Русская литература Урала. Проблемы геопоэтики - Владимир Абашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но оригинальность стихов В. Ракова, помимо их вполне индивидуальной тональности и стилистики, ориентированной на классическую норму, состояла в том, что он актуализировал социально-исторический и психологический аспект пермского текста, проблематизировал социально-психологический и исторический уровень отношений человека и места его жизни, акцентировал тему исторической вины: «дети отвечают за отцов».
Серое пламя напрасного дня.Место на карте – в осеннем похмелье.Впору полцарства отдать за коня,Чтобы не слышать, как мелет Емеля.
Чахлая Пермь над озябшей рекойКосо свое нахлобучила имя.Кто ей подаст на недолгий покойИ угостит по-приятельски «Примой»?
Кто перебросится с ней в дурака,Град обреченный по-женски жалея?Ходит по лицам слепая тоскаИ наливаются известью шеи.
Общая чаша смертельных обидВ небе плывет тяжело и незримо.Даже бессмертный здесь будет забыт,Даже посыльные следуют мимо.
Что же ты, Пермь, человечья нора,Так ненадолго тепла надышала?Снова ты не просыхаешь с утраИ о своих не печешься нимало [Раков 2006: 7].
Извечный смысловой обертон пермского текста – несоответствия города и имени (Пермь «косо свое нахлобучила имя» – примечателен здесь и «кальпидиевский» мотив кривизны) в стихах Ракова получает новый смысл: зазвучала тема ответственности за город, какой он есть, тема общей исторической судьбы и ее преодоления. Его Пермь – это прежде всего тяжкий исторический опыт круговой безысходной вины: «общая чаша смертельных обид», скрепляющая локальное сообщество в некий круг родового проклятия безысходности.
Мы были щенками, мы нянчили блох.Отец отошел тридцати четырех.Нетутошний лоб под ладонью июляВспотел от открытий. Он пил и мантулил,А я, тот щенок, забывал, как умел,Отцовские песни и как он их пел,Пока не постигла ПРЕМудрая кара —И вздрогнул щенок от ПРЯМого удара.
Эгей, родовая ловушка ПЕРМи,Прохлопай меня и обратно ПРИМи,Мой остров сирен, мой сиреневый ад,Где мне вспоминать всех родимых подряд,Во всю тишину распуская морщины, —
Мы капли огня над твоей матерщиной [Раков 2006: 6].
В этом стихотворении главная тема В. Ракова проявляется еще более отчетливо. «Родовая ловушка Перми» здесь имеет, конечно, не только смысл семейный. Это сгущенное выражение трагического опыта русской истории, своего рода исторического изнеможения надорвавшейся нации. В этих стихах мы выделили анаграмматическое гнездо, еще раз подчеркнув конструктивную роль ключевого имени в развитии локального текста.
В. Раков не ограничивается все же констатацией исторической вины и безысходности. В стихотворении, давшем название книге «Пермь третья», обыгрывая пермскую топонимику (названия городских вокзалов: Пермь первая и Пермь вторая) и опираясь на аллюзии Данте, В. Раков развертывает собственную перспективу преодоления Перми как негативного исторического и индивидуально-психологического опыта. Необходимо разорвать кольцо страха.
Пермь-Первая, Пермь-та-еще-подруга,Рождаешься и, как чибон, – по кругу,По кругу первому, Итаке, ИТК.Не успевает загореться спичка —Проскакиваешь лимб на электричкеИ начинаешь без черновика.<…>Вергилий шепчет, чтобы ты не мешкал,<…>Вот Пермь-Вторая подает вагоны,Ты вытираешь потные ладони,О Господи, какой же ты худой.Спасительно врывается чужбина,Земную жизнь пройдя до середины,Ты выделил остаток запятой.<…>Ты вдруг перешибаешь обух плетью,И это называется Пермь-Третья,Малиновая, окнами на сад,Теперь вы с ней ни в чем не виноватыИ Одиссею нет назад возврата,Когда он возвращается назад [Раков 2006: 24].
Та же тема преодоления нашла прекрасное воплощение в стихотворении, посвященном памяти художника Николая Зарубина, много сделавшего для актуализации и интерпретации пермского текста.
Озерные холсты, прохладное свеченье,Тихонько подойти и покрошить печеньяВсем тем, кто здесь живет – от Камы до Алтая,Переплывая смерть и музыку латая.
Под Пермью низкий звук и длинные пустоты,Подземная пчела там заполняет соты,Там время копится, к зиме загустевая,И дремлет тело живописца Николая.
Успеть бы к осени добраться до постоя,Где бирюзовый свет и облако густое,И в том свету, подъятом, как акрополь,Поесть окрошки, пахнущей укропом [Раков, 2006: 36].
Возвращаясь к Кальпиди, заметим, что его соперничество с Пермью разрослось в сложный роман с городом, и, как всякое органичное повествование, лирический (с эпическим потенциалом) роман Кальпиди с Пермью имел конец. Счеты были сведены. В финале его романа Страшная Мать – хтоническая Пермь – оказывалась «архитектурной сплетней», призраком, персонажем из детской страшилки – проекцией детских страхов: «Город – фантазм, придумка, а не Бабай».
