Категории
Самые читаемые книги

Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Читать онлайн Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:
по душе.

Элдон широко улыбается, пытаясь сидеть ровно, но я-то знаю, как он нервничает. Никогда не видела его таким. Только Люций чувствует себя веселым, размазывая кашу по своему столику.

— Меня не было всего несколько месяцев, а он так вырос, — внезапно нарушает затянувшееся молчание герцог.

— Дети быстро растут, — соглашается Элдон.

— Наверное, — отстраненно отвечает Кларенс, принимаясь за чашку черного кофе.

Вновь воцаряется неловкая атмосфера. Я помогаю Люцию справиться с завтраком, стараясь даже не дышать в сторону герцога, но спиной ощущаю его взгляд.

— Скажите, герцог Флойс, вы прибыли сюда по какой-то конкретной причине? — неожиданно смелеет Элдон, уплетая свою порцию.

Все же он быстро умеет приспосабливаться. Даже завидую ему.

— Хотел проверить, как идут дела. Слышал, оранжерею уже починили. — Он испытывающе смотрит на меня, явно ожидая ответа.

— Спасибо, без вашей помощи это затянулось бы надолго, — фальшиво улыбаюсь я, все еще не смотря на него.

— Как успехи с вашим замыслом?

Он будто специально задает неудобные вопросы. Но не могу же я сказать, что сейчас все идет настолько плохо, что прибыль едва окупает затраты.

— Мы только начали, нужно время, чтобы увидеть первые результаты, — говорю я, все же взглянув на него полубоком.

— Если вам что-то нужно, говорите, я помогу.

— Благодарю вас, Ваша Светлость. — Не удерживаюсь от язвительности в тоне.

Сама не понимаю, что сейчас меня злит больше: титул отца и молчание брата или подозрения Кларенса в моей неверности.

Мое паршивое настроение не укрывается от герцога, он хмурится, а в глазах читается вопрос, который он не озвучивает. Вместо этого Кларенс заводит новый разговор, обращаясь к Элдону:

— Хотелось бы узнать причину и вашего визита в мою усадьбу. — Он намеренно делает акцент на принадлежности этого дома ему. Как мелочно.

— Ну, — теряется брат.

— Я позвала его, — вмешиваюсь я. — Мне хотелось повидаться с семьей, к тому же мой брат неплохо разбирается во всех тонкостях ведения дела.

Элдон благодарно улыбается мне.

— Мы давно не виделись. Как только услышал новости о Сетти, решил ее навестить.

— У вас такие близкие отношения, — странным тоном протягивает Кларенс, принимая вальяжную позу. — Рад, что у вас есть такой брат, — добавляет он без сарказма.

В его аметистовых глазах, всего на мгновение, я замечаю печальный отблеск. У него ведь тоже был брат, место которого он сейчас занял.

Моя злость становится меньше. Я практически ничего не знаю о герцоге, и мое любопытство становится сильнее, но я не смею спрашивать его о чем-то личном. У нас не те отношения. Совсем не те.

А какие отношения я бы хотела иметь с Кларенсом?

От собственных глупых мыслей чувствую, как щеки начинают гореть. Я быстро отворачиваюсь к Люцию, небрежно вытирая его лицо от мазни.

— Ваша Светлость, не хотите посмотреть оранжерею? Сетти и садовники сотворили настоящее чудо, — быстро уловив странную атмосферу, вмешивается Элдон.

— Отличная идея, за этим я и приехал, — отвечает герцог.

— Тогда после завтрака и пойдем, — весело отвечает брат.

— Но я бы хотел, чтобы леди Селестия показала мне все, — резко говорит Кларенс. — Все же она хозяйка этой усадьбы, и это оранжерея — ее затея.

Улыбка спадает с лица Элдона. Подозреваю, он хотел воспользоваться шансом и завязать полезные связи с герцогом.

Зато мое сердце предательски колотится быстрее, а щеки и не думают бледнеть. И почему я вообще нервничаю? Это же просто деловая прогулка. Он мой господин, хозяин дома, я его подчиненная. Нас ничего не связывает! Ничего!

— Сетти, ты чего молчишь? — грозным тоном спрашивает брат.

Сейчас мне плевать на его пустую обиду. Еще сама не решила, простила ли его за молчание. И Кларенс прав: номинально я хозяйка усадьбы, а Элдон просто гость.

— Конечно, лорд Флойс, с удовольствием покажу вам все. Надеюсь, вы не разочаруетесь результатом наших трудов, — вежливо улыбаюсь я, впервые посмотрев ему прямо в глаза, в которых тут же появляется хитрый, но довольный блеск.

Глава 35

После завтрака, а точнее, простого кофе, мы с Кларенсом отправляемся в сад под пристальными взглядами каждого в доме. Особенно ощущаются завистливые выстрелы из глаз Элдона.

— Кажется, вашему брату я не нравлюсь, — усмехается герцог, когда мы оказываемся на улице.

— Что вы, он просто разволновался, — натянуто улыбаюсь я.

Да он просто мелочный, любит быть в центре внимания.

— Надеюсь, это так, — ухмыляется Кларенс.

Мы пробираемся по выложенной тропинке прямиком к оранжерее, которая теперь величественно сверкает под лучами солнца, а не прячется за джунглями.

— Это место сильно преобразилось, — подмечает герцог, осматриваясь снаружи.

— Все благодаря вам.

— Я лишь отправил помощников. — Пожимает он плечами. — Не принижайте свои заслуги, — добавляет он хитрым тоном, обдавая своим дыханием мое ухо.

От неожиданности я отскакиваю на шаг, чем вызываю довольную улыбку на его лице.

Чего он добивается своими нелепыми выходками? Так нравится дразнить меня?

— Лорд Флойс, смотрю, у вас хорошее настроение, — фыркаю я, открывая стеклянную дверь.

— Конечно, я же увидел вас, — смеется он и заходит внутрь.

Зато у меня паршивое!

Он вальяжно идет вперед, заложив руки за спину, оценивающе осматриваясь. Я плетусь позади, пытаясь не выразить вслух своего негодования, но мое хмурое лицо точно говорит все за меня.

— Вы обиделись? — неожиданно интересуется он, остановившись возле фонтана.

Может, высказать все прямо в лицо?

Нет, мне нельзя портить с ним отношения.

— На что?

— Выглядите мрачно, — щурится он.

— Вам кажется, — бурчу я, отводя взгляд.

— Не думаю. — Он делает шаг ко мне, заставляя меня отступить. — Прошу прощения, мне не стоило вести себя так, — резко меняет он тон.

— Не берите в голову, — отмахиваюсь я.

Вы же герцог, вам все сойдет с рук.

— Правда, мне жаль, что сорвался на вас утром, — тише добавляет Кларенс.

И вот мы снова вернулись к тому нелепому разговору. Я бы пожелала забыть о нем, но он первый начал.

— Раз мы заговорили об этом… Позвольте спросить?

Кларенс напрягается, но кивает.

— Почему вы помогаете мне?

— Не принимайте на свой счет, я просто выполняю свою работу герцога, — непринужденно отвечает он. —

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...