Каббала - Артур Уэйт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Pt. IV. Fol. 96); л) он был стражем Соломонова Храма (Zohar. Pt. I. Fol. 164a; Pt. IV. Fol. 107); м) школа Метатрона – это Школа Святого Благословенного (Ibid, Приложение III. Fol. 287a; Pt. IV. Fol. 314); н) завеса Скинии – его символ (Ibid. Pt. I. Fol. 293a; Pt. IV. Fol. 314); о) он как Михаил, ибо он приносит души праведников Богу (Ibid. Pt. III. Верный Пастырь. Fol. 29a, b; Pt. V. Fol. 81); п) есть довольно темное высказывание, которое надо понимать так, что он может быть ангелом Солнца, и еще сказано, что он сосет для очищения молоко своей матери, и будто бы она – это Матрона в Бине, а он Рожденный Сын, или Вав (Ibid. Pt. III. Fol. 64b; Pt. V. Fol. 177); р) у него ключи от неба (Ibid. Pt. III. Fol. 171b; Pt. V. Fol. 445); с) во время изгнания он Домоправитель; он радуга, имя ему Шаддай (Ibid. Pt. III. Fol. 215b; Pt. V. Fol. 547); т) он стар и снова юн (Ibid. Pt. III. Fol. 217a; Pt. V. Fol. 530); у) он муж Малого Лика, другими словами, он десятая сфира – Малкут; и здесь надо вспомнить, что есть положение, по которому Вав сошел на землю в союзе с Хе последней (Ibid. Pt. III. Fol. 223b; Pt. V. Fol. 565); ф) как сказано в другом месте, он одежда Шаддая (Ibid. Pt. III. Fol. 231a; Pt. V. Fol. 571); х) еще отмечено, что он для Шхины то, что дни недели для Субботы, – как если бы он действовал, а она покоилась (Ibid. Pt. III. Fol. 243b; Pt. V. Fol. 381); ц) он нищ в изгнании – то есть в изгнании Израиля, и его пропитание – молитва (Ibid. Pt. III. Fol. 278a; Pt. V. Fol. 51). Я опустил лишь незначительные упоминания и одно фантастическое сравнение, которое только запутало бы нас. Помимо смехотворной вступительной части темы Еноха, эти пассажи, как я полагаю, со всей ясностью подводят к отождествлению Метатрона с Сыном, проницающим собой миры под миром Ацилут и кто не совсем явно в единстве со Шхиной и, однако, не вне ее в период падения и рассеяния избранных. Временами, а возможно, вообще они отдельны друг от друга; иногда их встречают вместе; и цель их – полное соединение.
133 Ibid. Pt. II. Fol. 246a; Pt. IV. Fol. 279.
134 Ibid. Pt. II. Fol. 167b; Pt. V. Fol. 434.
135 Ibid.
136 Не вполне ясно, сын ли это рабби Шимона.
137 Не могу не заметить, что это вступает в противоречие с Верным Пастырем, где сказано, что в мире грядущем не будут ни есть, ни пить, что там нет места супружеским отношениям, что блаженство праведников – как мы и сами видели – созерцать красоту Шхины (Ibid. Pt. II. 116a; Pt. III. Fol. 448, 449).
138 Ibid. Pt. III. Fol. 168a; Pt. V. Fol. 434.
139 Ibid.
140 Притч., 11: 30.
141 Zohar. Pt. I. Fol. 186b; Pt. II. Fol. 337.
142 Вместе с тем я вынужден отклонить, пусть условно, одно свидетельство другого толка, где высказывается предположение, согласно которому души всегда появлялись через соитие, зачатие и рождение.
143 Zohar. Pt. I. Appendix III. Тайны Закона. Pt. II. Fol. 730. Однако можно предположить, что думать о другой все же возможно, поскольку в брачную ночь с Лией Иаков думал о Рахили, хотя, как сказано, и не намеренно.
