний раз? Или у него появилась информация и я смогу покончить с этим раз и навсегда?
— Ты в порядке? — бросается ко мне полицейский.
Я поднимаю глаза, чтобы поблагодарить его, но мои слова застревают в горле. Я на мгновение забываю обо всем, что только что произошло.
— Джек?
В голове проносится воспоминание. Несколько месяцев назад, когда я еще встречалась с Джеком, он пришел ко мне в автомастерскую с обедом. Он устроил импровизированный пикник в свободной части гаража, хотя Арчи советовал нам этого не делать. И пока мы ели, он спросил, могу ли я установить полицейские сирены на его машину, чтобы шутить над друзьями на вечеринках. Я сделала, как он просил, только на этот раз сирены послужили не для глупого розыгрыша, а для спасения жизни.
— Скар! Боже мой, иди сюда! Он только что держал тебя на мушке! — выпаливает Джек в недоумении. — Кто это был?
Я моргаю, беспокоясь, что из-за страха у меня начались галлюцинации.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, вместо того чтобы ответить на его вопрос. Я все еще нахожусь в оцепенении из-за того, что Джек только что спас мне жизнь.
— Очевидно, спасаю твою жизнь.
— Как, черт возьми, ты узнал, что я здесь?
— Я увидел машину Элайджи, но заметил, что его там нет.
— Значит, ты случайно оказался в худшем районе Хьюстона? Случайно увидел «Корвет» и решил проверить, кто в машине — я или Элайджа? Позволь мне сказать тебе, почему это чушь…
— Ладно! Я увидел тебя на светофоре возле дома, когда уходил с вечеринки, и мне стало интересно, почему ты так поздно ехала в машине Элайджи, да еще и без него. А потом я задумался, зачем ты поехала прямо, хотя я знаю, что ты должна была повернуть направо. Я последовал за тобой, чтобы узнать, куда ты поехала.
Я моргаю, глядя на него.
— Почему ты почувствовал необходимость следовать за мной?
— Я не знаю, Скар!
Либо он сошел с ума, либо направленный пистолет лишил меня здравого ума. Видимо, я говорю сама с собой, пока Джек на самом деле спит дома. Что ж, как бы то ни было, пора уходить. Я отворачиваюсь, чтобы скорее вернуться домой и попытаться найти решение проблемы. Попытаться выяснить, где найти флешку, о которой мне говорил Алехандро. Но я вдруг вспоминаю, что за мной гонится банда психов, которые, очевидно, проводят встречу внутри того самого здания, на парковке которого я стою. Моя жизнь находится в опасности, и жизнь Джека тоже, если он не уберется отсюда прямо сейчас.
Услышав сирены, Алехандро, должно быть, убедил Рэймонда бежать подальше. Если они все еще поблизости, Рэймонд увидит, что Джек — всего лишь обманщик, и вернется за мной. Учитывая все это, я не могу рисковать.
Я мчусь к «Корвету» мимо Джека.
— Спасибо за историю со спасением жизни, Джек, но нам пора.
— Я не могу перестать думать о тебе! — вдруг говорит он.
Я останавливаюсь и медленно поворачиваюсь к нему.
— Я просто не могу. Не могу перестать думать о том, что произошло между нами, Скар.