Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 34
Следующее, что я помню, это то, что я кашлял, и у меня болела грудь, и голова, и все остальное тоже болело, и мне было холоднее, чем в аду. Я с трудом вдохнул и почувствовал, что меня сейчас вывернет наизнанку. Я попытался перевернуться набок и не мог, пока кто-то не помог мне, потянув за плащ.
Воняющая рыбой соленая вода и все, что я ел за последние полдня, вылетели из меня почти в равных пропорциях.
– Ох, – произнес кто-то. – О, благодарение Господу.
Значит, Майкл.
– Майкл! – послышался откуда-то неподалеку голос Сани. – Ты мне нужен!
Тяжелые ботинки бегом протопали в ту сторону.
– Спокойно, Гарри, – произнесла Мёрфи. – Не спеши.
Она помогла мне перевернуться обратно на спину, когда меня кончило тошнить. Я лежал на верхней площадке лестницы, ведущей на нижний уровень. Собственно, ноги мои лежали непосредственно на ступеньках. Левая нога по щиколотку уходила в воду.
Я прижал руку к груди и поморщился. Мёрфи провела рукой мне по лбу, смахнув с глаз воду и мокрые волосы. Морщинки на ее лице, казалось, сделались глубже, а глаза потемнели от тревоги.
– Искусственное дыхание? – спросил я у нее. Голос мой звучал слабовато.
– Угу.
– Что ж, квиты, – заметил я.
– Черта с два мы квиты, – возмутилась она, хотя голоса не повысила. – Просто плюнула тебе пару раз в рот.
Я слабо рассмеялся, и это тоже оказалось больно.
Мёрфи наклонилась и осторожно прижалась лбом к моему.
– Ты просто чудовищная заноза в заднице, Гарри. Никогда больше меня так не пугай, слышишь?
Пальцы ее нащупали и крепко сжали мои. В ответ я сжал ее; я слишком устал, чтобы делать что-либо еще.
Что-то скользнуло по моей ноге, и я едва не заорал. Я резко сел, выставив перед собой правую руку, вокруг которой переливающимися волнами уже сгущалась энергия.
В воде плавал лицом вниз, раскинув руки, обнаженный труп. Это был незнакомый мне мужчина с длинными спутанными седыми волосами. Одна из его рук время от времени касалась моей ноги.
– Господи, Гарри, – дрожащим голосом произнесла Мёрфи. – Он мертв. Все в порядке, Гарри, он мертв. Мертв, Гарри.
Еще пару секунд я сидел, выставив перед собой правую руку с растопыренными пальцами, вокруг которых переливались волны мерцающего света. Потом пальцы начали дрожать. Я снова опустил руку, высвобождая собранную в нее энергию, и пальцы начало колоть, а затем они снова онемели.
Я озадаченно уставился на них. Это было неправильно. Я не сомневался в том, что мне стоило бы переживать из-за этого гораздо сильнее, чем я делал в данную минуту, но я никак не мог собраться с мыслями, чтобы вспомнить, почему именно.
Мёрфи продолжала говорить – ровно, успокаивающе. Еще через несколько секунд до меня смутно дошло, что таким тоном обращаются к сумасшедшим или напуганным животным и что я дышу тяжело и учащенно, хотя непосредственного повода для этого вроде бы нет.
– Все в порядке, Гарри, – говорила она. – Он мертв. Можешь меня отпустить.
Только тут до меня дошло, что левой рукой я с силой прижимаю Мёрфи к себе, прикрывая своим телом от трупа, которого едва не… не знаю, что я собирался с ним делать. В общем, получалось, что она почти сидит у меня на коленях. В тех местах, где она касалась меня, я почти согрелся. Я даже не сразу сообразил, с какой стати мне ее отпускать. В конце концов, однако, я это сделал.
Мёрфи осторожно слезла с меня и покачала головой.
– Боже, – произнесла она. – Что с тобой случилось, Гарри? Что они с тобой сделали?
Я сидел, слишком усталый, чтобы вытащить ногу из воды, слишком усталый, чтобы даже пытаться объяснить, что мне не удалось помешать демонам утащить маленькую девочку.
– Ясно, – сказала Мёрфи после минутного молчания. – Значит, так. Я везу тебя к врачу. Мне плевать, кем себя возомнили эти типы. Они не имеют права просто так заваливаться к нам в город и рвать на части моего… – Она вдруг осеклась. – Хм. Что ты об этом скажешь, Гарри?
Она шагнула на ступеньку вниз, в воду, и наклонилась.
– Нет! – закричал я.
Она застыла.
– Господи, это уже становится предсказуемым, – пробормотал я. – Серебряная монета только что выпала у этого трупа из пальцев?
Мёрфи заморгала и повернулась ко мне:
– Да.
– Это гадость. На ней проклятие. Не трогай ее. – Я тряхнул головой и встал. Мне пришлось прибегнуть к помощи стены, но я все же поднялся, рассуждая вслух. – Ладно, в первую очередь нам нужно удостовериться в том, что здесь больше нет других таких же. Одна у меня уже есть. Мы ограничим риск. Я пока заберу их все. До тех пор, пока от них не удастся избавиться как положено.