Нф-100: Vita cyclus - Галуст Баксиян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не могу понять, какая волшебная сила потянула меня сюда.
- Что ты имеешь в виду?
- То, что я попала под власть желания оказаться на этом острове, словно какая-то сила увлекала меня сюда.
- Просто захотелось, вот и все. Что же тут необычного?
- В том-то и дело, что не просто захотелось, Гарри, - пояс┐нила Лилия. - Да и часто ли мне хочется высаживаться на раз┐бросанных в океанах островах? Сколько сотен, даже тысяч мы их повидали, но они представлялись мне обычными участками суши, красивыми и пустынными, но ни разу мне не хотелось
34
ступить на них...На этом же острове мне захотелось побывать всем сердцем, всей душой! - взволнованно проговорила Лилия и перевела дыхание.
- Действительно, странно, - сдержанно произнес Гарри. Он уже пытался найти этому объяснение.
Лилия поцеловала мужа в щеку, после чего с веселым смехом побежала вглубь острова. Гарри последовал за ней, и, весело смеясь, молодые супруги достигли противоположного берега, где Гарри догнал и страстно поцеловал Лилию.
Они были женаты семь лет, но детьми еще не обзавелись. Им хотелось иметь детей, но обстоятельства складывались так, что спустя столько лет их семья не пополнилась. Но сейчас, в тот самый момент, когда Гарри бежал по следам своей любимой женщины, в их сердцах вспыхнуло горячее желание скрепить их и без того крепкий союз. Утаившись от посторонних взоров среди небольшого скопления пальм, молодые супруги преда┐лись любовным ласкам, впервые глубоко осознав, что действи┐тельно хотят иметь ребенка. Остров словно был создан для то┐го, чтобы подарить им ни с чем не сравнимое счастье стать ро┐дителями. Он был совершенно пустынный, если не считать несколько десятков пальм, которые возвышались над песчаным покрытием острова. Ни одного кустика, ни одной травинки не росло на нем, только высокие пальмы с раскидистыми кронами.
Спустя три часа после высадки на остров Гарри и Лилия ре┐шили вернуться на корабль и продолжить путь в родные края.
- Здесь так хорошо, что мне хочется остаться, - прошепта┐ла Лилия.
- Это действительно волшебный остров, мне тоже здесь очень хорошо, - ответил жене Гарри.
Но пора было отправляться домой, и молодая пара направи┐лась к шлюпке. Медленно двигаясь и разговаривая, они уже подходили к лодке, оставленной на берегу, как вдруг Лилия,
35
слегка отдернув ногу от песчаной поверхности, посмотрела на то место, которое только что миновала.
- Что случилось, милая? - Гарри резко повернулся к жене.
- Не знаю, наступила на что-то, - ответила она, держась за левую стопу.
- Не поранилась? - он осмотрел стопу Лилии и убедился, что на ней нет ни царапинки.
- Это, наверное, был камень, - предположила Лилия, по-смотрев на мужа, а потом снова перевела взгляд на то место, где она наступила на что-то.
- Сейчас глянем твоему обидчику в лицо! - с этими слова┐ми Гарри принялся расчищать песок в том месте, куда смотрела Лилия.
Через минуту показалась часть какого-то предмета, отливаю┐щая металлическим блеском. Расчищенный от песка фрагмент указывал на то, что размеры находки достаточно велики.
- Это не камень, вроде, металл какой-то. И размеры нема-ленькие, то, что видно на поверхности, лишь небольшая часть целого, скрытого под песком, - заключил Гарри.
Освобождая все большую поверхность предмета, он все сильнее ощущал, что нашел что-то важное, что-то неоценимо важное. Как и в случае с желанием Лилии высадиться на этом острове, это было предчувствие, интуиция. Сердце Гарри беше┐но заколотилось, ему стало не хватать воздуха в груди. Он пока еще не сознавал, что его ощущение сродни неудержимому же┐ланию, которое заставило Лилию практически молить его о том, чтобы оказаться на этом одиноком клочке земли, затерянном в полном уединении в невообразимо огромном Тихом океане. Предчувствие Гарри, что остров подарит им что-то чрезвычай┐но важное, усиливалось с каждой секундой.
- Одному мне не справиться, - быстро сказал Гарри. - Здесь нужна команда и лопаты.
36
Он вскочил на ноги и, связавшись со своим помощником по рации, приказал отправить на остров команду из десяти чело-век с инструментами, необходимыми для выкапывания из песка загадочного объекта.
Команда подплыла к берегу на второй шлюпке. Они дружно высадились на берег и подошли к своему капитану.
- Вот, - Гарри указал на виднеющийся в песке фрагмент находки, - это необходимо откопать. Только осторожно.
Все незамедлительно принялись за работу, энергично орудуя ло┐патами. Пока они высвобождали из песчаного плена находку капи┐тана, тот вернулся на шлюпке к паруснику: Гарри понадобился ин┐струмент, при помощи которого определяется и измеряется уро┐вень радиоактивности. Когда ему в лодку спустили портативный аппарат, он быстро вернулся на остров. К этому моменту уже зна┐чительная часть находки была расчищена от песка. Гарри настроил инструмент, направил его на предмет в песке. Прибор начал изда┐вать короткие сигналы, а на его экране высветились цифры и кри┐вые, отражающие радиоактивный фон, испускаемый находкой.
- Чисто, - коротко и деловито сказал Гарри. - Он совер┐шенно безопасен.
При помощи того же прибора он выяснил, что загадочный объект имеет внеземное происхождение.
- Метеорит! - громко произнес Гарри, понимая, как пораз┐ительно им повезло. - Отыскать метеорит под пластом песка на одном из десятков тысяч островов, разбросанных в Тихом океане, это просто неслыханное везение!
- Задумайся, Гарри, простым ли совпадением было мое же┐лание оказаться на этом острове? - сказала Лилия, подходя к мужу и вглядываясь в его глаза, широко раскрытые от полноты захватившего его чувства.
- Чем сложнее цепь совпадений, тем меньше верится в то, что это простое совпадение, родная! - ответил он, не в силах
37
стоять на месте и ходя вокруг метеорита. - Отыскать метеорит на острове, который по совершенно непонятной причине при┐влек твое внимание, и это при том, что космический странник не лежал на поверхности земли, а находился в толще песка, при┐чем именно в том месте, куда ступила твоя ножка...
- Теперь у меня ощущение, Гарри, что с этим предметом связано что-то важное, что-то очень-очень важное и что обна-ружение метеорита - это лишь первое звено дальнейшей цепи событий, - серьезным голосом произнесла Лилия.
- Ты удивляешь меня, Лилия, - пристально посмотрев на жену, сказал Гарри.
- Я сама удивлена этими событиями, Гарри.
- Судя по всему, этот космический странник попал на Зем┐лю тысячи или миллионы лет назад, - заметил он, глядя на предмет, все больше открывающийся взгляду.
Спустя час после начала работа была завершена: метеорит был полностью освобожден из песка. Он имел шаровидную форму, но не отличался идеальными геометрическими пропор┐циями. Метеорит содержал как каменные, так и металлические включения, которые горели на солнце, словно маленькие ис┐кры. Размеры позволяли обхватить его руками, хоть и с трудом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});