Анклав - Энн Агирре
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ей лучше книгу покажи, – тихо сказал Невидимка.
Я улыбнулась – точно! И выудила из потрепанного рюкзака «Историю Фотогена и Никтерис». Женщина очень осторожно взяла ее в руки – понимала, что книжка старинная. Потом раскрыла ее и глянула на последнюю страницу. Там был приклеен конверт из желтой бумаги, а на нем стояла печать с надписью: «Собственность Публичной библиотеки города Нью-Йорк».
Она подняла глаза, и наши взгляды встретились.
– Так вы и вправду пришли из города. Я обязана рассказать об этом городскому совету! Эдмунд! – окликнула она кого-то в глубине дома. – Ты слышал? На юге все еще живут люди! В Готэме люди живут!
– Да ты что! – удивился ее невидимый собеседник.
Я услышала его шаги, и он появился на пороге и встал рядом с женой. Он тоже был старый – но это была нестрашная, другая старость. Его лицо хранило следы прожитых лет. Прожитых, а не растраченных в безнадежной борьбе с болезненным увяданием. Возможно, если мы останемся жить здесь, наше здоровье тоже выправится.
Матушка Оукс пробормотала:
– Ну что ж, заходите. Ты должна рассказать мне о себе, дитя мое.
Я чуть было не ответила «Какое я вам дитя, я Охотница, причем последняя из анклава», но потом посмотрела на ее морщинистое доброе лицо и поняла: лучше ничего ей не говорить. Правда может оказаться для нее непосильным бременем. Она широко распахнула дверь, и мы вошли в дом.
Примечания автора
Очень трудно вообразить себе конец света. Ну или спрогнозировать, каким он может быть. Я долго изучала вопрос и пришла к выводу, что если с человечеством случится что-то фатальное – эпидемия, голод или атака зомби, – общество в нынешнем его виде перестанет существовать максимум через сто лет. Я прочитала много статей, и среди них вот эту: http://news.bbc.co.uk/2/
hi/science/nature/8206280.stm Full study details are available
here: www.mathstat.uottawa.ca/ ~rsmith/ Zombies.pdf
В воображаемом будущем романов цикла «Шрам от бритвы» роковую роль в гибели современной цивилизации сыграло биологическое оружие и искусственно выведенные вирусы. Описывая погибший город, я основывалась на сведениях о том, что происходило в Новом Орлеане после урагана Катрина. Как и тогда, в моем романе о бедных никто не позаботился – они остались там, где и были, брошенные, в эвакуированных городах, без надежды и помощи, и принялись вымещать друг на друге злобу и отчаяние. Поэтому бандиты изображены свирепыми, подлыми – и приверженными патриархальным ценностям. Я попыталась представить себе, какова могла быть жизнь на поверхности и под землей. Мне весьма помог со сведениями и образным рядом показанный на канале «История» сериал «Жизнь после человека», весьма информативный и занимательный.
Кроме того, я серьезно изучила вопрос материальной культуры, точнее, ее остатков: что могли бы обнаружить те, кто выжил в катастрофе и принялся обшаривать руины. К примеру, пластик живет долго – настолько долго, что в одной статье я прочитала, что ему и свалки нипочем, он вообще не гниет. Поэтому я подумала, что, вполне возможно, мои герои смогут воспользоваться бутылками, ведрами и солнцезащитными очками. Я решила, что после гибели цивилизации автомобилями (и вообще двигателями внутреннего сгорания) невозможно будет пользоваться, поэтому в «Шраме от бритвы» вы не встретите механизма сложнее, чем велосипед.
Кроме того, мне попались на глаза потрясающе интересные сведения о консервах – оказывается, они могут храниться чуть ли не вечно! Известна история банки тушенки, которая пропутешествовала в Арктику с экспедицией Уильяма Перри в 1820 году, была вскрыта в 1938 году (более чем век спустя!) и выдана коту в качестве обеда. Кот съел все дочиста и с большим аппетитом, причем безо всяких последствий для желудка. Подобный же случай имел место, когда в 1865 году в реке Миссури затонул перегруженный пароход «Бертран». В 1968 году его подняли к северу от Омахи в штате Небраска. Среди прочего груза там были консервы – персики, устрицы, помидоры, мед и овощная смесь. Ученые провели анализ содержимого банок с целью выявления возможных признаков порчи продукта – исследователей интересовало, пригодно ли оно в пищу. И выяснилось, что несмотря на давно превышенный срок хранения, содержимое банок совершенно безопасно можно было бы съесть. Больше информации по теме вы найдете здесь: www.internet-grocer.net/how-long.htm
Наконец, описывая жизнь героини под землей, я вдохновлялась рассказами о потрясающе интересных и необычных людях, которые жизни в современном обществе предпочли подземные ходы под Нью-Йорком, где и создали весьма своеобычную коммуну и собственную субкультуру. Вы можете прочесть о них в удивительной книге Дженнифер Тот «Люди-кроты: Жизнь в туннелях под Нью-Йорком».
Надеюсь, описанный мной апокалипсис вышел убедительным.
Благодарности
Эта книга появилась на свет благодаря трудам моего агента, Лауры Брэдфорд, и моего друга, Шеннона Дилэни. Я искренне признательна им обоим. До этого меня безмерно поддержала Шэрон Шинн, благосклонно отозвавшаяся о первых страницах книги. Благодаря ей и ее доброте я сумела продолжить работу над романом. Я хотела бы сказать сердечное спасибо Лиз Сзябла – с ней было очень приятно работать, и благодаря ее ценным замечаниям характеры Двойки и Невидимки стали более выпуклыми. Лучшего редактора мне не найти, и я рада, что судьба свела нас вместе, и Лиз решила рискнуть и взять меня под крыло. Я также благодарю замечательную команду «Фейвел энд Френдз» за отличную работу: книгу выпустили настоящие профессионалы. И наконец, я выражаю признательность всем своим читателям. Без вас я ничто. Спасибо вам, друзья.
Примечания
1
Цитируется по переводу Светланы Лихачевой. Вещь издавалась под разными названиями, но в данном случае выбрано то, что фигурирует в данном русском переводе.
2
В переводе используется боксерская терминология – судя по всему, в тексте она и имеется в виду.
3
Над именем главгера пришлось поломать голову, и я остановилась на романтичном прозвище «Невидимка». В конце концов, здесь речь о юношеской влюбленности в черноволосого и черноглазого красавца с белоснежной кожей и длинными ресницами. Ради этого пришлось основательно переделать абзац, в котором Двойка размышляет над смыслом имени – иначе не получилось бы поддержать игру слов.
4
У людей Поверхности обычные имена (кроме клички гангстера, правда), не завязанные на ритуал с выбором предмета-талисмана. Поэтому хотя у имени «Перл» есть внутренняя форма, оно просто транслитерировано.
5
Речь идет, судя по всему, о бруклинском ресторанчике Olea, в котором есть лаунж (lounge).
6
Марка ветчины