Миф рассыпался, но только в пределах индивидуальной лирической сюжетологии Кальпиди, в пространстве его стихов. Слово же было произнесено и зажило собственной жизнью уже вне воли того, кто его произнес. Оно оказалось на редкость точным и попало в резонанс с поэзией места. Со стихами Кальпиди город обрел свою собственную речь о себе и заговорил.
В этом смысле Кальпиди действительно научил поэтов говорить о Перми. В мировой типологии сюжетов обучение языку – это миссия культурного героя, что и зафиксировал немедленно уральский поэтический фольклор, персонажем которого давно стал сам Виталий Кальпиди. В подтверждение приведем характерные строки поэта из Екатеринбурга А. Богданова:
В Перми набился (в поезд. – А. В.) сумрачный народ,На революцию в большой обиде.Народ кривил освобожденный ротИ говорил стихами из Кальпиди.
Собственно говоря, Кальпиди очертил влиятельное поле пермской речи о Перми, задал ее темп и интонацию, сформировал символическую матрицу. В силовом поле этой речи, в напряженном с ним взаимодействии работали в 1990-е гг. В. Раков, А. Колобянин и Г. Данской, следы этой речи нередки в стихах вполне далеких от Кальпиди А. Субботина и Ю. Беликова. Но кажется, что ресурс этой поэтической речи о Перми к началу 2000-х гг. оказался уже исчерпанным и попытки его эксплуатации в отдельных случаях звучат уже самопародийно. Новый виток развития пермского текста в наступившем столетии начался в прозе Алексея Иванова в обращении к архаическому наследию Перми Великой.
Список литературыАбашева М. П. Мифологическая семантика «женского» в лирике В. Кальпиди // Филологические науки. 2000. № 3.
Иванов Вяч. Вс., Топоров В. Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы. (Древний период). М., 1965.
Клубкова Т. В., Клубков П. А. Провинциализмы и провинциальный словарь // Русская провинция: миф – текст – реальность. М. – СПб. 2000.
Лаврентьев В. Город: Стихи. Пермь, 1990.
Раков В. Число π. Пермь, 2006.
Смирнов И. П. Б. Пастернак «Метель» // Поэтический строй русской лирики. Л., 1973. С. 236-253.
Память города и гуманитарные практики
Любой исторический город – это аккумулятор памяти: личной, исторической, литературной, мифологической. Город-память, город-смысл. Мы будем говорить именно об этом аспекте города и о гуманитарных практиках, направленных на работу с памятью города, со смысловыми структурами памяти. На фоне обсуждения актуальных технологий работы с городским пространством (public art, флеш-мобы и т. п.) то, о чем пойдет речь, будет выглядеть, возможно, банальным. Тем более что начнем мы с размышлений о городской экскурсии. Думаю, у большинства слово «экскурсия» автоматически вызывает представление о чем-то школьном, дидактическом и скучном. «Дети, перед нами типичный городской особняк первой трети ХIХ столетия, построенный в стиле классицизма архитектором И. И. Свиязевым», – что-то в этом роде. Рискнем все же поразмышлять об этой традиционной, почти музейной и тяготеющей к ретроспекции культурной практике освоения городского пространства, и не столько в общем плане, сколько применительно к Перми.
К этой теме меня подтолкнул хоть и небольшой, но лично пережитый опыт экскурсовода. Так случилось, что мне несколько раз пришлось показывать Пермь самым разнообразным по составу группам гостей из других городов России, а также из Великобритании, Швейцарии, Голландии и даже Бразилии. И тут я первый раз столкнулся на практике с проблемой, знакомой мне до того только теоретически: что показывать?
Отвечая на этот вопрос, я предлагаю совершить небольшой экс-курс в историю и символику нашего города.
Где-то на берегу Камы на территории Мотовилихинских заводов под землей таится грандиозный артефакт, памятник эпохи индустриализма. Это усеченная чугунная пирамида с основанием 5 на 5 метров и высотой 4 метра. 630 тонн литого черного чугуна опираются на фундамент из каменных блоков. Мощным столбом фундамент уходит вниз на глубину 12 метров, опускаясь далеко ниже уровня близкой реки. Подземная чугунная пирамида на каменном столпе – это шабот, или стул парового молота, на котором покоится сама наковальня. Исполинский молот с ударом в 150 тонн был создан в 1870-е гг. на Мотовилихинских заводах для проковки стальных болванок для пушечных стволов больших калибров. Когда-то он был самым мощным в мире. Его спроектировал и построил горный инженер Николай Воронцов, первый директор пермских пушечных заводов. В конце ХIX – начале XX века каждый приезжающий издалека в Пермь считал своим долгом съездить в Мотовилиху и посмотреть на знаменитый молот. Больше смотреть было нечего.