Стеклянный город - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите! — раздался над ухом взволнованный голос. — Простите, я так невнимателен!
Хью открыл глаза, осознав, что от неожиданности продолжал держать их закрытыми. С раннего детства он привык, что если закрыть глаза, проблемы и неожиданности обойдут стороной. Конечно, с возрастом он понял, что это не так, но сейчас детские привычки вернулись.
— Простите! — Человек, едва его не уронивший, полез в карман и достал платок. — Я вас еще и испачкал!
Хью перевел взгляд на свитер: по нему картинно стекали кофейные потоки. Потом посмотрел на человека. Человек обладал пронзительными голубыми глазами, ясными и чистыми, как небо над головой, обворожительной улыбкой и пустым кофейным стаканом в руках.
Немного похожий на Джуда Лоу, если бы тот только мог иметь настолько растерянное выражение лица и пренебрегал стрижкой.
— Я с самого утра такой неуклюжий! — Человек, не дождавшись реакции Хью, принялся обтирать его сам. — Уронил книги, потерял ключи, только собрался выпить кофе, чтобы голову привести в порядок, задумался — и вот. По утрам здесь редко кто гуляет, совсем не думал, что встречу кого-то…
— Я, вообще, сам виноват, — улыбнулся Хью.
Растерянность незнакомца тронула его.
— Только вчера ночью приехал в город, а здесь все необычно… Зазевался по сторонам, ворон, что называется, не считал, и налетел на вас.
— Нет-нет-нет, это я на вас налетел! С меня причитается компенсация. Вы уже пили кофе?
Хью хотел было ответить про завтрак у Долл, какао у мистера Гласса, и про то, что с Меган и Бритт они собрались пойти в какую-то кондитерскую, но у незнакомца был такой взгляд, что у Хью не повернулся язык.
— Нет, — ответил он, ни капли не покривив душой. — Кофе я сегодня еще не пил.
— В таком случае, позвольте пригласить вас в одну кофейню неподалеку. Вы выглядите как книголюб… Простите мое поверхностное суждение. Но если это так, то вам понравится это место.
— Книги я люблю, — ответил Хью. — И наверняка там можно будет помыть руки и замочить свитер? От кофе остаются пятна…
— Пятен не останется, я оплачу вам чистку у лучших прачек Марблита, — заверил незнакомец и протянул ему руку. — Меня зовут Таласс. Могу я узнать ваше имя?
— Хью, — Хью пожал протянутую руку.
— Рад знакомству, мастер Хью. Уж простите за то, как оно началось.
Место, куда Таласс привел Хью, оказалось неожиданным: словно книжную лавку оборудовали под кафе. Повсюду высились книжные полки из темного дерева, а все пространство между ними занимали хаотично разбросанные столики со стеклянными столешницами. Глубокие кресла выглядели удобными и словно заманивали посидеть с книгой час-другой, не отвлекаясь на пустяки.
Хью такие кресла любил. Подобные были в библиотеке колледжа, где он часто проводил свободные часы.
— Я ведь даже не спросил, пьете ли вы кофе, — сокрушенно вздохнул Таласс.
— Я пью кофе, — поспешил успокоить Хью. — А здесь можно брать книги?
— Конечно! — Таласс жестом подозвал молодую женщину, сидевшую за конторкой. — Это книжная лавка Брукс. Ее семья долгое время держала эту лавку просто как книжный магазин, но потом кто-то из гостей посетовал, что нельзя выпить чашечку чая за книжкой… И Брукс взяла на вооружение идею!
— А если гость испачкает книгу чаем?
— Тогда он просто заплатит за нее, — пожал плечами Таласс.
Брукс подошла к ним с кожаной папкой меню. Таласс отвел в сторону ее руку с папкой:
— Нам два кофе и самые свежие пирожные. Мастер Хью, вы предпочитаете молоко, сахар?..
— Ни то, ни то, — ответил Хью. — Просто черный кофе.
— А мне с молоком, пожалуйста. Представь себе, взял кофе на углу у Генриха, и пролил все на юношу. Невероятно стыдно!
— Пока ты искупаешь свою вину в моей лавке, никто не в убытке, — рассмеялась Брукс и вышла за дверь — видимо, там располагалась кухня.
Хью с интересом проводил ее взглядом. Брукс была миловидна, с лицом, полным веснушек, и очень обаятельна. Почти как Таласс.
— Итак, вы сказали, что приехали в город ночью? — спросил Таласс. — Я слышал ночью шум поезда, но, признаться, не был уверен, что это наша линия…
— Что, поезда здесь ходят не регулярно?
— У нас особенное движение.
— И расположение? — спросил Хью. — Города под названием Марблит нет на картах. И сеть здесь не ловит.
Таласс пожал плечами:
— Скажем так: не на всех картах есть Марблит. Он и правда глубоко в горах. Не самый популярный маршрут. Вам здесь нравится?
— Еще не распробовал. Только выбрался погулять. Кстати, а что случилось с евро и долларами?
— В смысле «случилось»?
Хью вытянул из кармана мешочек.
— Долл — женщина, которая встретила нас на станции и пустила погостить, не знаю уж почему — дала эти стекляшки, сказав, что ими тут расплачиваются. Это правда так, или она решила над нами пошутить? Было бы крайне неловко…
— О, не бойтесь. Долл никогда и ни над кем не шутит, она — самый серьезный человек в городе. Еще бы, ведь она помощница самого Мэра! А что до бусин… В самом деле, мы платим ими, а не теми деньгами, что приняты в Европе. Потому что мы — обособлены. Государство в государстве, что-то вроде того.
— Как княжество Монако?
Таласс задумчиво кивнул:
— Наверное. Почти как княжество Монако.
Брукс принесла поднос с напитками. Хью отметил, что поднос тоже был деревянным, зато чашки — из переливающегося стекла.
— Я много путешествую, — сказал он. — Но города, подобного Марблиту, еще не встречал.
Таласс встретился с ним взглядом и вдруг подмигнул.
— Что могу сказать, мастер Хью… Вам повезло!
* * *Что