Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, я ничего не могу предпринять? Казалось, Линнет не верит ему.
— По-моему, — сказал Пуаро спокойно, — ничего. Мадемуазель де Бельфорт не совершает ничего противозаконного.
— Но меня это бесит. Я не могу этого вынести, я не хочу.
Пуаро вдруг изменился. Он нагнулся к ней, голос его звучал искренне, доверчиво, мягко:
— Почему, мадам, вам так неприятно ее видеть?
— Почему? Просто она злит меня! Раздражает до последней степени! Я же все объяснила.
Пуаро покачал головой.
— Не все.
— Что вы хотите сказать? — снова спросила она. Пуаро откинулся на спинку кресла, скрестил руки на груди и заговорил спокойно и безразлично.
— Послушайте меня, мадам. Я расскажу вам одну небольшую историю. Однажды вечером, месяца два назад, я обедал в ресторане в Лондоне, за соседним столиком сидели двое, девушка и юноша. Они были необыкновенно счастливы и, кажется, безумно влюблены. Они мечтали о будущем. Я слышал их разговор не потому, что подслушивал, просто они были увлечены друг другом и не замечали окружающих. Им было безразлично, слушают их или нет. Юноша сидел ко мне спиной, но я видел лицо девушки, очень выразительное лицо. Она была влюблена — вся целиком: сердцем, душой и телом. И она не из тех, кто влюбляется часто и легко. Глядя на нее, понимаешь — это вопрос жизни и смерти. Они были помолвлены и собирались пожениться. Это было ясно из их разговора. Они строили планы на будущее, общие планы. Они собирались провести медовый месяц в Египте. Он замолчал. Линнет резко спросила:
— Ну.
Пуаро продолжал:
— Это было месяца два назад. Но лицо девушки — я не могу его забыть. Уверен, я узнаю ее, если снова встречу. И я хорошо запомнил голос ее спутника. Предполагаю, мадам, вы догадались, где я увидел это лицо и услышал этот голос во второй раз. Здесь, в Египте. Он проводит здесь медовый месяц, но с другой женщиной.
— Ну и что? — выкрикнула Линнет.
— Я же назвала вам все факты.
— Факты — да.
— Не понимаю.
— Девушка там, в ресторане, — медленно заговорил Пуаро, — восхищалась своей подругой, была совершенно уверена, что эта подруга не предаст ее, не оставит в беде. Мне кажется, мадам, вы и есть та самая подруга.
Линнет вспыхнула.
— Конечно, получилось нехорошо. Но так бывает в жизни, мсье Пуаро. Неужели я ничего не могу сделать?
— Вам надо быть мужественной, мадам. Единственный совет, который я могу вам дать.
— Не могли бы вы поговорить с Джекки, с мисс де Бельфорт? — тихо спросила Линнет.
— Могу. И поговорю, если вы хотите. Но не жду от этого разговора никакого успеха. Мне кажется, мадемуазель де Бельфорт поглощена одной страстью и отвлечь ее невозможно.
— Как же нам себя обезопасить?
— Вернитесь в Англию и поселитесь в своем имении.
— Но Жаклина поселится в деревне, и каждый раз, выходя из дома, я буду встречаться с ней.
— Возможно.
— Кроме того, Симону это покажется бегством.
— Как относится ко всему этому ваш муж?
— Он разъярен, просто в бешенстве.
Пуаро задумчиво покачал головой.
— Но вы поговорите с ней, — умоляюще проговорила Линнет.
— Да, поговорю. Только заранее предупреждаю: я ничего хорошего от этого разговора не жду.
— Джекки такая странная! — говорила Линнет испуганно, — никогда не знаешь заранее, как она поступит!
— Вы упоминали об угрозах, не могли бы вы сказать, чем именно вам угрожали.
Линнет пожала плечами.
— Убить нас обоих. В Джекки есть мексиканская кровь.
— Понимаю, — сказал Пуаро очень серьезно.
— Вы возьметесь за это дело, не правда ли? — умоляюще проговорила Линнет.
— Нет, мадам, — твердо ответил он.
— Я не приму от вас никаких денег. Я попытаюсь сделать, что смогу, в интересах гуманности. Только так. Возникла ситуация очень сложная и опасная. Я постараюсь по мере сил предотвратить опасность. Но я не очень верю в успех.
— Но вы будете действовать в моих интересах? — снова спросила Линнет.
— Нет, мадам, — повторил Пуаро.
4
Жаклина де Бельфорт сидела на каменной скамейке на берегу Нила; здесь и нашел ее Эркюль Пуаро.
— Мадемуазель де Бельфорт? — сказал он.
— Разрешите мне поговорить с вами.
Со слабой улыбкой Жаклина повернулась к нему.
— Разумеется. Вы — мсье Пуаро? Мне кажется, я знаю, о чем вы собираетесь говорить. Вы действуете от имени миссис Дойль, и она вам предложила огромные деньги.
— Отчасти ваше предположение справедливо: я только что разговаривал с мадам Дойль, но никаких денег от нее я не беру. Я действую не от ее имени.
— Ах вот как!
— Жаклина смотрела на него недоверчиво.
— Тогда зачем вы здесь? — спросила она резко.
— Скажите, вы раньше видели меня? — ответил Пуаро вопросом на вопрос.
— Мне кажется, нет.
— А я видел вас однажды. Я сидел за соседним столиком в ресторане «Шезматант». Вы были там с мсье Симоном Дойлем.
На лицо девушки как будто надели маску.
— Я помню этот вечер, — сказала она.
— Так много воды утекло с тех пор, так много случилось.
— Да, с тех пор много воды утекло, — с горьким отчаяньем повторила она.
— Мадемуазель, я пришел к вам как друг. И я советую вам как друг — хороните своих покойников.
Девушка смотрела удивленно.
— Что это значит?
— Забудьте прошлое! Обратитесь к будущему! Что сделано — то сделано. Ваше отчаяние ничего не может изменить.
— Эти дружеские советы прекрасно совпадают с тем, чего хочет от меня дорогая Линнет.
Пуаро посмотрел ей в глаза.
— Я не думал о ней, говоря так. Я думал о вас. Вам больно, конечно, больно, но тем, как вы поступаете, вы лишь усугубляете свои страдания.
Она покачала головой.
— Вы ошибаетесь… Бывают моменты, когда меня все это забавляет.
— Тем хуже, мадемуазель Она быстро взглянула на него.
— Вы отнюдь не глупы, — и добавила задумчиво, — я верю, вы желаете мне добра.
— Поезжайте домой, мадемуазель, вы так молоды, умны, вся жизнь у вас впереди.
Жаклина медленно и печально покачала головой.
— Вы не понимаете, не хотите, или не можете понять: в Симоне вся моя жизнь.
— Но ведь жизнь состоит не из одной любви, — осторожно говорил Пуаро, — любовь так много значит для нас только в юности.
Но девушка по-прежнему покачивала головой.
— Вы не понимаете, — она пристально взглянула ему в лицо.
— Вы все знаете, да? Вам рассказала Линнет? И в тот вечер вы были в ресторане… Я и Симон, мы любили друг друга…
— Я знаю, вы любили его.
Она сразу поняла, что он хотел сказать, и