144 Ibid. Pt. I. Fol. 204a; Pt. II. Fol. 412, 413. Такая угроза кажется, как это часто бывает в Зогаре, необоснованной, но, по словам рабби Шимона, здесь вовлечена Высшая Тайна. На обыденном же уровне предполагается, что имеются специальные установления о покаянии.
145 Ibid. Pt. II. Fol. 131b; Pt. IV. Fol. 23.
146 Ibid.
147 Не будем забывать, что нет такого законодательного акта в человеческой жизни, как и нет такого закона Природы, который не было бы возможно возвысить над его реальным уровнем через освящение мотива, или, иначе, что человеческая воля во всей своей санкционированности на всех путях и во всех местах способна объединиться с Божественной Волей.
148 Правильнее будет сказать, что у них был внутренний, духовный и Божественный идеал, которым они жили и исходя из которого совершали трансмутации на земле.
149 Это то же самое учение, что и в Зогаре, хотя, разумеется, изложенное другим языком.
150 Wallis Budge E.A. The Paradise or Garden of the Holy Fathers… (Рай или Сад Святых Отцов…) / Compiled by Afhanasius Archbishop of Alexandria, Palladius Bishop of Helenopolis, Saint Jerome and ofhers. Trans. out of the Syriac. 2 vols. 1907. Я не хотел бы быть обвиненным в огульном очернительстве; я говорю прежде всего о процессе и атмосфере. В других отношениях этот текст достоин стоять в одном ряду с «Золотой легендой».
151 Быт., 2: 18.
152 См. с. 441.
153 Иер., 49: 25.
154 Ис., 29: 19.
Книга девятая
Письменное слово каббалы: третий период
I. Последователи и толкователи Зогара
Приведенные выше труды, которые Розенрот предлагал для лучшего понимания Зогара, распадаются на две рубрики; а именно те, что помогают прояснить технические проблемы, и те, что можно считать оригинальными трактатами позднейших каббалистов. Под первую подпадают «Слово понимания», представляющее, в сущности, лексикон, или словарь, Зогара; «Врата очей», посвященный пассажам из Писания в Зогаре, и «Золотая корона», гирлянда из золота, о которой, впрочем, ничего нельзя сказать, кроме того, на что указывает название, поскольку аппарат Розенрота заимствует оттуда разрозненные отрывки. Второй раздел состоит из знаменитого «Сада гранатов», «Пути истины» с его циклом «Источника мудрости» и подобия дайджеста из самого Зогара, озаглавленного «Видением священника». Вне этого корпуса остается несколько текстов, которые можно охарактеризовать как продолжение или развитие зогарической доктрины, но в особенности той ее части, что сосредоточена на духовных сущностях. В это исследование входит обсуждение таких технических вопросов, как составленные словари и антологии библейских цитат: их может найти всякий, кто интересуется Аппаратом Розенрота. Здесь будет вполне уместно их упомянуть, и мы можем перейти к тем комментариям и развитию идей, заложенных в 3огаре, и к именам наиболее ярких представителей поздней Каббалы, с ними связанных.
А. Моше из КордовыПринимая во внимание, что Зогар стал известен в Испании в конце XIII в., существовал разрыв в 250 лет, если исходить из хронологии современных ученых, прежде чем появилась литература, связанная с этим памятником. Таким образом, эту литературу следует рассматривать преимущественно как последствия выхода в свет Кремонского и Мантуанского изданий. Франк считает1, что где-то в эту эпоху две зогарические школы сложились в Палестине, а именно в середине XVI в., школа Моше из Кордовы (Кордоверо) и школа Ицхака Луриа. С другой стороны, Бартолоччи2 и Баснаж3 относят Моше Кордоверо к XIV в. Более ранняя дата исключительно важна для истории Каббалы, поскольку некоторые побочные проблемы критики документов, не затронутые в этом исследовании, зависят от этого; однако, как бы то ни было, нет сомнений, что Моше бен Яакоб, называемый Ремаком, родился в 1522 г. и умер 25 июня 1570 г. Это первый комментатор Зогара, поскольку Иосиф бен Абраам Гикатилла, называемый божественным каббалистом и чудотворцем, живший во время Фердинанда и Изабеллы, писал о сфирот и более связан с Сефер Йецирой, чем с зогарической теософией, хотя он и ссылается на каббалистическое Деяние Колесницы4.
