Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока подруги сидели в беседке и разговаривали в саду, служанки суетились: кто черпал воду, кто разжигал печь, кто собирал чайные листья, кто мыл и расставлял посуду. Вскоре чай был подан. Приятно было смотреть на чашки, наполненные зеленым, как молодой свежий лучок, напитком. Вкус чая тоже был совершенно необычным: с первого же глотка чувствовался его удивительный аромат, и приятная свежесть разливалась по всему телу. Все пили и хвалили удивительный напиток.
– Раз у вас есть такой изумительный чай, – заметила Вань-жу, – что же вы нам его вчера не предложили? Ведь вы буквально заставляете людей сожалеть о том, что вкусить не довелось пораньше.
Сяо-чунь на это сказала:
– Вчера, когда мы только познакомились с Цзы-цюн, ты говорила, что сожалеешь о том, что «не удалось познакомиться раньше». Сегодня ты пьешь чай и опять «сожалеешь», что «не довелось вкусить его пораньше». Оказывается, ты из тех, кто знай только сожалеет да сожалеет.
– Не только чай удивительно ароматен, – заметила Гуй-чэнь, – но и сама вода сладкая и очень приятная на вкус. Не знала я, что вы имеете счастье пользоваться такими благами.
– Я вообще не пью чая, – сказала хозяйка сада. – Это мой отец его очень любит, ничто в жизни не доставляет ему такого удовольствия, как чай. И все чайные кусты здесь посадил мой отец, когда был еще совсем молодым. Он любит настоящий чай, а так как в наше время чай сплошь и рядом делается не из чайных листьев, то отец, не жалея затрат, не считаясь с расстоянием, где мог раздобывал лучшие породы чайных кустов. И если бы вы знали, сколько трудов ему стоило достать и перевезти сюда эти саженцы. Вот, например, те большие и высокие – они растут в горах Бачуани [434], отец привез их именно оттуда. Но чайные растения, оказывается, не любят пересадок – их пересаживай хоть тысячами, ни одно не приживется. Недаром у нас исстари существует обычай при сватовстве дарить чай. Ведь в это вкладывается именно тот смысл, что после сговора нельзя менять решения, как нельзя пересаживать чайные кусты. Раньше я как-то не вдумывалась в значение этого обычая, а потом, когда заметила, что сколько ни пересаживай чайные кусты, они все чахнут, поняла, в чем его смысл. Сейчас у нас в саду ценных пород чайных растений осталось всего лишь десяток с чем-то. Это те саженцы, которые отец давным-давно привез с юга, из Цзяннани, из провинций Фуцзян и Чжэцзян. Они здесь прижились. Это все были разные породы, так что кусты оказались неодинаковыми – одни побольше, другие поменьше. В свое время отец написал «Наставления о чае» в двух свитках, там о чае все очень подробно сказано. Когда рукопись будет вырезана на досках и отпечатана, мы непременно подарим ее вам.
– Насколько я помню, – сказала Хун-хун, – ни в одном из шести канонов не упоминается слово «чай». В заморских странах его, кажется, вообще нет. Поэтому я даже и названий-то всех сортов чая не знаю. Если ваш батюшка писал о чае, – продолжала она, обращаясь к Цзы-цюн, – то и вы, вероятно, с этим хорошо знакомы. Может быть, расскажете нам что-нибудь о чае, чтобы иметь хотя бы общее представление о нем.
– Видите ли, – сказала Цзы-цюн, – наш иероглиф «ча» [435] – это сокращенное начертание древнего иероглифа «ту», который обозначает горькую траву. Иероглиф «ту» встречается в «Эр-я» и очень часто в «Книге песен», однако и там и тут под этими словами в старых книгах имелся в виду совсем не тот чай, который мы употребляем сейчас. Со временем иероглиф «ту» приобрел и второе чтение – «ча», и Янь Ши-гу [436] говорит, что он читался как «ча» уже во времена династии Хань. Так как иероглиф «ту» имел два чтения – «ту» и «ча», то для удобства в различении этих слов впоследствии и сам иероглиф стали писать двояко. Слово «ту» сохранило прежнюю форму написания, а для обозначения в письме слова «ча» стали употреблять сокращенное написание иероглифа «ту», отбросив от него одну черту. Как видите, оба эти иероглифа имеют одно происхождение. Что же касается различных наименований чая, то Го Пу [437] говорит, что чай раннего сбора назывался «ча», позднего – «мин». А в «Трактате о чае» [438] говорится, что чай первого сбора – это «ча», второго – «цзя», третьего – «шэ», четвертого – «гэ», пятого – «чуань». В наше же время мы не придерживаемся строго таких различий и у нас существует одно общее название «ча». Если говорить о свойствах чая, то, за исключением одного его достоинства – способности утолять жажду, ничего полезного в нем нет. В «Своде описания трав» [439] о чае говорится: «От частого употребления чая человек теряет жир, худеет. А если пить его чрезмерно, то на человека нападают сто хвороб». И вот в своих «Наставлениях» отец указывал, что чай следует пить как можно меньше. Он и меня всегда поучал: если пить, то немного, а лучше совсем не пить, тем более что настоящего чая с каждым днем становится все меньше и меньше, а поддельного все больше и больше. Но и настоящий-то чай, говорит отец, если пить его безмерно с утра до вечера, в конце концов приводит к тому, что человек слабеет, теряет силы и его одолевают разные недуги – у того болезни желудка, у другого увеличивается селезенка, у третьего отнимаются руки или ноги, у четвертого от чрезмерного потребления чая получается грыжа. Люди худеют, желтеют, страдают поносами, их донимают боли в животе и рвота, но они не знают, что причиной всему чай, по-прежнему продолжают употреблять его и, хотя болеют, не раскаиваются в своей слабости. В древности люди отличались долголетием; в наше время люди живут недолго, и все потому, что подтачивают свое здоровье чаем и вином. Рассуждения отца останутся правильными во все времена и могут вывести людей из глубокого заблуждения. Но беда вся в том, что любителям чая говорить о вреде чая все равно, что любителям вина доказывать вред вина. Ведь когда заведешь с ними речь об этом, они начнут тебя опровергать, смеяться, спорить, доказывать свое. А с годами привычки человека становятся его второй натурой, и, как ни убеждай его, не жалея своего языка, он все равно не поверит тебе и слушать тебя не захочет. Отец в своем трактате признает, что чай необходим как освежающий и приятный напиток, в то же время он считает, что чай приносит