Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меняется пара кадров со сценой ужина. Советские гости оживлённо беседуют с Гариком и его подругами, Флёр Делакур ищет некое блюдо за гриффиндорским столом, последние свободные места за столом занимают новоприбывшие неопознанные субъекты. Наконец, еда пропадает со столов, и Дамблдор поднимается с места.
ДАМБЛДОР: Подошёл долгожданный час! Турнир Трёх Волшебников откроется с минуты на минуту. Я бы хотел сказать вам несколько слов, перед тем, как мы внесём в зал сундук, и тщательно разъяснить вам протокол, которому мы будем следовать в этом году. Но сначала, разрешите мне представить тем, кто с ними не знаком, мистера Бартемиуса Крауча, главу Отдела международного сотрудничества магов, и мистера Людо Бэгмана, возглавляющего Отдел волшебных игр и спортивных состязаний.
ГАРИК (шёпотом): Кто все эти люди?
СЬЮЗЕН (шёпотом): Крауч – он вроде министра иностранных дел, заведует отделом международного сотрудничества. Тётя говорит, что он последнее время какой-то не в себе, – хмыкнула Сью. – Ну, а Бэгмана в министерстве знают как шулера и азартного игрока, который просадил в казино намного больше, чем заработал за все годы своей министерской и квиддичной карьеры.
ГАРИК (шёпотом): Ясно, понятно, короче, от этих тоже надо подальше держаться...
Сьюзен согласно кивает.
ДАМБЛДОР: Мистер Крауч и мистер Бэгман в течение нескольких месяцев неустанно трудились над организацией Турнира Трех Волшебников. И они вместе со мной, …товарисЧем Никонофф и мадам Максим входят в состав коллегии судей, которая будет оценивать старания Чемпионов. Внесите, пожалуйста, сундук, мистер Филч.
Завхоз мистер Филч вносит в зал большой сундук.
ДАМБЛДОР: Инструкции к выполнению заданий, которые будут даны Чемпионам в этом году, были тщательно проверены мистером Краучем и мистером Бэгманом, подготовившими всё необходимое для состязаний. Перед Чемпионами будут стоять три задачи, которые им зададут с определёнными интервалами в течение учебного года. Для выполнения каждого задания Чемпионы должны будут продемонстрировать мастерство в магии, отвагу, дедуктивные способности и, естественно, умение не терять духа перед лицом опасности.
ГАРИК (себе под нос): Ну-ну, ка-ак же, зная вас, явно не подстригать травку на газоне или играть в карты на раздевание. Что, борода многогрешная, опять в дурку захотел? И тебя вылечат, и тебя тоже вылечат... тамошние специалисты по таким, как ты, будут очень рады...
ДАМБЛДОР: Как вам уже известно, в турнире будут принимать участие три Чемпиона, по одному из каждой школы. За каждое задание Чемпиону будет присуждено определённое количество очков в зависимости от того, насколько успешно он справился с задачей. Чемпион, который наберёт самое большое количество очков, выиграет Кубок турнира. Участников турнира выберет абсолютно беспристрастный судья – Кубок Огня.
Дамблдор стучит своей ВП по сундуку, тот открывается, Дамблдор достаёт оттуда деревянный кубок, в котором сверкают бледные язычки пламени. Поставив кубок на сундук, Дамблдор снова выступает.
ДАМБЛДОР: Каждый желающий участвовать в турнире должен будет написать своё имя и название своей школы на клочке пергамента и бросить его в Кубок. Претенденты на звание Чемпиона должны будут внести в Кубок свои имена в течение двадцати четырёх часов. Завтра вечером, в Хэллоуин, Кубок вернёт имена троих, которых он посчитает наиболее достойными представителями своих школ. Сегодня вечером мы поместим Кубок в вестибюль, где все желающие участвовать в турнире, будут иметь к нему свободный доступ. Для того же, чтобы ни один несовершеннолетний ученик не поддался искушению внести на рассмотрение своё имя, после того, как Кубок Огня будет установлен в вестибюле, я проведу вокруг него Возрастную Черту, через которую не сможет переступить ни один человек младше шестнадцати лет. И, наконец, для тех, кто решит внести своё имя на рассмотрение, я хочу вам разъяснить, что перед тем, как вы вложите своя имя в Кубок, вы должны будете тщательно взвесить своё решение. У Чемпиона, которого выберет Кубок Огня, не будет пути назад. Он обязан будет пройти через все три испытания. Внесение имени в Кубок Огня равносильно магическому контракту. Чемпион не имеет права передумать и отказаться от участия в состязании. Поэтому, перед тем, как вы внесёте своё имя в Кубок, вы должны быть совершенно уверены в том, что вы хотите участвовать в этой игре. А сейчас, я считаю, пора ложиться спать. Всем вам спокойной ночи.