Как подсказывает само имя, рабби Моше из Кордовы был испанцем, но совершал поездки в Палестину, так что приходится гадать, насколько он приложил руку к основанию Академии в Сафете (Цфат) в Верхней Галилее, в девяти милях от Биф-саиды. В любом случае он был одним из ее учителей и немало способствовал ее славе, недаром его собратья-теософы считали его величайшим светочем Каббалы после рабби Шимона бар Йохая. Франк говорит, что он всегда оставался верен источным памятникам Каббалы; но хотя это кажется достойным самых высших похвал, французский исследователь как будто упрекает рабби Моше в отсутствии оригинальности. Как бы то ни было, творение, которым он прославился, пользовалось исключительным авторитетом среди приверженцев Каббалы. Называется оно «Сад гранатов» (Пардес Риммоним), что является аллюзией на стих из Песн., 4: 13: «Рассадники твои – сад гранатов»*. Баснаж говорит, что в духе каббалистов он в одном этом предложении открывает все, что ему угодно5. Гранат с его неисчислимым количеством зернышек излюбленный объект для символики, а сад, цветник или рай всегда был источником мистической образности. Здесь же, в широком смысле, это сокровищница библейских смыслов, а употребленное в названии слово «Пардес» םרדס ПРДС (ивр. Сад), состоящее из четырех согласных, является еще и акронимом, где каждая согласная является первой буквой слова: Пе (Пшат) означает буквальный, Реш (Ремез) – мистический, Далет (Драш) – Энигматический и Самех (Сод) – тайный, или скрытый, смысл*.
Построенный с учетом этих различных уровней или регистров смысла, «Сад гранатов», как можно представить6, это темный и трудный для чтения трактат, и предпринятая Розенротом попытка расчленить его для своего Аппарата, хотя и не отражает его содержание, дает живое представление о сложности его языка. Присвоение букв четырехбуквенного Имени Божьего (Тетраграмматон) сфирот, мистический смысл слов, вычлененных из контекста, имена сфирот, динамика их взаимоотношений и связей и их союз с Эйн-Соф, Тайна Престола и Шхины, первобытные тоху и боху – вот темы этого плодовитого «Сада». Но как сердце каббалиста, в отличие от черт характера, приписываемых его народу, болеет только о судьбах Израиля, оставаясь безразличным ко всему преходящему, так и главным интересом рабби Моше была душа; эта тема неизменно возвращается в его писаниях, как будто не было достаточных средств искупить умолчание его священных книг. Поэтому не стоило бы и говорить о том, что в «Саду гранатов» целый трактат7 посвящен теме души; в нем обсуждаются область, из которой она исходит, или эманирует, ее назначение в мире, польза от ее сотворения, ее соединение с материей, ее превосходство над ангелами, ее главные элементы, их взаимоотношения, сфирот, с которыми они связаны, места, куда они возвращаются после смерти, отсутствие одной или обеих высших ее частей у многих индивидуумов, по учению Зогара, добрые и злые ангелы, сопровождающие человеческие существа. Очень любопытная глава в трактате посвящена simulacrum, который ответствен за процесс рождения детей, это фантаз-матический образ, сходящий на голову мужчины cum copula maritalis exercetur inferius. Сказано, что он послан Господом и без его присутствия не может осуществиться воспроизводство потомства. Он, конечно, невидим, но его можно увидеть, если ему будет соизволено видеть. Этот фантом, или imago, изготовляется для каждого человека перед его вступлением в мир, и впоследствии он растет вместе с ним. В случае израильтян этот simulacrum святой, и он является к ним из Святого места. Людям же другой религии он является со стороны нечистоты, и потому избранный народ не должен смешивать свое семя с иноверными8.