Учимся логически мыслить: детективные истории Ш. Холмса - Юрий Млявый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Успокойтесь, милая барышня, и расскажите мне об обстоятельствах находки поподробнее, — сказал Холмс.
— Рано утром, только рассвело, я пошла в лавку за горячими булочками к завтраку. Это входит в мои обязанности. Идти ближе всего через сквер. Ночью были первые осенние заморозки, маленькие лужи замерзли, а в больших — еще оставались не замерзшие участки. Яркие лучи восходящего солнца разукрашивали иней на траве в розовый цвет. Но когда с середины льдины на большой луже мне в глаза брызнул ярко-красный свет, я сразу подумала о драгоценном камне. Так оно и случилось. Присмотревшись, я заметила посреди льдины перстень с красным камнем. Я разулась, перешла незамерзшую полоску воды, проламывая льдину, добралась до перстня и спрятала его в карман. Хоть мои ноги окоченели, мне было жарко при мысли о богатстве, свалившемся на меня. Я быстро сбегала в лавку и вернулась в дом лорда вовремя, никому ничего не говоря. Ну, а дальше вы все уже знаете, мистер Холмс. Я думаю, мистер Холмс, что леди опять оставила перстень у открытого окна, а сорока его стащила, а потом бросила. Иначе как объяснить, что он оказался на льдине.
— Вот что, барышня. То, что вы решили вернуть украденный вами перстень, похвально. Поэтому в полицию я сообщать ничего не буду, но и помогать вам не хочу. Советую положить перстень в вещи леди Алисии и впредь не брать чужого.
Почему Шерлок Холмс не поверил горничной?[5]
— Мистер Холмс, пожалуйста, помогите! Только что на улице, прямо напротив вашего дома какой-то оборванец выхватил у меня из рук сумочку с очень важными документами. Я даже не знаю, что буду делать, если они не найдутся, — взволнованно произнесла посетительница, молодая симпатичная леди.
— Успокойтесь, мисс. Сядьте и расскажите мне все по порядку, — дружелюбно предложил Холмс.
— Я была в гостях у подруги. Она живет как раз в доме напротив. Посидели, поболтали, и я собралась домой. Вышла на улицу из теплой комнаты, а сегодня, как вы знаете, на улице мороз, вот мои очки и запотели. Пока я, сунув сумочку под мышку, протирала очки, какой-то оборванец выхватил ее у меня и убежал. Что мне делать, мистер Холмс? Подруга посоветовала обратиться за помощью к вам.
— А как выглядел этот оборванец?
— О, без очков я плохо вижу и не рассмотрела его как следует. Заметила только, что он был без шляпы, в развевающемся длинном пальто.
— Да, дорогая мисс, юность пора веселья и забав, вот только я никак не могу взять в толк, почему вам с подругой захотелось разыграть именно меня?
Почему Холмс не поверил посетительнице?[6]
— Здравствуйте мистер Холмс, — приветствовал знамени-того сыщика молодой человек приятной наружности, входя в его гостиную.
Я надеюсь, вы читали в «Тайме» статью об убийстве лорда Уилмора, о том, что главным подозреваемым по этому делу полиция считает Джорджа Уилмора, племянника лорда и его единственного наследника. Так вот, мистер Холмс, Джордж Уилмор — это я. Не знаю, как вы к этому отнесетесь и поверите ли мне, но я не убивал дядю Чарльза и пришел к вам за помощью.
— Садитесь, сэр Джордж. Отчеты в газетах о расследовании достаточно подробны, но все же расскажите все, что вам известно о деле поподробнее, — спокойно сказал Холмс.
— В прошлую пятницу я поехал навестить дядю Чарльза в наш родовой замок в Сассексе. Дядя был уже стар и никогда не покидал замка. В последние годы он стал опасаться всяких несчастий. Дядя Чарльз приказал укрепить запоры на единственной двери его любимого кабинета, поставить на окна прочные решетки и почти все время проводил в этой миниатюрной крепости. В пятницу я по приезде навестил дядю, поговорил с ним о делах около часа, а затем пошел побродить с ружьем по болотам. Когда вечером я вернулся в замок, то узнал, что дядю Чарльза нашли с проломленной головой посреди его, запертого на все запоры изнутри, кабинета. Оказывается, после моего ухода дядя не проявлял до самого вечера никаких признаков жизни, и дворецкий, забеспокоившись, рискнул взломать с помощью сторожа дверь кабинета. Там они и обнаружили лорда Уилмора на полу с проломленным виском. Вызвали полицию. Инспектор с констеблями тщательно осмотрели дверь, окна, простучали пол, потолок и стены. Никаких взломов, повреждений, тайных ходов не обнаружили. Не обнаружили и орудия убийства. Когда выяснили, что последним говорил с дядей я и меня никто не видел на болотах, то сразу же заподозрили меня в преступлении. А зачем мне убивать дядю. Ведь я и так его единственный наследник, еще два-три года, и я все равно унаследовал бы и титул, и состояние лорда Уилмора.
