Нф-100: Vita cyclus - Галуст Баксиян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Первый исход оказался бы трагичен для меня, родная, - сказал на это Гарри, - ведь я бы не вынес утраты!.. Ты это пре┐красно знаешь! - прибавил он, и лицо его стало хмурым и по┐мрачнело.
- Конечно знаю, Гарри, - нежно ответила Лилия, понимая, что муж серьезно отнесся к ее словам.
26
- Второй исход стал бы трагичен для матроса, - продолжил Гарри, - ведь я, поспешив на помощь к нему и увидев, что ты бросилась в море, повернул бы и бросился бы к тебе, оставив беднягу погибать страшной смертью. Либо, если бы не успел спасти тебя, учитывая огромное количество трудностей, - его лицо вновь стало хмурым, - я бы сам как камень пошел на дно, не желая более сопротивляться. При таких обстоятельствах ни┐кому из нас троих не суждено было бы спастись.
- Гарри, не говори так, - испуганно проговорила Лилия, по┐нимая, что зря вообще упомянула о том, что бросилась бы в море.
- А теперь скажи - было бы лучше, если бы ты прыгнула в воду?
- Ну, конечно же, нет, - быстро ответила она, показывая всем видом мужу, что поняла свою ошибку.
- Я говорю это к тому, Лилия, что в нашей жизни, дай Бог, будет еще множество путешествий, следовательно, произойти может самое непредвиденное и опасное... - Гарри сделал паузу, потом продолжил: - Поэтому я прошу тебя о полном самооб┐ладании в любой ситуации, пусть даже самой тяжелой! Пообе┐щай, что если мне придется в будущем поспешить кому-то на помощь, то ты не станешь впадать в отчаяние и не предпри┐мешь ничего такого, о чем впоследствии придется сожалеть!
Лилия не отвечала. Она не могла пообещать, что не станет спасать мужа, когда в этом, по ее мнению, будет необходимость.
- Я понимаю, что в ряде случаев мне, возможно, потребует┐ся помощь, но ты должна пообещать, что обдумаешь свой по┐ступок и не станешь делать глупости, - продолжал настаивать Гарри. - Ты при необходимости должна помочь мне, а не спа┐сать. В случае с матросом помощь, благодаря которой мы спас┐лись, заключалась в незамедлительном развороте корабля и бы┐строте, с которой нас нашли по сигналу моего маячка. Пред┐ставь теперь, что вся команда прыгнула бы в воду, желая нас
27
спасать! Погибли бы все! Не прыгнуть за борт за мной и матро┐сом - это были не трусость и не слабость. Лишь расчетливые, трезвые действия команды единственно верным способом га┐рантировали нам с матросом спасение.
Лилия продолжала молчать. В ее сознании противоборство-вали нравственный долг и долг перед мужем с целесообразно-стью и холодным расчетом.
- Я не сойду с этого места, Лилия, пока не получу ответ, единственный ответ, который хочу сейчас услышать! - более настойчиво и уже совершенно серьезно сказал Гарри.
Наконец, действительно осознав, что муж прав, она покор-но, но с полной ответственностью сказала:
- Обещаю тебе, Гарри, что сделаю то, о чем ты просишь.
- Я верю твоим словам, Лилия, и знай, что я надеюсь на тебя.
Убедившись, что жена не нарушит данного ему слова, Гарри
обнял ее, и они продолжили всматриваться в даль, желая как можно скорее увидеть родные края.
Несколько часов спустя, после обеда, Смиты по-прежнему находились на палубе, наслаждаясь солнечными лучами и све-жим воздухом, наполняющими их сердца сладкой безмятежно-стью, когда тело полно силы, а душа - спокойствия. Они сиде┐ли в удобных креслах возле стола, поставленных на носу кора┐бля. Это было самое подходящее место для наблюдателя, и каждый член экипажа, не занятый в данный момент делами, стремился сюда, где можно было насладиться простором и чув┐ством полной свободы. И хотя посреди океана на протяжении многих десятков и сотен миль не было ничего, кроме воды и не┐ба, ничего, на что бы мог упасть взгляд, но именно этой карти┐ной, меняющейся с каждой секундой благодаря течению воды и игре солнечных лучей, извлекающих из океана палитру цветов от глубокого синего в полдень до багрового на закате, с наслаж┐дением любуется каждый морской путешественник. Легкий со-
7 леный ветер гладил загорелые лица супругов, словно желая ублажить их своей нежностью.
На столике, у которого сидели Смиты, стояла открытая бу-тылка шампанского, часть содержимого которой пузырилась в бокале, искрящемся веселыми солнечными бликами в руке Ли-лии, и бутылка рома любимой марки Гарри.
Гарри налил в стакан рома и отхлебнул немного.
- Как странно... - тихо сказал он, затянувшись и вдыхая дым ароматного табака, которым несколько минут назад набил трубку.
- О чем ты? - сказала Лилия, посмотрев на мужа в тот мо┐мент, когда он произнес эти слова, и заметила его устремлен┐ный в бесконечность взгляд - у Гарри иногда так непроизволь┐но получалось, когда он погружался в свои мысли.
Гарри не ответил. Он молчал, и это была еще одна особен-ность такого погружения в себя: он мог несколько секунд не от┐влекаться, когда его звали, совершенно не замечал ничего и ни┐кого вокруг.
- Гаааррриииии, - протянула Лилия, нежно улыбаясь, лю┐буясь глубоко задумавшимся мужем.
- Да, - коротко ответил он, выйдя из своего состояния.
- О чем думал, родной? - поинтересовалась Лилия. - Сно┐ва еле тебя дозвалась.
Гарри улыбнулся, поняв, о чем говорит жена.
- Ты что-то спросила? - отозвался он.
- Спросила - а ты снова был где-то далеко в своих мыс-лях, - сказала Лилия.
- И что же ты спросила?
- Ты сказал: 'Как странно' - а я спросила, что ты имеешь в виду, - стала объяснять она. - Ты не ответил, так как снова летал в своих мыслях в неизвестных далях, - улыбнулась Ли┐лия, сделав глоток шампанского.
29
- Ах, это, - снова улыбнулся Гарри и сказал: - Странно то, как часто хочется человеку меняться, но зачастую перемены - это возврат к прежнему. Вот, к примеру, мы давно не были дома, многое повидали, многому научились, но теперь нам хочется до┐мой, в родные края, к родителям, чтобы, насладившись всем этим, снова спустя время мечтать о том, чтобы отправиться в дальние и опасные путешествия. Нас тянет сначала в одну сторо┐ну, потом - в противоположную. Сегодня хочется покоя, а уже завтра - приключений, после которых снова захочется покоя.
- Это естественно, Гарри, - сказала Лилия, сделав очеред┐ной глоток шампанского. - Мы желаем чего-то, а когда полу┐чаем это, наше желание меняется, и хочется уже чего-то друго┐го. Нельзя же все время хотеть одного и того же.
- Тогда, следуя этой логике... - Гарри отпил рома из ста-кана, после чего с притворной многозначительностью доба-вил: - Следуя этой логике, наступило время, когда я должен полюбить другую?
- О чем это ты?! - удивилась и даже рассердилась Лилия, посмотрев в упор на своего мужа.
- Вот видишь, милая, как часто идеи оказываются вредны-ми, хотя они кажутся разумными и естественными, - сказал Гарри. - Мне нужна только ты! И в этом не будет никаких пе-ремен! Для меня существуешь только ты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});