Штормовое предупреждение - Летха
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варвара отрицательно покачала головой и поёжилась — от воды потянуло стылым холодом.
— К сожалению, этот наследник не обладает столь полезным навыком, — она едва удержалась от нервного хихиканья, представив себе картину со стороны, — сонный растрёпанный юнец вежливо беседует на берегу озера с самым опасным заклинателем в мире.
Матушку однозначно хватил бы удар.
Варвара устало вздохнула — почему-то нестерпимо захотелось лечь прямо в остывшую за вечер воду и камнем уйти на дно, чтобы неспешно разглядывать сквозь мутную толщу далёкие небесные светила и — может быть, совсем чуть-чуть — танцующие карминовые костры на чужой накидке.
— Какими же навыками, в таком случае, обладает молодой наследник? — глава Цишань Вэнь обращался к ней без капли заинтересованности — кажется, его просто крайне забавлял глупый растерянный ребёнок, босиком разгуливающий ночью по двору.
Хрупкое самолюбие Варвары оказалось беспощадно задето данным фактом, и она, развернувшись к мужчине вполоборота, плутовато прищурила глаза — в сумраке её серебряные радужки отливали глубоким чернильным пурпуром.
— Могу спеть колыбельную, — без обиняков и заковыристых церемониальных оборотов отозвалась Варвара, с ленивым любопытством наблюдая, как на породистое лицо собеседника медленно наползает выражение искреннего изумления. — Прощу прощения, глава ордена Вэнь! — осознание того, что и кому Варвара только что сказала, выплеснулось на голову ушатом раскалённого кипятка; страх прошил тугой стрелой — пригвоздил к месту не хуже железных кандалов — окатил терпким пламенем и, довольно урча, забрался под рёбра, медным пером щекоча внутренности.
Время застыло янтарной смолой, и даже мелкая рябь на поверхности водоёма будто бы превратилась в густой кисель.
А потом Вэнь Жохань расхохотался — и знойный воздух треснул по швам, как расписное витражное стекло.
Варвара, глуповато хлопая ресницами, попыталась выдавить из себя хоть что-то членораздельное, но чужой хриплый смех тараном разрушил все её робкие потуги.
— Прошу прощения, — снова зачем-то повторила она, согнувшись в уважительном поклоне практически до земли. — Я… Мне… Этому наследнику пора возвращаться в свои покои, — с третьей попытки неловкая фраза всё же сформировалась на языке, пощипывая дёсны едкой горечью, и Варвара размашисто шагнула назад, не удосужившись даже посмотреть, куда ступает её голая нога. Что-то смачно хрустнуло под подошвой, оцарапало загрубевшую кожу стопы и обожгло острой фантомной болью, но Варвара, не обратив внимания на подобную мелочь, постаралась как можно скорее исчезнуть в спасительной темноте.
И клятвенно убеждала себя, что неподдельное веселье в чужом взгляде ей просто почудилось.
Комментарий к Глава 7
Интервьюер: у вас есть хобби?
Варвара: ходить по краю пропасти.
Глава 8
Уже несколько дней Варвара пребывала в несвойственной для себя растерянности.
Она по инерции размахивала духовным клинком на матушкиных тренировках, дежурно засиживалась допоздна в библиотеке и даже выбралась пару раз на озеро с настойчивым Вэй Усянем, чтобы собрать урожай семян с последних отцветающих лотосов, но тело действовало скорее на автомате, чем из реального желания заниматься всеми этими банальными вещами.
Привычка слишком много размышлять о насущном в очередной раз сыграла с Варварой злую шутку и загнала её в тесную клетку из собственных параноидальных идей — Варвара напрочь проигнорировала тот факт, что у неё есть ещё немного времени до начала основных событий новеллы, и остервенело пыталась придумать, как бы точно в срок оказаться в нескольких противоречивых ситуациях одновременно. Ничего путного, конечно же, не выходило — в голове всё смешалось липким снежным комом и беспощадно давило на воспалённый мозг. К тому же, неумолимо приближалась осень, и сезонная хандра так и норовила заползти Варваре под кожу и уютно свернуться клубком в подсознании, раздражая и без того уставший разум.
