Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гуй-чэнь и Цзы-сяо направились к Линь Чжи-яну, там они застали Вань-жу и Тянь Фэн-хуань, которые специально приехали проводить своих подруг. До Цзю гун на этот раз решил не пускаться за море, так как все еще не мог оправиться после утомительной для него поездки в столицу. Сяо-чунь болела и потому не приехала проститься.
Как и в прошлые разы, Линь Чжи-ян нанял большую морскую джонку, закупил кое-какие товары и, оставив дом на попечение своей тещи, госпожи Цзян, вместе с сыном и женой, а также с Гуй-чэнь и Цзы-сяо покинул Линнань.
На этот раз джонка шла по изведанному пути, в прямом направлении на Малый Пэнлай. И хотя Линь Чжи-ян по дороге сбывал кое-какие товары, но нигде долго не задерживался, и, таким образом, в конце четвертой луны следующего года они достигли берегов Малого Пэнлая. Здесь Гуй-чэнь и Цзы-сяо простились со всеми и вдвоем ушли в горы. Два месяца терпеливо прождал их Линь Чжи-ян, но девушки не возвращались. Наконец Линь Чжи-ян начал не на шутку беспокоиться и каждый день стал подниматься в горы и разыскивать своих спутниц. В безуспешных поисках прошел еще месяц…
Лето давно уже кончилось, с моря веяло осенней прохладой, тоскливо шуршали пожелтевшие листья в лесах, а девушки все не возвращались…
Но найдет их Линь Чжи-ян или нет, известно будет в следующей главе.
Глава 95
Пир в честь желанных гостей;
повесть о недуге бывшем;
Речь об искусстве в бою;
танец с мечом на досуге.
Однажды, когда Линь Чжи-ян бродил в горах и разыскивал Гуй-чэнь и Цзы-сяо, навстречу ему попалась маленькая монашенка-послушница. Протягивая Линь Чжи-яну два письма, послушница сказала:
– Это преподобная Тан и преподобная Янь написали домой письма и просили вас передать их.
Линь Чжи-ян взял письма и начал было уже расспрашивать, где Гуй-чэнь и Цзы-сяо, как вдруг послушница исчезла, и перед Линь Чжи-яном выросло страшное чудовище. Ощерившись, чудовище с ревом кинулось на Линь Чжи-яна. Линь Чжи-ян бросился бежать, но чудовище погналось за ним по пятам. Очутившись на джонке, Линь Чжи-ян закричал, чтобы люди стреляли, но чудовище, словно не чувствуя попадавших в него пуль, с ревом бросилось на джонку. Охваченные ужасом, матросы отчалили от берега и подняли паруса. Никто больше и слышать не хотел о том, чтобы возвращаться на Малый Пэнлай.
Утомленный бесконечными хождениями по горам и напуганный страшным чудовищем, Линь Чжи-ян в тот же день заболел и слег, и только в третьей луне следующего года, когда джонка вернулась в Линнань, он стал понемногу поправляться.
Нечего говорить, что, как только Линь Чжи-ян вернулся в Линнань, он сразу же передал письма девушек их родным.
Из письма дочери госпожа Линь узнала, что Гуй-чэнь навсегда отказалась от мирской жизни, поняла, что дочь ее никогда не вернется, и, охваченная горем, целыми днями убивалась и плакала.
Янь Цзы-сяо писала брату Янь Яю, что она решила отречься от мирской суеты, и наказывала ему отправиться на Малый Инчжоу к Ло Чэн-чжи, чтобы когда-нибудь вместе с другими помочь государю вернуться на престол и самим испытать счастье в жизни. Получив это письмо, Янь Яй договорился с мужем Вань-жу, Тянь Тином, отправиться вместе на Малый Инчжоу и через Сяо-фэна попросил Ло Хун-цюй написать письмо брату.
* * *
Надо сказать, что Сяо-фэн после отъезда Гуй-чэнь упражнялся в военном искусстве вместе с Янь Яем и Тянь Тином, и молодые люди быстро подружились. Сяо-фэн сосватал даже за Янь Яя племянницу До Цзю гуна, Цинь Сяо-чунь. Когда Сяо-фэн узнал, что друзья собираются на Малый Инчжоу, он решил поехать вместе с ними и доложил об этом матери. Вскоре Янь Яй вместе с Сяо-фэном и Тянь Тинем покинул Линнань, поручив жену и дом заботам До Цзю гуна.
В пути совершенно случайно молодые люди повстречали Лянь Ляна, Инь Юя, Вэй У и Се Сяня, которые возвращались домой, потерпев неудачу на военных экзаменах в столице. Заговорили о том, кто куда намерен держать путь, и Сяо-фэн откровенно признался им, зачем они направляются на Малый Инчжоу.
– Если так, то и мы не прочь присоединиться к вам, – заявили Лянь Лян и его товарищи.
– Прекрасно! – ответил Янь Яй. – А то мы как раз говорили, что не очень-то грозное впечатление производит наш маленький отряд добровольцев. Ну, а теперь нас уже семеро, и это совсем другое дело.
Итак, друзья все вместе отправились на Малый Инчжоу. Когда они добрались до расположения стана, Янь Яй передал письмо, и сам Ши Шу вместе с Ло Чэн-чжи и Сун Су вышел им навстречу.
После знакомства и взаимных приветствий Янь Яй рассказал, кто они такие и зачем явились в стан. Спокойствие в манере держаться и смелые открытые лица вновь прибывших очень понравились Ши Шу. «Молодые тигры», – подумал про них Ши Шу и пригласил всех пройти в стан. Там Ло Чэн-чжи познакомил вновь прибывших с двумя молодыми людьми красивой наружности и крепкого сложения. Лицо одного из них было цвета темно-красного финика, а лицо другого отливало золотом. Представляя друзьям краснолицего, Ло Чэн-чжи сказал:
– Это Бянь Би, сын начальника Палаты обрядов, родной брат подруг наших сестер. – Затем он показал на желтолицего: – Это Янь Юн, тоже брат одной из наших ученых девиц – Янь Цзы-цюн. Как видите, – заключил Ло Чэн-чжи, – мы-то хоть и встретились впервые, но сестры и родственницы наши, оказывается, дружат уже давно.
Ши Шу рассказал Бянь Би и Янь Юну, кто такие их гости и с каким намерением они прибыли в стан.
Между молодыми людьми завязалась оживленная беседа, во время которой хозяева и гости очень понравились друг другу.
– Скажите, а вы здесь с семьями живете или нет? – спросил как-то у своих новых друзей Янь Яй.
– Да, с семьями, – ответил Ло Чэн-чжи. – Вот только Бянь Би еще не обручен, а мы все поженились в прошлом году. Ши Шу женат на Цзай Инь-чжань, Янь Юн женился на его свояченице – Цзай Юй-чжань, Сун Су женат на сестре Янь Юна – Янь Цзы-цюн, ну, а сам я – на сестре Сун Су. Места у нас здесь много, так что когда вы устроитесь, то, конечно, нужно будет и вам перевезти сюда семью.
В этот день в честь вновь прибывших Ши Шу устроил пир. За столом все двенадцать человек, заняв места по старшинству,