Категории
Самые читаемые книги

Мой грешный муж - Миа Винси

Читать онлайн Мой грешный муж - Миа Винси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 94
Перейти на страницу:
что запретное его не привлекало, а вот эффективность и хорошее планирование очень даже.

— Связь с женой лорда Болдервуда? — наконец произнес он.

Дас неловко поежился.

— Именно это и делает упомянутую «связь» преступной.

— Это нелепо. Он подает на меня в суд за то, что я спал с леди Болдервуд? Светлые волосы — Понимающая ухмылка — Хитрые глаза — Неприятная — Безрадостная.

— Я никогда не прикасался к этой женщине.

— Он требует возмещения ущерба в размере пятидесяти тысяч фунтов за, э-э… — Дас просмотрел формулировку. — Цитирую, «несанкционированное использование его собственности».

— Наглый щенок. Я бы не стал, цитирую, «пользоваться» его, цитирую, «собственностью», даже если бы у меня были, цитирую, «полномочия». Даже если бы это мне заплатили пятьдесят тысяч.

В последнее время Болдервуд слишком часто фигурировал в его жизни. Ударил его в Сент-Джеймсе из-за какой-то ерунды с его женой. Эта жена, порхающая, как комар, на вечеринке у Физерстоуна. Предупреждение Айзека о надвигающейся мести.

Ах.

— Они давно это планировали, — сказал он.

Он расхаживал взад-вперед, размышляя, в то время как Дас как всегда оставался совершенно спокойным.

— Это…

Он щелкнул пальцами, развернулся, хлопнул в ладоши.

— Да, так оно и есть. Он потерял деньги, нуждается в них срочно, отчаянно пытается их получить, обвиняет меня… Насколько плохи его дела, ты выяснил это?

— Плохи. Долги где-то в районе тридцати тысяч, включая обычные долги и долги у ростовщиков.

— Выигрышных дел в случаях с преступными связями становится все больше. Пару недель назад был как раз такой случай.

— Этому парню Эвансу пришлось выплатить лорду Оливеру компенсацию в размере двадцати тысяч долларов за его роман с леди Оливер.

— Эванс не может себе этого позволить, но я могу. И у меня есть репутация. Ещё я богатый выскочка, который лезет туда, куда ему не положено, и присяжные могут обидеться на это.

Цветы на его столе смотрели на него осуждающе. Только вчера Кассандра своими умелыми руками переставляла их, говоря об удовольствии и радости.

— Это отвратительно, — сказал он. — Отвратительно, подло и мерзопакостно.

— Судебное заседание состоится через две недели.

— Так скоро.

Он снова принялся расхаживать по комнате, размышляя, подсчитывая, не веря своим ушам.

— Как этот идиот может думать, что ему сойдет это с рук? Судебный процесс подразумевает представление доказательств, а доказательств у него не будет, потому что, черт возьми, между нами ничего не было.

Во рту у него появился кислый привкус. У него было много конкурентов. Даже врагов. Такое бывает, когда ты успешен. Всегда что-то шло не так, кто-то пытался превзойти его; это было частью того, что волновало его и наполняло его дни.

Но это было настолько… личным.

Дас не сказал ни слова.

— Я никогда не прикасался к этой женщине, Дас.

Не то чтобы его волновало, что подумает Дас.

— Не прикасался, — сказал он.

И Дас кивнул.

Джошуа взглянул на часы.

— Кассандра на каком-то балу и вернется домой только через несколько часов. Я скажу ей утром. Ты можешь отправляться домой. Я разберусь с этим завтра.

Он последовал за Дасом в прихожую, наблюдая, как тот натягивает перчатки и пальто, видя перед собой только Кассандру, такой, какой она была прошлой ночью, как она беспокоилась о том, что он расстроен, и о том, что он расстроил ее. Как она, приоткрыв губы, ждала его поцелуя.

— Ты же не думаешь, что она может узнать об этом сегодня вечером? — спросил он.

— Зависит от того, насколько осмотрительным хочет быть Болдервуд.

— Он лжет о своей жене, ему стоило бы быть осмотрительным.

Кассандра когда-то была помолвлена с Болдервудом. О, черт. Какая неразбериха. Ему следовало поцеловать ее, когда у него была такая возможность.

— Но в любом случае, она уже сказала мне, что ей все равно.

Дас замолчал, вертя шляпу в руках. Он начал говорить, но остановился, когда лакей открыл парадную дверь.

Вечерний воздух ворвался внутрь, донеся звук подъезжающего экипажа. Он подъехал к дому. Открылась дверь. Закрылась. Голоса. Шаги.

— Ну что ж, — сказал Дас. — Сейчас у вас будет шанс это выяснить.

МГНОВЕНИЕ СПУСТЯ в дверях появилась Кассандра, очаровательная в голубом вечернем платье и бархатной накидке. Но его радость испарилась, когда она резко остановилась при виде него.

Их взгляды встретились. Джошуа почувствовал себя таким же обнаженным, как и прошлой ночью. Затем ее взгляд переместился так, что она посмотрела прямо сквозь него, и она направилась в холл.

— Добрый вечер, мистер Дас. — Это было сказано с вежливым кивком и улыбкой. — И мистер Девитт. — Это было сказано холодным тоном и с отведенным взглядом.

— Значит, ты слышала.

— Мне все равно, — сказала она. Не глядя на него, она потянулась к застежке накидки у горла. — Вы слышите меня, мистер Девитт? Мне все равно. Ни капельки не интересно. Ни капельки.

Ее обычно умелые пальцы возились с застежкой. Накидка соскользнул с ее плеч, обнажив гладкие плечи и округлости груди.

— Позволь мне помочь, — сказал он.

Она подняла к нему обе ладони, словно защищаясь от зла. Он отошел в сторону. Она сняла перчатки и взяла их в одну руку. Возможно, она хотела ударить его ими по лицу. Так поступают в делах чести. Она вызовет его на дуэль. Они встретятся на рассвете, пройдут положенные двадцать шагов, и она застрелит его.

За исключением, конечно, того, что ей было все равно.

Она швырнула перчатки на стол и снова яростно взялась за застежку пальцами, которые накануне вечером ласкали его руку.

— Я забочусь о своих сестрах и своей матери. О моих друзьях, моем доме, моих свиньях, моих розах, моем коте.

Застежка поддалась. Накидка соскользнула с ее плеч, и он потянулся к ней, но она выхватила ее у него и передала в руку лакею, который схватил ее и убежал.

— Меня не волнуете ни вы, ни ваши дела.

— Позволь мне объяснить.

Она уже скользила к лестнице, удаляясь от него. Вечернее платье развевалось вокруг ее ног, ног, которых он никогда не видел и никогда не увидит. Ее волосы были уложены в какую-то сложную прическу, и завитки спадали на затылок. Он никогда не увидит эти волосы распущенными; до сих пор он не осознавал, как сильно ему этого хочется.

Поставив одну ногу на нижнюю ступеньку, она остановилась и оглянулась на него. Пламя свечи на стене отражалось красным в ее волосах, что противоречило ее ледяному поведению.

— Меня не волнует, переспишь ли ты с каждой женщиной в Англии, Франции или Китае.

— Кассандра, клянусь, я никогда…

— Спокойной ночи, мистер Девитт, мистер Дас.

Она взбежала по лестнице и скрылась

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мой грешный муж - Миа Винси торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...