Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы не знаете, может, кто-нибудь имел на нее зуб?
— О нет, — быстро ответила мисс Рич. — Она была не из тех, кого можно ненавидеть.
— Что вы имеете в виду, мисс Рич?
— Мне кажется, что вряд ли у нее нашелся бы настоящий враг. Все, что она делала, происходило на глазах у всех. Она надоедала людям, они часто плохо отзывались о ней. Но это ни о чем не говорит. Я уверена… как бы это сказать… что ее убили не как мисс Спрингер, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Не совсем уверен, что понял вас, мисс Рич.
— Если кто-то грабит банк, он может по ходу дела убить кассира. Так и здесь. Убили кассира, а не Грейс Спрингер. И вы ошибаетесь, пытаясь найти людей, которые заведомо желали убить именно ее.
— Она совала нос в чужие дела?
— Нет. Она не ходила на цыпочках вокруг сплетниц, но, если ей встречалось что-либо непонятное, она выясняла все до конца. Вот и выяснила.
— Понятно. — Келси немного помолчал. — Вы сами ее любили, мисс Рич?
— Я даже не думала о ней. Для меня она была только преподавательницей гимнастики. И еще вот что. Она гордилась своей работой и не считала ее забавой.
Келси серьезно взглянул на мисс Рич.
«Необычная женщина», — подумал он, а вслух сказал:
— У вас есть свой взгляд на вещи!
— Да, надеюсь, что есть.
— Вы давно работаете в «Мидоубанке»?
— Только полтора года.
— У вас не было неприятностей?
— В «Мидоубанке»?
— Да.
— О нет! Здесь все было хорошо до этого семестра.
Келси насторожился:
— А почему стало скверно в этом семестре? Вы же не имели в виду убийство? Вы думаете о чем-то другом…
— Я… — Она запнулась. — Да, может быть, и так, но все это очень туманно.
— Продолжайте.
— Во-первых, чувствуется, что мисс Вулстроу несчастна, — медленно начала Эйлин Рич. — А потом… Есть еще одна вещь. Вы этого не знаете. И я не думаю, чтобы кто-нибудь заметил это. Вы понимаете, все было хорошо до этого семестра, и вот…
— Что «вот»? — серьезно спросил Келси, глядя ей в глаза.
— Мне кажется, возле нас притаилось что-то страшное… — медленно проговорила она. — Кошка среди голубей — вот как это можно назвать. Мы все — голуби, а среди нас — кошка. Но мы не можем увидеть эту кошку…
— Очень уж неопределенно, мисс Рич.
— Правда? Звучит по-идиотски, я сама понимаю. Такое ощущение, будто я что-то заметила, но сама не знаю, что именно.
— Кого-то не соответствующего своему месту?
— Нет. Единственное, что я могу сказать: кто-то здесь есть, кто-то странный, и он действует на меня, я чувствую его присутствие… О, я говорю бессвязно! Это только чувство. Это не то, что вам нужно. Это не улики.
— Да, это не улики, — подтвердил инспектор. — Пока… Но это интересно, и, если ваше чувство станет более определенным, я буду рад выслушать вас.
Мисс Рич слегка поклонилась ему и вышла.
— Лжет, — сказал сержант Бонд.
— Нет, — возразил инспектор. — Не думаю, чтобы она лгала. Я думаю, что она слишком чувствительна, даже мнительна. Такие люди, как она, если думают, что в комнате кошка, могут даже увидеть ее. Ну ладно. Следующей мы пригласим француженку.
Глава 9
Фантастический рассказ
По виду мадемуазель Бланш можно было дать лет тридцать пять. Строгий костюм. Не красится, темные волосы уложены аккуратно, но безвкусно.
— Право же, не очень приятно работать в школе, где происходят убийства, — неодобрительно заключила она. — И так же опасно находиться в доме, куда может забраться грабитель.
— Но, мадемуазель Бланш, здесь нет ничего такого, что могло бы привлечь грабителя.
Она пожала плечами:
— Кто знает? Девочки, которые здесь учатся, все из богатых семей. У них может быть с собой что-нибудь ценное. Вор может узнать об этом и попытаться совершить кражу.
— Но если у девочки есть что-нибудь ценное, то оно наверняка хранится не здесь, не в школе.
— Откуда вы знаете? У них ведь есть шкафы, не правда ли?
— Там хранятся только спортивные принадлежности.
— Да, но они могут спрятать что-нибудь в носке, в свитере или в старом шарфе.
— Но что именно?
Этого мадемуазель не знала, а потому ограничилась тем, что пожала плечами.
— Даже самый снисходительный отец не позволит своей дочери взять в школу бриллиантовое колье, — продолжал Келси.
Мадемуазель снова пожала плечами:
— Ценности могут быть различными. Говорят, что жук-скарабей тоже представляет ценность для коллекционера.
Келси засмеялся:
— Вряд ли.
— Но я только высказываю предположение.
— Вы преподавали в какой-нибудь другой английской школе?
— На севере Англии, некоторое время назад. Но в основном я работала во Франции и Швейцарии… Немного в Германии. Я мечтала о том, чтобы приехать в Англию, — хотелось попрактиковаться в языке. У меня здесь подруга. Она мне написала, что есть место и что мисс Вулстроу будет рада, что так быстро нашлась замена ушедшей преподавательнице. И я приехала сюда. Но долго я здесь не останусь.
— Почему? Что вам тут не нравится? — настаивал Келси.
— Мне не нравится место, где стреляют, — отрезала мадемуазель Бланш. — И дети, которые ведут себя непочтительно.
— Но они уже совсем не дети.
— Некоторые еще младенцы, а ведут себя как двадцатилетние. Им предоставляют слишком много свободы. Я предпочитаю обычные школы.
— Вы хорошо знали мисс Спрингер?
— Не особенно. Мне не понравились ее манеры, и я старалась держаться как можно дальше от этой женщины. Костлявая, веснушчатая, с громким неприятным голосом. Настоящая карикатура на англичанку… Часто была груба. И я не любила ее.
— В чем выражалась ее грубость по отношению к вам?
— Она не пускала меня в спортивный павильон. Как будто это была ее собственность. Я заглянула туда из чистого любопытства. И тут входит мисс Спрингер и заявляет: «Что вы здесь делаете?» Представляете, это мне, учительнице!
— Да, да, очень неприятно, — успокаивающе произнес Келси.
— Настоящее хамство! Затем она сказала: «Уходите и оставьте ключ!» Она чуть не вытолкала меня. Когда я подошла, дверь была открыта и ключ лежал на полу. Я подняла его. Я забыла положить его на место, вот она и налетела на меня с оскорблениями. Ее ключ от ее спортивного павильона!
— Все это немного странно, не так ли? — Инспектор внимательно посмотрел на мадемуазель Бланш. — Я имею в виду, что это выглядело так, будто она там что-то прятала и боялась, что это найдут…
Это была осторожная попытка намекнуть на возможный мотив поведения мисс Спрингер, но