Нф-100: Vita cyclus - Галуст Баксиян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Надеюсь, - кивнула Лилия, в глазах которой блеснули искры.
Гарри уловил этот взгляд жены, сделавший ее еще милее. Улыбнувшись, он сказал:
- Лилия, ты единственная женщина в моей жизни и един-ственной останешься! Ты это знаешь не хуже меня.
- Знаю, Гарри, конечно, знаю. А ты мой первый, единствен┐ный и мой последний мужчина! - Лилия посмотрела на Гарри преданным и любящим взглядом, и муж ответил ей тем же.
30
В этот момент, словно по чьему-то велению, Лилия подняла глаза и, осмотрев пространство впереди, заметила вдалеке по левому борту корабля маленькое темное пятнышко на бескрай┐нем полотне океана. Спустя некоторое время пятнышко стало больше, так как парусник приближался к нему, хотя и оставлял его в стороне. Это оказался всего лишь маленький остров, зате┐рянный в океане. Сколько таких, гораздо больших и, наоборот, совсем крохотных островов разбросано в океанах. Сколько их повидал экипаж 'Бесстрашного', и сосчитать уже невозможно, да и ни к чему это. Однако через некоторое время, когда парус┐ник должен был вот-вот оставить островок позади, Лилии вдруг захотелось увидеть кусочек суши поближе. Не проходить мимо, а направить корабль к этому островку. Лилия сама удивилась тому, что у нее появилось это желание. Но постепенно эта мысль стала овладевать ею.
'Как странно...' - подумала она, словно не придавая значе┐ния своему, скорее всего, мимолетному и, по большому счету, легкомысленному желанию. Гарри сидел рядом с ней, курил трубку, пил ром и любовался океаном.
'Обычный остров, - думала Лилия. - В действительности, что может быть особенного на этом островке?'
- Гарри, видишь тот островок? - вдруг спросила она, от-бросив все сомнения, и указала мужу направление.
- Да, - кивнул он, всматриваясь в остров, ожидая того, что скажет Лилия дальше.
- Я хочу туда! - словно капризный ребенок, произнесла Лилия.
- На тот остров? - не понимая, в чем подвох, сказал Гарри.
- Да, Гарри, я хочу на тот остров, - снова, словно каприз┐ничая, сказала Лилия, встала, подошла к мужу и прижалась к нему всем телом, словно подталкивая к тому, чтобы он отдал приказ направить корабль к острову.
31
- Но для чего? - с недоумением сказал Гарри. - Или это какая-то шутка?
- Нет, Гарри, какая еще шутка? - уже серьезно ответила Лилия.
- Тогда расскажи, для чего нам нужно подходить к этому острову?.. И как ты вообще его заметила, он ведь совсем крохот┐ный, - прибавил он.
- Мне просто этого захотелось, Гарри, - попыталась объ-яснить Лилия. - Сколько сотен островов нам встречались на пути, но никогда мне и в голову не приходило высаживаться на них, если они не представляли для нашей экспедиции какой-то интерес. А вот на этот островок мне очень хочется. Сама не знаю, что со мной.
- Может, в нем особенность какая-то? - проговорил Гар-ри. - Правда, я ничего особенного в нем не вижу. Кроме того, по правде сказать, что он ну очень уж маленький.
- Вот именно, он маленький, - подхватила Лилия, по всей видимости, подчиняясь еще не осознанному материнскому ин┐стинкту. - Он такой одинокий, совсем как маленький мальчик, потерявший родителей и теперь осматривающий испуганными глазами все вокруг в отчаянной надежде найти своих родных.
- Да-а-а... - протянул Гарри. - Скажешь тоже.
Лилия поняла, что муж уже готов удовлетворить ее прихоть.
- Лево руля! - приказал по рации Гарри матросу, который в этот час нес вахту. - Курс на островок по левому борту.
- Есть, капитан! - отрапортовал вахтенный, и парусник стал чуть крениться на левый бок, ложась на указанный курс.
Через некоторое время 'Бесстрашный' бросил якорь в ста метрах от островка неправильной формы, вытянутая сторона которого имела не более ста метров в длину. Белый песок и кра┐сивые пальмы - вот, пожалуй, и все, что было на нем.
- Решительно ничего интересного, - сказал Гарри супру-ге. - Иначе и быть не могло.
32
- Гарри, не будь врединой, - мило произнесла Лилия.
Он не нашел, что ответить, да и в такой ситуации лучше бы┐ло промолчать.
- Любуйся, - с доброй улыбкой сказал он.
- Полюбоваться я могла и с расстояния, - возразила Ли-лия. - Я хочу высадиться на этот островок.
- Ладно, ладно, - кивнул Гарри.
- Ты не поверишь, милый, но мне прямо не терпится туда попасть, - чуть ли не прыгая от радости, сказала Лилия, обняв мужа и прижавшись к нему.
- Спустить шлюпку на воду! - приказал Гарри, обращаясь к матросам.
Через несколько минут шлюпка уже покачивалась на воде, и супруги ловко спустились в нее. Она была достаточно крупной, две такие шлюпки, имеющиеся на 'Бесстрашном', могли вме┐стить всю команду парусника. Гарри сел на корме, где распола┐гался электродвигатель, а Лилия села на носу шлюпки, желая сразу сойти на берег острова, как только они его достигнут.
- Ура-а-а! - хлопая в ладоши, как маленькая девочка, радо┐валась Лилия. - Мы уже плывем к тебе, малыш... - Она даже сама изумилась своему восторженному настроению.
Видя реакцию жены, Гарри сам пришел в прекрасное распо┐ложение духа, и ему передался ребяческий азарт Лилии. Он на┐жал на кнопку стартера, и двигатель, включившись практиче┐ски бесшумно, стал толкать воду назад, тем самым двигая лодку вперед. Шлюпка быстро приблизилась к острову, и, когда она почти вплотную подошла к берегу, Гарри заглушил мотор, что┐бы за счет инерции плавно пристать. Не успел он подтянуть лодку на берег, как Лилия спрыгнула на песок.
- Лилия, осторожнее, не торопись же ты так. Остров нику┐да от нас денется, - уже начал подшучивать над женой Гарри.
33
К этому моменту она уже сняла свою обувь и бросила ее в шлюпку, оставшись босиком. Гарри тоже снял ботфорты и оста┐вил их в лодке. Он сошел на берег, где его, изнемогая от нетер┐пеливого желания пробежаться по острову, ждала Лилия, про┐тягивая к нему руки.
Мягкий теплый песок принял их стопы, ласково массируя их, побуждая ходить по нему, получая от этого блаженное удо┐вольствие. Бежать уже никуда не хотелось, единственным жела┐нием было медленно идти по мягкому, сухому и теплому песку. Гарри и Лилия перестали ощущать тяжесть своих тел, они шли легко, оставляя следы на белом песке, светившемся в лучах солнца, как сотканный из серебряных монет дивный ковер.
Держась за руки, влюбленные супруги медленно шли, разго┐варивая о всяких пустяках. Безмятежность, царившая на этом маленьком, но таком уютном и гостеприимном острове, не рас┐полагала к серьезным темам.
- Божественно, - тихо сказал Гарри.
- Совершенное блаженство, - так же тихо вторила ему жена.
- Кто бы мог подумать, что здесь так хорошо?
- Я могла! - сказала Лилия. - А ты хотел пройти мимо.
- Если бы знал, что на этом острове такая благодать, я бы останавливался здесь после каждого нашего путешествия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});