Последним августовским утром Варвара решительно выбралась из поместья, оставив Вэй Усяня спать и видеть седьмой сон, — на горизонте едва забрезжил румянец рассветного солнца, и Пристань Лотоса была погружена в монотонную дремоту.
Варвара преодолела небольшую рощицу, обогнула каменистый берег запруды, наполненной опавшими цветочными лепестками, и очутилась возле отдалённой беседки, скрытой от любопытных глаз зарослями вьюна. Здесь, удобно устроившись на влажных от росы досках, она задумчиво вглядывалась в розовеющее небо, укутанное в пенистые молочные облака, — судя по всем внешним признакам, к городу на мягких лапах подкрадывалась гроза.
Варвара обхватила колени руками и меланхолично уставилась вдаль: следовало бы проанализировать туго набитые информацией архивы памяти, но напрягать натянутые извилины очередной стратегией не хотелось, и она, в конце концов, малодушно сдалась, бездумно откинувшись на увитую зеленью перегородку и вдыхая насыщенный озоном кислород.
Хищно завозилось внутри золотое ядро, с охотничьей жадностью впитывая в себя природные духовные частицы, — если бы Варвара могла сейчас заглянуть в собственные глаза, она с удивлением обнаружила бы там крохотные аметистовые молнии, расцветающие узорным плетением внутри радужек. Но видеть своё тело со стороны Варвара, конечно, пока была не способна.
Заслышав тихий шорох в паре метров от себя, она лениво зевнула и потёрла шею ребром ладони.
— Вэй Ин, хватит пугать белок. Иди сюда.
Благоухающие кусты подозрительно зашевелились, и изумрудная листва неохотно расступилась под напором чужого поджарого туловища: юноша грузно вывалился на полянку и обескураженно уставился куда-то поверх её головы.
— В Пристани Лотоса есть белки? — зачем-то поинтересовался он.
Варвара иронично хмыкнула.
— Одна точно есть — крупная, с красивой тёмной шёрсткой, неугомонная и вечно крадёт семена лотоса вместо орехов, — заговорщицки поделилась она, словно только что открыла названому брату самую страшную тайну на свете.
Вэй Усянь ошарашенно хлопнул ресницами.
— Правда?
— Правда, — преувеличенно серьёзно отозвалась Варвара, с затаённым весельем отслеживая чужую смену эмоций, — вот мальчишка завис на несколько секунд, пожёвывая нижнюю губу, вот на скуластом лице проступили первые робкие проблески понимания, и, в конечном итоге, загорелые щёки покрылись неровными красными пятнами то ли искреннего смущения, то ли праведного возмущения.
— Цзян Чэн!
Варвара, не удержавшись, звонко рассмеялась, утирая выступившие слёзы рукавом ханьфу.
— Прости, Вэй Ин, — без намёка на раскаяние в голосе отозвалась она и похлопала ладонью по широкой ступеньке рядом с собой. — Присядешь?
Вэй Усянь надулся как мышь на крупу, но всё же послушно плюхнулся рядом, завозился, устраивая нескладные ноги поудобнее, и уставился на Варвару исподлобья тем самым своим фирменным взглядом «я хочу задать глупый вопрос, но не знаю, прилетит ли мне за это».
Варвара тяжело вздохнула — по-хорошему, с этой детской привычкой названого брата следовало бы разобраться раз и навсегда.
— Тебя что-то беспокоит? — ненавязчиво подтолкнула она мальчишку к диалогу.
— И откуда ты вечно всё знаешь? — сердито буркнул себе под нос Вэй Усянь, и Варвара шутливо отвесила ему лёгкий подзатыльник.
— Потому что