Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Веди же нас, о, прекрасная дева Ло, — сладко пропел Вэй Усянь, с удовольствием наблюдая, как на миловидное личико наползает персиковый румянец, заметный даже в лесном полумраке.
Варвара, Лань Ванцзи и Цзинь Цзысюань синхронно закатили глаза.
* * *
Их небольшой группе из пятнадцати человек для исследования достался северный склон поросшего густым лесом нагорья.
Варвара, чертыхаясь сквозь зубы, то и дело спотыкалась на неровной каменистой почве, тут и там пронизанной засохшими корнями давно отживших своё деревьев, — их маленький импровизированный отряд, включавший в себя саму Варвару, Вэй Усяня, Лань Ванцзи, Цзинь Цзысюаня и удачно прибившуюся к их разношёрстной компании деву Ло, отправили на предварительную разведку, руководствуясь поручением второго молодого господина Вэнь.
Сам Вэнь Чао с привычным надменным выражением лица плёлся где-то позади в сопровождении своего верного телохранителя и ещё троих взрослых адептов Цишань Вэнь, но это не мешало ему визгливым голосом раздавать бесполезные указания направо и налево и периодически обращаться к спутникам с совершенно детскими придирками или максимально неуместными в их положении комментариями.
Тот самый заклинатель Вэнь — Варвара так и не вспомнила его имени — выслушивал все претензии своего господина с одинаково бесстрастным лицом, но левая подёргивающаяся бровь выдавала его с головой: Варвара, не удержавшись, послала ему самую сочувствующую из арсенала своих улыбок, и мужчина на мгновение почему-то сбился с размеренного шага, а потом посмотрел на неё с лёгким изумлением и невозмутимо отвернулся, словно Варвара только что плюнула ему в лицо.
«Не очень-то и хотелось, — обиженно подумала Варвара, ровно чеканя шаг, — я всего лишь пытаюсь вести себя дружелюбно!»
Но пофилософствовать об особенностях местных взаимоотношений между людьми ей не дали — впереди резким обрывом возникла огромная сквозная дыра в земле, и соискатели сгрудились вокруг неё, недоумевающе переговариваясь.
— Чего встали? — вперёд пробился второй молодой господин Вэнь и небрежно отпихнул ногой поваленный куст — взору всех остальных открылся зияющий провал, затянутый кое-где пышной растительностью, а в ноздри ударил аромат затхлой гнили и застоявшейся болотной тины. — Это оно? — тёмные глаза его азартно заблестели, и юноша ткнул в плечо первого попавшегося под руку ученика. — Ты, в белом! Иди проверь, что там внутри!
Несчастный представитель ордена Гусу Лань что-то неразборчиво пискнул, и Лань Ванцзи незаметно дёрнулся вперёд, готовый, в случае чего, грудью защищать своего товарища, но Варвара легонько похлопала его по плечу и обернулась к Вэнь Чао.
— Второй молодой господин Вэнь, Вы позволите для начала запустить внутрь пару осветительных талисманов и приманку для скрытых ловушек? — она невесомо потрясла своим мешочком в воздухе. — Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь пострадал раньше, чем мы нападём на след неведомого создания, — Варвара говорила спокойно и любезно, но у второго молодого господина Вэнь, кажется, с рождения сформировался отвратительный характер, ибо он только раздражённо цокнул языком и беспечно отмахнулся:
— Развесишь свои талисманы в процессе! Десять минут на подготовку, и мы заходим в пещеру. Вэнь Чжулю, проследи!
Молчаливый заклинатель — ах, так вот как его звали — степенно кивнул и зачем-то посмотрел на Варвару — она тяжело вздохнула и пожала плечами в ответ, и на этот раз в чужом взгляде даже промелькнула на секунду задумчивая солидарность, но быстро пропала, когда мужчина в бело-красных одеждах занялся своими прямыми обязанностями.
