Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верна снова вздохнула.
— В данном случае невозможно разобраться что правильно, а что неправильно. Мы не можем анализировать это пророчество, потому что оно неполное. У нас есть лишь его начало и множество чистых страниц.
— И?
— И, возможно, ты права и тут говорится о Ричарде, о том, что люди усомнятся в нем, потеряют веру в него. Однако, возможно, что в недостающем тексте говорится, что все проблемы каким-то образом решатся на следующий же день, и люди поверят в него больше, чем когда-либо прежде. Мало того, пророчество может принять форму вилки, оно может значить что-то «или-или», и тогда каждый вариант одного пророчества может обрести противоположный смысл.
— Я не вижу тут противоположных значений. И как то, что описано в недостающей части текста может изменить мнение людей?
Верна пожала плечами, пристально вглядываясь в полумрак огромного помещения и стараясь подобрать пример.
— Ладно. Скажем, они могли думать, что его план сражения совершенно безумен. Возможно, военные могут признать этот план неверным. Вот это и может привести к потере доверия к нему. А если, например, вопреки советам своих офицеров, Ричард настоит на своем, поскольку солдаты исполнят его план вопреки мнению своих командиров. А представь, что несмотря ни на что, планы Ричарда приведут к победе. В этом случае вера в Ричарда, как их вождя, будет восстановлена и, вероятно, к его суждениям отношение будет более уважительным, чем когда-либо до этого. Но если действовать, не понимая истинного значения пророчества, можно случайно отменить все прочие варианты. В этом случае возникает иллюзия, что пророчество было исполнено, однако фактически, истинное пророческое событие было блокировано глупым толкованием.
Бердина не сводила с Верны глаз, задумчиво потягивая себя за косу, зажатую в кулаке.
— Полагаю, в этом есть смысл.
— Видишь, Бердина, почему пророчества опасны. Они могут запутать даже тех, кто обучен работе с ними. Но без полного пророчества я не смею даже пытаться понять его истинное значение, полный текст — необходимое условие для работы с ним, без этого пророчество слепо. Вот одна из причин, почему я настолько встревожена.
— Одна из причин? — Бердина снова внимательно посмотрела, все еще сжимая в кулаке косу. — А каковы остальные?
— Не иметь полного текста пророчества уже достаточно плохо, но то, что текст пророчества необъяснимо исчезает — а это само по себе беспрецедентно — вызывает крайнее беспокойство.
— Мне показалось, ты сказала, что мы не должны делать поспешных выводов, когда речь идет о пророчестве.
Верна прочистила горло с чувством, что один из тех капканов только что сомкнулся на ее ноге.
— Ладно, это правда. Но очевидно, что-то происходит.
Бердина сложила руки, обдумывая услышанное.
— И как ты думаешь, что это может быть?
Верна тряхнула головой.
— Я и представить не могу. Насколько я знаю, такого еще никогда не случалось. И понятия не имею, почему это происходит теперь.
— Но ты считаешь, что эта проблема касается Лорда Рала?
Верна искоса глянула на Бердину.
— Тот факт, что большая часть пророчества связана с ним, позволяет сделать вывод, что этого не избежать. Ричард рожден для трудностей. Он в центре всего этого.
Бердина была непреклонна.
— Именно поэтому ему нужны мы.
— Я никогда и не утверждала, что это не так.
Бердина расслабилась и отбросила косу назад.
— Нет, не утверждала.
— Энн ищет его. Давай надеяться, что она может найти его и поскорее. Он нужен нам, чтобы вести нас в ту, последнюю битву.
Пока Верна говорила, Бердина рассеянно вытянула из шкафа книгу и начала ее листать.
— Лорд Рал должен быть магией против магии, а не сталью против стали.
— Так говорят в Д`Харе. А в пророчестве сказано, что он должен вести нас в последнюю битву.
— Возможно… — пробормотала Бердина, не поднимая глаз, и продолжая листать книгу.
— Учитывая, что часть сил Джеганя движется в обход гор, нам остается только надеяться, что Энн найдет его вовремя и приведет к нам.
Бердина озадаченно уставилась в книгу.
— Что значит «то, что похоронено под костями»?
— Что?
Бердина нахмурилась, пытаясь разобрать написанное в книге.
— Эта книга привлекла мое внимание потому, что на ее обложке написано “Fuer Grissa Ost Drauka”. Это — верхне-д`харианский. Это значит…
— Несущий смерть.
Бердина подняла глаза.
— Правильно. Откуда ты знаешь?
— Существует известное пророчество, которое Сестры во Дворце Пророков часто обсуждали. Это обсуждение продолжалось несколько столетий. В первый же день, когда я привела Ричарда во Дворец, он объявил себя Несущим смерть, и таким образом назвав себя, запустил пророчество. И этим вызвал большой переполох среди Сестер, должна сказать. Однажды в хранилище Уоррен показал Ричарду пророчество и Ричард сам решил его загадку. Хотя для Ричарда оно загадкой не было. Он понял его, потому что сам был частью этого пророчества.
— В этой книге много чистых страниц.
— Несомненно. Мне кажется, что она тоже о Ричарде. Вероятно, во многих книгах тут говорится о нем.
Бердина снова начала читать.
— Это написано на верхне-д`харианском. Как я говорила, я понимаю его. Мне бы нужно поработать с этой книгой, чтобы перевести ее подробнее. Это могло бы помочь, если бы не было так много пропусков текста, но тут очевидно говорится о Лорде Рале. Тут сказано «то, что он ищет, похоронено под костями», или возможно даже «то, что он ищет — похороненные кости» — или что-то в этом роде.
Бердина посмотрела на Верну.
— Есть идеи, что это может быть? Что это значит?
— «То, что он ищет, похороненные кости»? — Верна с сожалением покачала головой. — Понятия не имею. Тут есть бесчисленное множество томов, в которых содержатся подобные озадачивающие либо пугающие вещи, связанные с Ричардом. Тем не менее, как я уже сказала, с такими пропусками в текстах работать бессмысленно.
— Я думала… — разочарованно произнесла Бердина. — А как насчет главных хранилищ?
— Главных хранилищ?
— Да. Тут упоминаются места, названные главные хранилища. — Бердина смотрела в никуда, словно рассматривая что-то внутри себя. — Главные хранилища. Коло что-то упоминал о главных хранилищах.
— Коло?
Бердина кивнула.
— Это дневник, написанный много лет назад — во время Великой Войны. Лорд Рал нашел его в Замке Волшебника, в комнате с сильфидой. Человека, который вел дневник, мы с Лордом Ралом прозвали Kolobichin. На верхне-д`харианском это означает Главный советник. Для краткости мы называли его Коло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});