Королевский Совет - Ричард Швартц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Это безопасно. Я же тебе говорила! Серафина и генерал уже много раз путешествовали таким образом.
Однако Сантер всё же сомневался.
― Сначала нужно рассчитать, как должны лежать камни, чтобы мы могли вернуться обратно, ― объяснил я. ― А также следуют сделать запись выложенного здесь узора. Кто знает, куда он нас приведёт.
― Может в какую-то пустоту, ― пробормотал Сантер. Он всё ещё был не в восторге. Он осторожно вошёл в круг и огляделся. ― Как им пользоваться?
― Нужно разложить камни, которые по цвету и комбинации указывают на место назначения, ― объяснил я. ― Потом…
― Боги! ― прервал он меня и наклонился, чтобы подобрать камень в центре. ― Это драгоценные камни размером с мой большой палец! Он поднял один, тёмный рубин. ― Должно быть, они невероятно ценные.
― Сантер, ― сказала очень спокойно Дезина. ― Слушай меня внимательно. Эти камни магические и…
В тот момент, как Сантер это услышал, он выпустил камень из рук, как будто тот загорелся. Мы все наблюдали, как он упал на пол, один раз подпрыгнул, а потом остановился на краю углубления в центре.
― Ух! ― с облегчением выдохнул Сантер. ― Я уж было подумал, что он треснул.
― Не… ― начал я, но опоздал. Когда Сантер наклонился, чтобы подобрать камень, тот упал в углубление. Поднялась пыль, и Сантер мгновенно исчез. ―… прикасайся, ― закончил я фразу и в тот же момент недоверчиво покачал головой.
Дезина побледнела.
― Хочу надеяться, что он ошибся, и портал не ведёт в какую-нибудь ловушку, ― промолвила она. ― Что будем делать теперь?
― Вот это, ― сказал я, подняв один из лежащих на краю камней, чтобы потом снова его бросить. Вновь поднялась пыль, и кашляющий Сантер оказался перед нами. Как по мне, то слишком близко к краю.
Он растерянно посмотрел на нас, потом поспешил выйти из восьмиугольника.
― Лиандра объяснила мне, что то, что находится в этой и в другой портальных комнатах, меняется друг с другом местами, ― поведал я. ― Я действовал быстро, чтобы он не успел покинуть восьмиугольник с той стороны.
― А что, если бы я стоял на черте восьмиугольника? ― спросил Сантер, бледнея. Видимо, он уже сам понял, каким будет ответ.
― Тогда вы вернулись бы только частично, ― объяснил я, сглатывая. ― Посмотрите на носок своего сапога. ― Он посмотрел вниз: кончик его левого сапога был отрублен словно топором, а из дырки выглядывал носок.
Он с сомнением посмотрел на нас.
― И это вы называете безопасным?
― Если соблюдать меры безопасности, ― заметила Серафина.
― С вами ничего не случилось, ― с облегчением сказала Дезина. ― И это самое важное. Что вы обнаружили на другой стороне?
― Ничего, ― ответил Сантер. ― По крайней мере ничего, что я смог бы разглядеть. Было ужасно темно. Я как раз собирался на ощупь найти дверь, когда вы вернули меня обратно. ― Он поднял свои руки. ― Посмотрите, ― пожаловался он. ― Я всё ещё дрожу от испуга!
Чуть позже мы вышли на улицу.
― Значит мы нашли путь, о котором говорила сэра, ― задумчиво заметила Серафина. ― Для нас это большое преимущество. Теперь не только Газалабад находится рядом, но и Громовая крепость всего в одном шаге от нас. Зиглинда обрадуется, поскольку на спине грифона возвращаться в Южностранье довольно долго. А она очень хочет воссоединиться с Яношем.
― Портал также ведёт и в другие места, ― напомнила нам Дезина. ― Мы должны выяснить, где находится то тёмное место, которое исследовал для нас Сантер.
― Исследовал, ― пробормотал Сантер. ― Это вы ещё мягко выразились.
Я огляделся, не поджидает ли нас где одетая в тёмное женщина, чтобы объяснить, почему она нам помогает. Но сэры нигде не было видно.
Теперь, когда мы нашли портал, который можно было использовать, в отличие от портала в Совей башне, следующим шагом было найти Лиандру и отправить Зиглинду домой. Дезина и Сантер с нами попрощались.
― Я подумываю, не вернутся ли мне с Зиглиндой домой, ― сообщил я Серафине, пока мы медленно шли по широкой улице к воротам, которые соединяли цитадель с торговым кварталом. ― Здесь я практически бесполезен, а дома, возможно, смог бы заняться чем-нибудь более полезным.
― Ты здесь вовсе не бесполезен, ― возразила она. ― Тебе просто так кажется, потому что приходится ждать, пока легион будет готов. Безусловно, здесь найдётся что-нибудь, чем ты сможешь заняться.
― Чем, например? Лиандра занята, заводит новые знакомства по дипломатическим каналам. Я знаю, что этой работой нужно заняться ещё до начала королевского совета. Уже сейчас состоится много посольских балов. Ты можешь себе представить меня на одном из них. Облачённого в бархат и шёлк. Чтобы выглядел благородно, наблюдая, как они дипломатично крадутся вокруг друг друга и говорят о чём угодно, только не о том, что важно? Да я сойду с ума, чем точно не помогу нашей королеве.
Серафина бросила на меня со стороны непонятный взгляд.
― Что? ― спросил я немного сварливо. Стоило только подумать о том, что я буду сидеть здесь, ничего не делая, и у меня портилось настроение. Я лишь надеялся, что она знает, что раздражает меня не она.
Её глаза засверкали, а на губах появилась улыбка, какую я прежде ещё не видел.
Казалось, ей было ужасно весело, хоть я и не понимал, что её так развеселило.
― Да ничего такого, ― попыталась она отвертеться.
Я остановился, и упрямо уставился на неё.
― Хавальд, ― вздохнула она. ― Тебе лучше не знать то, о чём я думаю.
― Я хочу знать, ― настаивал я.
― Ну ладно. Я подумала, что ты милый, когда так злишься. ― Её обезоруживающая улыбка сразила меня наповал.
― Теперь не говори, что я тебя не предупреждала.
Милый? Я в поисках помощи посмотрел на небосвод, где якобы жили боги.
― Хватит стоять, пошли дальше, ― с улыбкой позвала она и дружески ущипнула меня за бок. ― Признайся уже, тебе хочется улыбнуться.
― Нет, не хочется!
― Слишком поздно, ― заметила она. И это было правдой, потому что теперь я не смог сдержать смех.
11. Кольцо генерала
Когда мы подошли к воротам, один из охранников вышел вперёд и отдал меня честь.
― Генерал Копья сэр граф фон