— Извините, сэр Джордж, а как обстоят ваши финансовые дела? — задумчиво поинтересовался Ватсон.
— Бросьте, Ватсон! — быстро произнес Холмс, предотвращая реплику, готовую сорваться с губ посетителя, — очевидно, что сэр Джордж не виновен в смерти лорда Уилмора.
На основании него Шерлок Холмс пришел к такому выводу?[7]
— Мистер Холмс, я граф Воронцов, приехал из России в гости к друзьям в Англию и попал в дурацкую историю! В полицию обращаться не хочу, огласка мне не нужна. Вся надежда на вас.
— Пожалуйста, ваше сиятельство, расскажите подробнее, что произошло.
— Я гостил у лорда N. в его замке, когда в день нашего рождества произошло неприятное происшествие. Точнее оно произошло ночью. Кто-то проник через балкон в кабинет лорда, взломал сейф (скорее это не сейф, а металлический ящик с простым замком) и похитил фамильные драгоценности. Так вот, дворецкий утверждает, что это был именно я. Он в эту ночь мучался бессонницей, гулял по парку и видел человека, быстро спустившегося с балкона и убежавшего прочь, прежде чем он поднял тревогу. Он говорит, что не мог ошибиться, так как небо было безоблачным, светила полная луна, и ее свет, отражаясь от выпавшего позавчера снега, хорошо осветил мое лицо. Лорд N. конечно, сделал вид, что не верит дворецкому. Но представляете, каково сейчас мне! Пожалуйста, мистер Холмс, помогите установить истину. Я имею достаточно средств и не остановлюсь ни перед какими расходами!
— Успокойтесь, ваше сиятельство, мне нетрудно будет восстановить ваше доброе имя, — ответил Холмс. — Для этого мне достаточно побеседовать с дворецким в присутствии лорда N.
Почему Шерлок Холмс поверил рассказу графа и заподозрил дворецкого?[8]
— Почему вы никогда не верите моим историям, Холмс? — спросил лорд Арчибальд Грэй хозяина.
— По привычке, Арчи, исключительно по привычке. Я знаю о вашем пари с Ватсоном, что вы сумеете когда-нибудь в рассказе о своем путешествии ввести меня в заблуждение.
— Вздор, Холмс, это была шутка! Скажите же ему, Ватсон! Что вы улыбаетесь, ей богу! - возмущенно завопил лорд Грэй.
— Успокойтесь, сэр, Холмс пошутил. Лучше расскажите нам еще что-нибудь интересное. Скажите, милорд, сюжет картины, подаренной вами Холмсу сегодня, — фантазия или реальность?
— Все стопроцентная реальность, Ватсон. Уж хотя бы вы мне поверьте. Мы тогда путешествовали по Сахаре. Я приказал разбить бивуак. Все занимались своим делом, как вдруг проводник крикнул — «Смотрите!» Подняв голову, я застыл от изумления. Представляете, там, где пять минут назад простиралась пустыня да высились в дне пути горы — цель нашего путешествия, откуда ни возьмись, появилось громадное озеро. Поверхность его буквально была усеяна стаями птиц. Мы были зачарованы миражом, пением песка под ветром, буйством красок в оперении птичьих стай и не заметили, как к лагерю подкрался громадный лев. Холодок ужаса прошел по моей спине. Ружья далеко, а страшный зверь рядом. Все оцепенели. Зверь долго смотрел на нас, потом махнул головой, повернулся и скрылся за барханом в сторону гор. До сих пор жутко вспоминать это происшествие.
— Отлично рассказано, Арчи, но опять присочинил, — улыбаясь, сказал Шерлок Холмс.
Почему Шерлок Холмс вновь усомнился в правдивости рассказчика ?[9]
— Мистер Холмс, я понимаю, что в это трудно поверить, но я был на Луне! — так начал высокий, ладно сбитый красавец, занимая место в кресле для посетителей.
— Ну почему же, — дипломатично вставил Холмс, — только, пожалуйста, поподробнее.
— Я репортер, мистер Холмс, и подолгу службы отправился брать интервью к знаменитому изобретателю профессору Жульену Вербу. Естественно, меня даже на порог не пустили. Но я проявил смекалку и сумел забраться в лабораторию к профессору. О, это целая история, как-нибудь впоследствии я расскажу вам ее. К сожалению, слуга профессора открыл мое убежище, а профессор так разгневался на меня, что решил испытать свой летательный аппарат не на собаке, а на мне. Он сказал, что я полечу на Луну и что пробуду я там один час.