Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сейчас, — ухмыляется Кларенс, — считайте это моим подарком на ваш день рождения, он же скоро?
Я киваю. Хочется спросить, откуда он узнал, но сдерживаюсь.
— Если сможете это прочесть, обязательно сообщите, — загадочно улыбается герцог, ловко забираясь в седло. — До встречи, Сетти.
Он одаривает меня широкой улыбкой и срывается с места, несколько раз обернувшись.
— До встречи, Кларенс, — шепчу я, когда его силуэт скрывается за холмом, а ворох пыли оседает.
Глава 38
Несколько минут я продолжаю смотреть на пустую дорогу. Кларенс прав, прощаться всегда тяжело.
Вернувшись в дом, я отправляюсь в библиотеку, зная, что там меня вряд ли побеспокоят. Мне не терпится заглянуть в его подарок.
Внутри оказывается толстая книга в потрепанном переплете черного цвета. Однако осмотрев обложку, я не нахожу ни одной надписи, поэтому решаю заглянуть внутрь, но и там ничего не нахожу, лишь пустые, пожелтевшие от времени листы.
И что это значит? Записная книга?
Нет, он же сказал «если сможете прочесть». Здесь скрыто тайное послание? К чему все эти загадки?
Около часа листая книгу, в попытках отыскать подсказки, я просто сдаюсь. Следующие несколько дней я предпринимаю еще несколько попыток, но результат оказывается все тем же. В итоге я откладываю этот «подарок».
***
Когда осень вступает в свои права, окрашивая кроны деревьев в золотисто-алые оттенки, Элдон тоже покидает усадьбу.
— Решил, что будешь делать? — спрашиваю я брата.
— Скрываться вечно — не вариант. Я поговорю с отцом и попытаюсь его убедить, — решительно говорит он.
— А если не удастся? Что выберешь: любовь или долг?
Брат глубоко задумывается над моими словами. Будь я на его месте, что бы выбрала сама?
— Не хочу выбирать, — вздыхает Элдон. — я обязательно добьюсь того, чтобы отец признал мой выбор.
Его решительности можно позавидовать. На самом деле я сделала свой выбор три года назад, но тогда еще не знала, что в этом мире существует Кларенс. Тогда я наивно думала, что выбранный супруг станет и моей любовью.
Если бы я могла вернуться назад в прошлое, смогла бы пойти против воли отца и выбрать себя?
Если бы смогла, то сейчас все было бы иначе: я бы вряд ли встретила Кларенса, и никогда бы не познакомилась со своим сыном.
Сейчас лучше оставить все как есть и не думать об этом.
— Я верю, что ты добьешься желаемого, — подбадриваю брата. — Надеюсь, в скором времени получить от тебя хорошие вести.
— Приедешь на свадьбу? — хитро улыбается Элдон.
— А ты самоуверен, — смеюсь я. — Конечно, любопытно увидеть ту, кто покорила сердце моего единственного брата.
— Она тебе точно понравится, — широко улыбается он.
— Вы давно не виделись, скучаешь по ней?
— Безумно.
Я тоже скучаю по нему. Знаю, что не должна, знаю, что будет больно, но лгать самой себе бесполезно, лучше просто признать: мои чувства к Кларенсу стали глубже. Наверное, они были такими с самого начала, но я старательно делала вид, что не замечаю этого.
В нашу первую встречу, когда я не знала ни его имени, ни статуса, я уже почувствовала эту волнующую душу связь. Но у меня нет шанса быть кем-то большим для него.
Когда Элдон уезжает, в усадьбе становится непривычно тихо.
Теперь мне стоит посвятить себя цветочному делу, не хочется разочаровывать ни себя, ни Кларенса, ни всех тех, кто несколько месяцев неустанно трудился ради всего этого. Совсем скоро наступит время первого отчета и отчислений.
— Госпожа. — В один день приходит ко мне взволнованная Глория.
— Заходи, что-то случилось? — уточняю я, отрываясь от заполнения бумаг.
Садовница заходит в кабинет, держа в руках два горшка с цветущими цветами, которые кажутся очень знакомыми. Она осторожно ставит их на мой стол, найдя на нем свободное место.
— Что-то не так? — хмурюсь я.
— Да, они цветут, — растерянно бормочет она, занимая стул напротив меня.
— Разве это не замечательно?
— Замечательно, только вот, они должны были завянуть еще месяц назад, но для них время будто остановилось.
— Ты о чем? — напрягаюсь я.
— Посмотрите сами, эти цветы я приносила вам еще летом, когда мы выбирали образцы на продажу, и они такие же, как и два месяца назад. Ничего не понимаю, — потирая виски, бормочет Глория.
Тут мой взгляд опускается на сами горшки, на которых красуются мои причудливые знаки.
Я резко вскакиваю с места, хватая один из горшков.
— Госпожа? — Удивленно смотрит на меня садовница, но я уже не слышу ее.
Неужели все это как-то связано?
— Можешь идти, мне нужно кое-что проверить, — спешу спровадить ее.
— Хорошо, сообщите, если что-то выясните. — Хмуро смотрит на меня Глория, встает с места и направляется к двери, но останавливается, добавляя: — На самом деле, если вы выясните, в чем дело, это бы сильно помогло нам, это бы могло стать нашим преимуществом перед другими, и мы бы смогли без труда перевозить наши цветы в город.
Она закрывает за собой дверь, оставляя меня наедине со своими догадками.
Если я не схожу с ума, то эти рисунки — не просто древний язык, это какие-то магические символы. Но я никогда о таком не слышала!
Тут мой взгляд цепляется за край черной обложки, выглядывающей из-под кипы бумаг.
«Если сможешь прочесть…» — это и есть подсказка?
Не знаю, в какую игру Кларенс со мной играет, но я поддамся его правилам и разгадаю его странные загадки.
Глава 39
Кларенс точно что-то знает об этом, но отчего-то не спешит делиться со мной своими подозрениями, давая странные подсказки. Значит, я должна выяснить все сама.
Еще раз пролистав его подарок от начала до самого конца, я убеждаюсь, что листы пусты, однако видно, что она довольно старая, и ею пользовались неоднократно. Подозреваю, что ее страницы скрывают нечто, что способен увидеть далеко не каждый.
Думаю, он подразумевал под своими словами, если я сумею прочесть ее, тогда он и расскажет о своих догадках.
Целый день я провожу в кабинете, листая книгу или осматривая горшок со своим символом, но ни на шаг не продвигаясь вперед.
— Госпожа, ужин готов. — Лишь появление Эффи заставляет