Сама же Варвара едва удержалась, чтобы разочарованно не топнуть ногой, — на сообразительность старших адептов ордена Цишань Вэнь рассчитывать не приходилось — уж слишком откровенно они заглядывали в рот своему безрассудному господину, а за её спиной, между тем, находилась толпа взбудораженных детей, предвкушающих грандиозное сражение с нечистью и возбуждённо блестящих глазами.
Вот же!
Варвара помахала Вэй Усяню, обозначая, что она в полном порядке, проверила ещё раз многочисленные складки своей мантии, где припрятала несколько особо опасных талисманов, и погладила рукоять духовного клинка — Саньду настороженно молчал и явно пребывал не в восторге от тяжёлой удушливой ауры, наполняющей пространство рядом с прогалиной.
Варвара отделилась от основной группы и завернула в неприметную рощицу за каменным уступом — ей хотелось перевести дыхание и хотя бы пару секунд отдохнуть от посторонних глаз, но деликатный шорох листвы за спиной заставил её моментально насторожиться и, цепко прищурившись, вглядеться в мутную темноту.
Где-то на периферии сознания мелькнул большой пушистый хвост, и в полумраке блеснули гранатово-золотые глаза с вертикальным росчерком зрачков.
— Глупенькие дети решили сунуться в логово древнего чудовища? — послышался подозрительно знакомый голос, и тоненькая изящная фигура с опаской выглянула из-за широкого древесного ствола. — Глупенькие дети не выйдут оттуда живыми!
Варвара изумлённо ахнула и тут же зажала рот ладонью — звук получился чересчур громким, и она опасалась, что теперь сюда сбежится куча нежелательных свидетелей.
— А-Фань!
— Давно не виделись, драгоценность, — радостно промурлыкала лисица-оборотень, явно польщённая тем фактом, что её сразу узнали.
— Что ты здесь делаешь? — воровато оглянувшись по сторонам, Варвара осторожно приблизилась к нежданной гостье и понизила голос до хриплого шёпота.
— А-Фань охотилась неподалёку, — с готовностью поддержала диалог женщина и кокетливо огладила талию Варвары мягким меховым хвостом. — А-Фань увидела большое скопление заклинателей и решила полюбопытствовать, что здесь происходит. А потом наткнулась на это скверное место, — лисица поморщилась с неподдельным отвращением и взглянула на Варвару с тревогой. — Внутри таится что-то жуткое и злобное. Тебе лучше уйти отсюда, драгоценность.
Варвара устало выдохнула и вымученно улыбнулась.
— К сожалению, я не могу. Со мной мои товарищи, и у нас нет иного выбора, кроме как спуститься в эту пещеру.
Лисица неудовлетворённо нахмурилась и досадливо цокнула языком.
— Глупенькие дети знают, что там их подстерегает смертельная опасность?
— Глупенькие дети об этом догадываются, — невесело хмыкнула Варвара. — Но ничего не могут поделать.
— А-Фань иногда совсем не понимает людей! — возмущённо всплеснула руками лисица, и Варвара мысленно от всей души согласилась с ней — воистину в непроходимые жуткие дебри превращалось воспалённое человеческое подсознание в своём неуёмном стремлении добиться поставленной цели любыми способами. — Может, хотя бы драгоценность туда не пойдёт? — она с надеждой схватила Варвару за рукав сиреневого ханьфу и смиренно заглянула ей в глаза.
Варвара молча покачала головой, и женщина потемнела лицом ещё сильнее, а потом внезапно молниеносно сунула ладонь за пазуху и протянула Варваре простой холщовый мешочек из грубой ткани, затянутый неожиданно дорогой шёлковой алой нитью.
— Там первый сброшенный мех А-Фань, — пояснила она, немного смущаясь. — Он отвлечёт внимание любой магической твари на некоторое время и напустит непродолжительный морок, — лисица жеманно шаркнула босой ножкой по