Цветы в зеркале - Ли Жу-чжэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отец, а у вас в ушах еще остались золотые серьги, позвольте я их сниму, – сказала Вань-жу.
– Как вспомню, как они мне протыкали мочки ушей иглой, так до сих пор чувствую боль, – сказал Линь Чжи-ян. – А скажите, верно, что государыня, отправив вчера зятя на джонку, дала ему в знак благодарности десять тысяч лан?
– Верно, – ответил Тан Ао. – А ты откуда об этом знаешь?
Линь Чжи-ян рассказал, как он узнавал все новости от наследника правителя, а потом передал своим друзьям просьбу юноши спасти его.
– Если наследнику грозит такая опасность, – сказал Тан Ао, – то, конечно, мы должны найти способ помочь ему. Раз он так хорошо относился к шурину, то тем более надо отплатить ему добром за добро. Как вы считаете, Цзю гун?
– Отплатить добром за добро, конечно, нужно, – ответил До Цзю гун, – но вот как спасти – об этом надо хорошенько подумать, а потом уже действовать. Почтенный Линь Чжи-ян, вы провели во дворце много дней, знаете там все ходы и выходы; что вы можете предложить?
– Скажите, не похож ли этот юноша на наследника правителя из страны Людей с раздвоенными языками? – спросил Тан Ао. – Если он умеет ездить верхом и стрелять, то легко придумать способ вызволить его оттуда.
– Хотя наследник и носит мужскую одежду, но ведь это девушка, – ответил Линь Чжи-ян, – и ей совсем не обязательно ездить верхом и стрелять. Но если ты, зять, действительно хочешь спасти ее, то у меня есть замысел, которого никто, кроме тебя, осуществить не сможет.
– Для такого благородного дела я не пожалею сил, – ответил Тан Ао. – А какой у тебя замысел?
– Я думаю так: ночью мы с тобой проберемся во дворец, ты возьмешь меня на спину, прыгнешь в окно к наследнику, и мы вместе вынесем его оттуда. Как ты считаешь, можно это сделать? – спросил Линь Чжи-ян.
– Но дворец очень велик, – сказал Тан Ао. – Ты знаешь, где находятся покои наследника?
– Провожая меня, он сказал, что живет в Пионовом павильоне. У них там во дворе множество больших пионов, и когда они расцветают, то все поднимаются на башни, чтобы любоваться ими. Когда мы проникнем туда, надо будет посмотреть, где больше всего пионов, и там мы, конечно, найдем павильон, в котором живет наследник.
– Сегодня ночью, – сказал Тан Ао, – мы с тобой проникнем во дворец, посмотрим там все и решим, как быть.
– Вы, почтеннейший Линь Чжи-ян, движимы благодарностью, – сказал До Цзю гун, – а уважаемый Тан Ао руководствуется чувством долга, но оба вы совсем не заботитесь о собственной безопасности; для вас проникнуть во внутренние покои дворца – детская забава. А позвольте вас спросить, господа, разве вокруг дворца и в саду нет дозорных? И разве внутри дворца нет стражи? А что вы будете делать, если вас там схватят? По-моему, надо все как следует обсудить. Разве можно такое серьезное дело решать сгоряча!
– Конечно же, проникнув во дворец, мы с шурином будем очень осторожны и будем действовать как подскажут обстоятельства, – сказал Тан Ао. – Да разве решимся мы спешить в таком деле! Не беспокойтесь, Цзю гун!
После ужина Тан Ао и Линь Чжи-ян переоделись в более удобные одежды. Так как туфли, которые Линь Чжи-ян носил прежде, оказались ему слишком велики и широки, то он послал матроса купить ему в городе пару подходящих по размеру туфель. Когда все было готово, стало уже совсем темно.
Боясь, что Линь Чжи-ян опять попадет в беду, госпожа Люй несколько раз принималась его отговаривать, но Линь Чжи-ян не слушал ее. Попрощавшись с До Цзю гуном, Тан Ао и Линь Чжи-ян отправились в город.
Шли они долго, пока не добрались наконец до стен государева дворца. Вокруг не было ни души. Посадив Линь Чжи-яна к себе на спину, Тан Ао одним прыжком вскочил на стену и стал вглядываться в темноту. Откуда-то доносился стук колотушек [322]. Перебравшись через несколько высоких стен, они поднялись на самую последнюю. Здесь стражников было меньше, и стук колотушек раздавался реже.
– Шурин, – шепнул Тан Ао Линь Чжи-яну, – послушай! Какая мертвая тишина вокруг. Наверное, мы уже во внутреннем дворе.
– Я думаю, что Пионовый павильон находится за этими деревьями, – сказал Линь Чжи-ян. – Давай спрыгнем и посмотрим.
Тан Ао спрыгнул со стены во внутренний двор. За ним соскочил и Линь Чжи-ян, но только ноги его коснулись земли, как из-за чащи деревьев выскочили две огромные собаки и с громким лаем вцепились в одежду друзей.
На лай собак прибежали стражники с фонарями. Захваченный врасплох, Тан Ао, с трудом отделавшись от вцепившейся в него собаки, одним прыжком взлетел на высокую стену.
Схватив Линь Чжи-яна, стражники посветили ему в лицо фонарем и воскликнули:
– Да это, оказывается, баба!
Очутившаяся здесь дворцовая прислужница прикрикнула на них:
– Эй вы, полегче! Это ведь новая любимица государя! Только почему она в таком виде? И почему она пришла сюда глубокой ночью? Наверное, на это есть какая-нибудь серьезная причина! Государь сейчас пирует, я пойду доложу ему и узнаю, каковы будут его распоряжения.
Вскоре прислужница вернулась и повела Линь Чжи-яна в беседку Красного солнышка.
Увидев Линь Чжи-яна, государь тотчас же воспылал к нему страстью и, все более распаляясь, сказал:
– Я ведь приказал отправить тебя назад, зачем же ты сама вернулась ко мне?
Линь Чжи-ян от страха не мог вымолвить ни слова.
– А, понимаю, – засмеялся государь. – Ты не в силах была расстаться с нашей роскошью и блеском и пришла сама в надежде снова стать моей любимицей. Ну раз у тебя такие прекрасные намерения, то как же я могу отказать тебе! Только смотри, чтобы ноги стали маленькие, тогда и войдешь в мои покои. Веди себя как следует, не своевольничай, как раньше, и тебе будет хорошо!
Затем государь приказал прислужницам отвести Линь Чжи-яна наверх, в его прежние покои, переодеть его в женское платье, приставить к нему прежних служанок и хорошенько ухаживать за ним, а когда ноги станут маленькими, доложить об этом, чтобы можно было ввести его во внутренние покои.
Повинуясь государеву приказу, прислужницы тотчас же отвели Линь Чжи-яна наверх, вымыли его благовониями, переодели, причесали по-старому и стали бинтовать ему ноги.
«Хоть я и попал снова в беду, – подумал Линь Чжи-ян, – но, к счастью, зятя они не