Стеклянный город - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня поездка по заданию колледжа, — объяснила Меган. — Мне оплатили дорогу и жилье… Но точно ни о каком Марблите речи не шло. Будь то город или интерактивная развлекательная зона. Могу билеты показать.
— Да не надо, верим, — хмыкнул Хью. — Я на свои, мне содержание позволяет, но планы тоже были совсем другие. И я могу точно сказать: никаких билетов никуда кроме поезда я не покупал. Даже без жилья поехал. Доверился обстоятельствам.
Бритт расхохоталась:
— Поздравляю, Хью! Обстоятельства тебя подвели!
* * *— Значит, план такой, — сказала Бритт. — До возвращения Долл осматриваем карту и гуляем по городу втроем. Больше не расходимся. Мало ли…
— Согласен, — кивнул Хью, — хотя люди тут приятные.
— Ты уже с кем-то познакомился?! — повернулись к нему Меган и Бритт.
Хью неловко пожал плечами.
— С местным стекольщиком и еще одним чуваком… Так, пообщались немного.
— И как? Похожи они на аниматоров? — подалась вперед Бритт.
— На кого? — растерялась Меган.
— На актеров! Которые развлекают людей в тематическом парке!
— Не знаю… — помотал головой Хью. — Я же тогда об этом не думал.
— В этой комнате мы точно ни до чего не додумаемся, — решительно вскочила на ноги Бритт. — Я отказываюсь говорить о чем-либо вообще, пока не увижу своими глазами карту и не пойму, где нахожусь!
Меган и Хью поднялись на ноги следом за ней. В доме в самом деле не сиделось.
На улице ощутимо потеплело, но часы на Флауэр-сквер все так же показывали три часа.
Бритт повернулась к Меган:
— Веди. Показывай карту.
Меган пересекла Флауэр-сквер, чувствуя себя командиром маленького отряда. В глубине души она сомневалась, что легко отыщет Карту, но Кип хорошо объяснил ей дорогу.
Лавочки и магазины, закрытые поутру, уже работали. Почти у каждой двери, распахнутой настежь, стояла табуретка с положенной сверху газетой. За витражными окнами кипела жизнь.
Меган шла мимо, заставляя себя не отвлекаться на этот странный, привычный для местных быт. Несколько поворотов, вниз по лесенке, перейти дорогу, по наклонной улочке вверх — и вот узкая петля зеленоватых домов выводит к тщательно огороженной площади.
На смотровых площадках с обеих сторон, покачиваясь, стояли люди. У некоторых в руках были смотровые стекла на длинной ручке. Скользнув по ним взглядом, Меган в который раз за день подумала о том, как ярко и броско одеваются жители Марблита. Они словно стремились не уступать в цвете мозаичным стеклышкам окон и мостовых.
Наконец, она увидела и Кипа. Хранитель прохаживался вокруг карты с длинной метлой в руках, сгоняя невидимые глазу соринки.
— Леди, вы вернулись! — обрадовался Кип, увидев Меган.
— Мои друзья еще не видели карту. — Меган не смогла не улыбнуться в ответ — таким заразительным было его очарование. — Привела посмотреть.
— Какое досадное упущение! — Кип всплеснул руками, едва не выронив метлу. — Его непременно надо исправить! Только вот видите… Обе платформы пока заняты. У наших граждан это одно из любимых развлечений. Некоторые приходят разглядывать карту каждый день! Подождете немного, пока не освободится очередь? Уверяю вас, это скоро произойдет!
Хью тем временем прошелся вдоль ограждения.
— Какая тонкая работа, — невольно удивился он. — Неужели все это сделали люди?
— В Марблите любая работа со стеклом — только ручная, — важно ответил Кип. — Ничего новомодного, никакой… этой… автоматики. Так можно нарушить суть!
— Я видела, как делают витражи. — Бритт присела на корточки, разглядывая стекольные стыки. — Очень большие витражи. Но это… Целая площадь-картина! Хорошо вы придумали ограждать ее. Каблуки и ботинки быстро разбили бы красоту.
— Эта карта сделана, чтобы смотреть на нее, а не чтобы портить! — воскликнул Кип. — Об этом знает каждый горожанин.
— А кто создал эту карту? — завороженно спросила Бритт.
Кип тяжело вздохнул.
— Один очень хороший художник… Его звали Роуз Леймисс. Он был потрясающим. Добрым, щедрым, настоящим человеком мира…
— Вы сказали — был?
— Да, Роуз погиб в довольно юном возрасте. Трагическая история… Жаль, жаль талант. Но вот оставил нам в наследство эту карту. Хорошо, что успел закончить ее при жизни. А, взгляните! Левая платформа освобождается. Думаю, вы втроем можете начать осмотр оттуда. Леди Меган уже знает, что лучше всего посмотреть с двух сторон, карта сделана таким образом, что с одного угла видно только половину — такова ее природа, этой карты. Роуз часто сравнивал свое детище с человеком… Да-да, и ведь в этом самом деле что-то есть…
Кип поспешил снять цепочку с прохода, выпуская двух молодых женщин в лоскутных пальто. Женщины смеялись и переговаривались о чем-то и, казалось, им не было никакого дела до Смотрителя и троих ребят.
Меган пропустила Хью и Бритт вперед по лестнице и поднялась следом за ними.
— Ва-а-ау, — протянула Бритт. — Какая красота!
При ярком дневном свете карта производила еще более сильное впечатление. Меган тихо ахнула.
Хью обернулся и спросил у Кипа:
— А ночью здесь включается подсветка, да?
— Да, господин. Фонари по периметру и лампы на платформах. Вечером здесь очень красиво!
— Сейчас тоже неплохо… — завороженно прошептала Бритт, подходя к перилам платформы.
Меган и Хью оперлись на металлические ограждения, обитые зеленым бархатом для тепла.
Мозаичный город сиял тысячей огоньков — яркие блики солнца отражались на золотых крупицах мозаичного стекла. Уменьшенные копии домов, улиц, площадей и дворов были как на ладони. Вернувшись сюда второй раз, Меган уже узнавала некоторые места, мимо которых проходила. Дворик с фонтаном в виде нефритового дельфина. Лавка кожевника с открытой нараспашку дверью. Кафе-мороженое, в котором упитанная, добродушного вида старушка предложила гостям добавить кофе в мороженое, или мороженое в кофе, но ни в коем случае не употреблять по отдельности.
Башню из красного камня, в котором словно бы плавали