Студенты и гости выходят из Большого Зала и расходятся на ночлег.
ГАРИК: Знаешь, Сью, что-то мне подсказывает, что вся эта затея с кубком не обойдется без подвоха.
СЬЮЗЕН: Что ты имеешь в виду?
ГАРИК: Зная, что у Дамблдора явно не все дома, точнее, дома не только лишь все (Сьюзен хихикнула), завтра что-то очень даже может пойти не так. И ради чистоты эксперимента давай-ка лишний раз в замке не показываться.
СЬЮЗЕН: Давай, а ты куда?
ГАРИК: Забыла? Завтра ж я в лес за дровами пойду. И вернусь только к ужину, а то и на ужин не пойду, знаешь ведь, в каком состоянии я каждый раз из леса прихожу.
СЬЮЗЕН: Ну да (хихикает).
ВАНЯ: Эй, Гарик! Куда собрался?
ГАРИК: К себе в общагу. А вы куда?
ВАНЯ: Мы у себя на пароходе жить будем. Заходи как-нибудь, гостем будешь!
ГАРИК: Я бы с радостью, да завтра пойду дрова пилить на весь день, печку топить, а то закоченеем тут все.
СЕРЁГА: Так потом приходи, или даже в воскресенье.
ГАРИК: Потом посмотрим, ребята.
ВАНЯ: Договорились! (советские гости уходят)
СЬЮЗЕН: О чём они тебя спрашивали?
ГАРИК: К себе на пароход приглашали. Может, и впрямь надо к ним будет сходить, не завтра, так в воскресенье...
Сцена меняется, надпись «Вечер следующего дня», Гарик приходит из леса, вымотанный до невозможности, одетый в ватник, обтёртые травой резиновые сапоги и с топором на поясе, подбрасывает дров в печку и садится перед ней ворошить угли, как подбегает Сьюзен.
СЬЮЗЕН: Гарри, ты был прав!
ГАРИК: Чё такое?
СЬЮЗЕН: Церемония уже прошла! И Кубок выбрал тебя чемпионом от советской команды!
ГАРИК: Че-го? С какого бы то...?
СЬЮЗЕН: Никто ничего не понял, но бумажка с твоим именем вылетела как представителя от России.
ГАРИК: С учётом того, что я её не бросал, это выглядит более чем странно. Мадам Спраут в курсе?
СЬЮЗЕН: Конечно, в курсе, мы с Дафной ей обо всём рассказали, да она и сама знает, что ты сегодня весь день в лесу был. Но Дамблдор потребовал разыскать тебя и привести.
ГАРИК: Вот б...! Ладно, Сью, хрен с ним, пойдём, попугаю их своим видом... Кого и откуда ещё выбрали?
СЬЮЗЕН: От Шармбатона – Флёр Делакур, мы её видели за ужином, а от Хогвартса – Герберт Монтегю, слизеринский капитан по квиддичу.
ГАРИК: Ясно. Короче, Хогвартс представляет слизеринский петушок, а от советских гостей чёртов Кубок не выбрал никого вообще, и защищать честь России придётся мне. Зашибись, ё...т...м...! (истерически ржёт)
СЬЮЗЕН: Что с тобой?
ГАРИК: Знаешь, Сью, мне всё вот это кажется полным помешательством. То ли я тупой, то ли гвозди, но кто-то тут однозначно не в себе. Я, конечно, подозревал, что будет что-то нечисто, но чтоб вот так…
Сьюзен и Гарик заходят в Большой Зал, там их встречает недовольная МакГонагалл.
МАКГОНАГАЛЛ: – Мистер Поттер, наконец-то мы Вас дождались! Где Вы были все это время? И что это за внешний вид?
ГАРИК: Вообще-то я по поручению профессора Спраут проводил лесозаготовки для отопления хаффлпаффского общежития. Также это может подтвердить мистер Филч, ибо он сегодня отправлял ко мне штрафников в наряд на отработки. А выгляжу я так потому, что только что пришёл из леса, и если бы не прибежавшая Сьюзен, то есть мисс Боунс, то так бы я и не узнал, что тут уже что-то проходит.
МАКГОНАГАЛЛ: И, тем не менее, Вы пропустили церемонию выбора чемпионов, на которой сами же были выбраны представителем от команды России.
ГАРИК: Спасибо, я уже в курсе. Сьюзен просветила. Вот только лично меня интересует, каким это таким образом сие могло произойти? У меня есть свидетели, и они подтвердят, что я за весь день ни разу не подходил к Кубку сам, поскольку за весь день в Зале не появлялся, как и вообще где бы то ни было в замке, за исключением нашего общежития и хозяйственных построек, и не подговаривал никого бросать свою заявку, потому что отпустил штрафников только по возвращению из леса, в шесть часов вечера. Пока отчитался мистеру Филчу, сдал трактор и вернулся к себе, уже было семь.