Стеклянный город - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бритт пожала плечами.
— И все-таки это странно! Такой красивый город, а туристическая индустрия совсем не развита.
— Что ты, что ты, дорогая моя Бритт, вся эта чушь… Она бы отвлекала гостей от самого главного, не находишь?
— А что же главное? — Бритт даже не пришлось притворяться — она в самом деле была заинтересована.
— Мечты! — проговорила Долл, подпирая подбородок изящной рукой. — Мечты, которые рождаются только тогда, когда от них ничего не отвлекает. Наш город чист. Он не испорчен индустрией, в нем нет заводов, нет мусорных баков, нет привычной большим городам грязи. Оттого стеклышки всегда прозрачные и отражают солнечные лучи.
— Но ведь в город могло бы стекаться множество туристов!
— Множество? — Долл подняла бровь. — Зачем нам множество, Бритт? Разве ты не слышала печальный опыт чудесной маленькой скандинавской деревушки, где легендарную, сказочную церквушку осадили вандалы, оставляющие везде грязь, мусор, отходы, к тому же порушившие мостовые и устроившие пожар? Нам такое не надо! Редкому гостю можно устроить все по высшей мере. А безликие толпы… Нет!
— Но ведь получается, что никто не знает о красоте Марблита… И его уникальности!
Долл улыбнулась:
— Так-таки никто? Моя дорогая Бритт! Знаете вы трое — и этого сейчас довольно…
Бритт вздохнула. Видно было, что Долл убеждена в своей правоте как никто другой. Она решила зайти с другой стороны:
— А вот еще вопрос… Я слышала от господина фонарщика про черных птиц. Кто они такие? Вы так и не рассказали…
— Не произноси вслух! — Тетушка Долл побледнела, улыбка сошла с ее губ. — Не накликай…
— Что — не накликай? — Бритт изобразила недоумение, хотя по спине у нее пробежал холодок при воспоминании о стеклянных глазах сотен птиц на чердаке дома Роуза.
— Эти… создания приносят несчастья! — отрезала Долл. — Лучше бы им никогда не появляться в этом городе, но они снова и снова возвращаются. Держитесь от них подальше, а если увидите — бегите прочь, как можно дальше. Эти существа опасны.
— Неужели тогда вы не противостоите им?
— Почему нет? Ты же видела башни. Смотрители башен изо дня в день наблюдают, не явится ли… что-то. Не пропустят ничего страшного, ты не бойся, Бритт, — словно бы спохватилась Долл. — Тебе ничего не угрожает, пока ты наш гость.
«Пока…» — мрачно подумала Бритт и решила, что с темы птиц надо сворачивать. Определенно, было ошибкой второй раз заговаривать о них с Долл, но слишком сильное оказалось потрясение от прогулки в черный дом.
Долл расправила платье и приняла изящную позу. Бритт подвинула в сторону тарелки (расторопная горничная немедленно унесла их прочь) и разложила на столе альбом, фломастеры, карандаши, мелки — все содержимое своей объемной сумки.
Глядя на Долл, она пожалела, что у нее нет при себе масла — резкие и властные черты лица женщины требовали ярких и сочных красок. Ну, она справится и карандашами.
— Вам будет удобно так сидеть? — уточнила она. — Это не очень быстро…
— Уверяю тебя, моя милая, мне очень удобно!
Тогда Бритт взяла в руки лайнер — и на время все вокруг перестало существовать, кроме Долл с ее лицом злой сказочной королевы да альбомной страницы, на которой плавно проступали узнаваемые черты. Казалось, даже время притихло и не двигалось, пока Бритт чертила линии, накладывала тени, добавляла красок… Долл была яркой, как тропическая бабочка или райская птица, и Бритт стремилась передать то, что видела в ней, бумаге: властный наклон головы, полуприкрытые глаза с длинными ресницами, тонкий, красиво изогнутый в улыбке рот, острый нос и такой же подбородок, локоны ухоженных волос…
— Вот, смотрите! — Бритт отложила зеленый карандаш и развернула альбом рисунком к Долл.
Долл пораженно выдохнула.
— Ты… Это очень красиво. Можно я оставлю его себе?
Бритт подумала и кивнула. Осторожно отделяя страницу от прочих, она решила, что сумеет скопировать портрет при необходимости: такое уж было свойство ее памяти. Начертив один раз с натуры, она могла сделать копию в мельчайших подробностях.
Долл взяла портрет с каким-то трепетом.
— Я… Пойду, отнесу его в спальню, — проговорила она чуть дрогнувшим голосом. — Это очень хороший рисунок.
Долл направилась вверх по лестнице, оставив Бритт в одиночестве чертить линии на новом листе.
Линии складывались в черные крылья птиц.
Глава 11
Скрипка
Вызнать у Кипа и Томми много не удалось: все выходы и входы в город контролируются стражей, стража подчиняется напрямую Долл, и без ее ведома никто не может попасть в город или покинуть его.
— А если кто вздумает подкупить стражу?
Кип замахал руками:
— Что ты, что ты, моя леди! Стража неподкупна! Правда, не потому, что все наперечет такие честные — просто слишком уж страшна в гневе наша Долл…
— Да? А мне она показалась такой милой женщиной.
— Конечно, она милая! Об этом и речи не идет! Просто она…. Понимаете, леди, она здесь всем-всем управляет. Господин мэр, конечно, столько делает для Марблита, так вдохновляет всех нас, но без Долл все давным-давно бы развалилось здесь. Только она да Таласс, две руки нашего мэра. Долл вон и за гостями присматривает, тут ей честь и хвала, встречает, что и сказать — по-королевски! Говорят, у нее роскошный дом!
— Говорят?
— Ну, так никто из нас в ее особняке не бывал!
— Вот у мэра мы бываем ежегодно, — вставил свое слово Томми.
Он подошел, неся в руках две кружки с какао.
— Угощайтесь, Меган… Так вот, раз в год господин мэр собирает всех-всех горожан под крышей ратуши. Тогда все празднуют, веселятся, едят вкусную еду, господин Дроссельфлауэр играет на скрипке, а потом запускается фейерверк!